Page 728
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
アドヴァイタ神(オムカルスワループ)はただ一人であり、彼の名前は彼の真実です。その原始人は宇宙の創造者であり、すべてを行うのに完璧(強力)です。彼はいかなる種類の恐れも持っていません、彼は誰とも敵意を持っていません、彼はすべての彼のビジョンのために愛しています。その時代を超越したブラフマーの偶像は永遠に不滅であり、誕生と死を欠いており、彼は自己生まれであり、その救いはグルの恩寵によって行われます
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧
ラグー・スヒ・マハラ 1 チャパデ・ガル 1
ਭਾਂਡਾ ਧੋਇ ਬੈਸਿ ਧੂਪੁ ਦੇਵਹੁ ਤਉ ਦੂਧੈ ਕਉ ਜਾਵਹੁ ॥
まず、心臓の血管を障害の汚物から浄化します。それから座って、心臓の鍋に香を与える、すなわち、心を安定させ、心のマトキに縁起の良い性質を入れてから、ミルクを取りに行く、すなわち、カルマをする
ਦੂਧੁ ਕਰਮ ਫੁਨਿ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਇਣੁ ਹੋਇ ਨਿਰਾਸ ਜਮਾਵਹੁ ॥੧॥
カルマはミルクであり、かき混ぜる必要があります。それからこのミルクをスルティの代わりに入れてください、すなわち、カルