Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-766

Page 766

ਸਾਝ ਕਰੀਜੈ ਗੁਣਹ ਕੇਰੀ ਛੋਡਿ ਅਵਗਣ ਚਲੀਐ ॥ 美徳が紳士と一緒に共有されている場合、人は彼の悪徳を離れて正しい道を進みます
ਪਹਿਰੇ ਪਟੰਬਰ ਕਰਿ ਅਡੰਬਰ ਆਪਣਾ ਪਿੜੁ ਮਲੀਐ ॥ 縁起の良い資質を化粧にすることで心の柔らかさの服を着た人は、性的障害を打ち負かし、人生の戦いに勝ちます
ਜਿਥੈ ਜਾਇ ਬਹੀਐ ਭਲਾ ਕਹੀਐ ਝੋਲਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥ そのような人が座っているところはどこでも、彼は縁起の良い言葉を話し、悪徳を整理することによって名前の蜜を飲み続けます
ਗੁਣਾ ਕਾ ਹੋਵੈ ਵਾਸੁਲਾ ਕਢਿ ਵਾਸੁ ਲਈਜੈ ॥੩॥ 有機体が品質の香りのよい香りの箱を持っているならば、それは美徳の香りを取り続けるべきです。3
ਆਪਿ ਕਰੇ ਕਿਸੁ ਆਖੀਐ ਹੋਰੁ ਕਰੇ ਨ ਕੋਈ ॥ 神ご自身がすべてをなさり、神以外には誰もできないので、神以外には誰が呼ばれることができるのか
ਆਖਣ ਤਾ ਕਉ ਜਾਈਐ ਜੇ ਭੂਲੜਾ ਹੋਈ ॥ 彼が間違いを犯した場合は、彼に文句を言いに行きます
ਜੇ ਹੋਇ ਭੂਲਾ ਜਾਇ ਕਹੀਐ ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਕਿਉ ਭੁਲੈ ॥ 彼が忘れた場合にのみ行って文句を言う。世界の創造主は間違いを犯しません
ਸੁਣੇ ਦੇਖੇ ਬਾਝੁ ਕਹਿਐ ਦਾਨੁ ਅਣਮੰਗਿਆ ਦਿਵੈ ॥ 彼は生き物の祈りを聞き、彼らの行いを見ます
ਦਾਨੁ ਦੇਇ ਦਾਤਾ ਜਗਿ ਬਿਧਾਤਾ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥ 彼はそれを言ったり求めたりせずに生き物に寄付をし続けます、そして同じことが真実です
ਆਪਿ ਕਰੇ ਕਿਸੁ ਆਖੀਐ ਹੋਰੁ ਕਰੇ ਨ ਕੋਈ ॥੪॥੧॥੪॥ 彼が自分ですべてをするとき、他の誰も彼以外に何もすることができないので、彼から離れて呼ばれることができる人。4.1.4
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ スヒ・マハラ 1
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਗੁਣ ਰਵੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ॥ 神への献身に夢中になっている私の心は、神自身の賛美を歌います、そしてそれは私の心を喜ばせるものです
ਗੁਰ ਕੀ ਪਉੜੀ ਸਾਚ ਕੀ ਸਾਚਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥ グルは私に真実(名前)のはしごを与えてくれ、そこから私は真の幸福を得ます
ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਆਵੈ ਸਾਚ ਭਾਵੈ ਸਾਚ ਕੀ ਮਤਿ ਕਿਉ ਟਲੈ ॥ これは心に簡単な幸福を与え、真実は好まれ、そして真実に到達する知性をどのように回避することができますか
ਇਸਨਾਨੁ ਦਾਨੁ ਸੁਗਿਆਨੁ ਮਜਨੁ ਆਪਿ ਅਛਲਿਓ ਕਿਉ ਛਲੈ ॥ 入浴、慈善、知恵、巡礼入浴は、自分に良い至高の魂をどのように喜ばせることができますか
ਪਰਪੰਚ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ਥਾਕੇ ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਨ ਦੋਈ ॥ 不正行為、夢中、主題の障害はすべて私の心から消えました。今、私の心には嘘、欺瞞、ジレンマはありません
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਗੁਣ ਰਵੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ॥੧॥ 神への献身に浸っている私の心は神を賛美し続け、神は私の心を喜ばせます。1
ਸਾਹਿਬੁ ਸੋ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਨਿ ਕਾਰਣੁ ਕੀਆ ॥ この宇宙を創造した神を賛美し続けるべきです
ਮੈਲੁ ਲਾਗੀ ਮਨਿ ਮੈਲਿਐ ਕਿਨੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ॥ 男の心にはたくさんのエゴがあり、彼の心は汚れます。珍しい男だけが名前の蜜を飲んだ
ਮਥਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ਇਹੁ ਮਨੁ ਦੀਆ ਗੁਰ ਪਹਿ ਮੋਲੁ ਕਰਾਇਆ ॥ 私は自分の名前の蜜を飲み、私の心をグルに引き渡しました。私はグルからこの名前の価値を作りました
ਆਪਨੜਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਹਜਿ ਪਛਾਤਾ ਜਾ ਮਨੁ ਸਾਚੈ ਲਾਇਆ ॥ 私が真実に心を向けたとき、私はすぐに私の主を認めました
ਤਿਸੁ ਨਾਲਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਜੇ ਤਿਸੁ ਭਾਵਾ ਕਿਉ ਮਿਲੈ ਹੋਇ ਪਰਾਇਆ ॥ 私は彼の足元に倒れ、私が彼を好きになり始めた場合にのみ彼の賞賛を歌います。どうすれば見知らぬ人として彼に会うことができますか
ਸਾਹਿਬੁ ਸੋ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਨਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥੨॥ この世界を創造された神を賛美すべきです。2
ਆਇ ਗਇਆ ਕੀ ਨ ਆਇਓ ਕਿਉ ਆਵੈ ਜਾਤਾ ॥ ねえ兄弟!神ご自身が来て私の心に落ち着いたとき、すべてが見つかりました。今、私は自分の誕生と死を失いました
ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰਾਤਾ ॥ 今、私の心は私の最愛の人に満足し、ハリの愛に没頭しています
ਸਾਹਿਬ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਸਚ ਕੀ ਬਾਤਾ ਜਿਨਿ ਬਿੰਬ ਕਾ ਕੋਟੁ ਉਸਾਰਿਆ ॥ 持ち主の色に塗られた私の心は、その真実について話し続けます。精液の水から体の要塞を作った人
ਪੰਚ ਭੂ ਨਾਇਕੋ ਆਪਿ ਸਿਰੰਦਾ ਜਿਨਿ ਸਚ ਕਾ ਪਿੰਡੁ ਸਵਾਰਿਆ ॥ 神は空、空、火、水、地の五大要素の英雄であり、ご自身が創造主であり、魂が住むために人体を創造されたのです
ਹਮ ਅਵਗਣਿਆਰੇ ਤੂ ਸੁਣਿ ਪਿਆਰੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥ ああ、親愛なる主よ!私の嘆願を聞いてください、私は悪徳を持つ罪深い生き物です。あなたが好きな生き物は真実になります
ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਨਾ ਥੀਐ ਸਾਚੀ ਮਤਿ ਹੋਈ ॥੩॥ 知性が真実になる人は、誕生も死もありません。3
ਅੰਜਨੁ ਤੈਸਾ ਅੰਜੀਐ ਜੈਸਾ ਪਿਰ ਭਾਵੈ ॥ 私は私の主が喜ばれるのと同じ香りを私の目に入れなければなりません
ਸਮਝੈ ਸੂਝੈ ਜਾਣੀਐ ਜੇ ਆਪਿ ਜਾਣਾਵੈ ॥ 彼ご自身が私に知識を与えてくれるなら、その時だけ私は理解し、理解し、そして知ることができます
ਆਪਿ ਜਾਣਾਵੈ ਮਾਰਗਿ ਪਾਵੈ ਆਪੇ ਮਨੂਆ ਲੇਵਏ ॥ 彼自身が私を啓発し、私を導き、私の心を彼に向けます
ਕਰਮ ਸੁਕਰਮ ਕਰਾਏ ਆਪੇ ਕੀਮਤਿ ਕਉਣ ਅਭੇਵਏ ॥ 彼ご自身が私に善行をさせるという事実を誰が評価できますか
ਤੰਤੁ ਮੰਤੁ ਪਾਖੰਡੁ ਨ ਜਾਣਾ ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥ 私はタントラ、マントラ、偽善を知りません、そして私の心は私の心の中にラムがいることを嬉しく思います
ਅੰਜਨੁ ਨਾਮੁ ਤਿਸੈ ਤੇ ਸੂਝੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਚੁ ਜਾਨਿਆ ॥੪॥ グルの言葉を通して真理を知っている人は、名前の名前を知っています。4
ਸਾਜਨ ਹੋਵਨਿ ਆਪਣੇ ਕਿਉ ਪਰ ਘਰ ਜਾਹੀ ॥ サジャンの聖者が自分のものになるのなら、なぜ私は外国の家に行く必要がありますか
ਸਾਜਨ ਰਾਤੇ ਸਚ ਕੇ ਸੰਗੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ 私のサジャンの聖者たちは真理に没頭しており、真理は彼らの心の中にあります
ਮਨ ਮਾਹਿ ਸਾਜਨ ਕਰਹਿ ਰਲੀਆ ਕਰਮ ਧਰਮ ਸਬਾਇਆ ॥ 私の義理の兄弟は彼の心の中で瞑想します、そしてこれは彼のカルマダルマです
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਪੁੰਨ ਪੂਜਾ ਨਾਮੁ ਸਾਚਾ ਭਾਇਆ ॥ 彼らは神の真の名を愛してきました、そしてこれは彼らの風呂、慈善、そして68の巡礼の崇拝です


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top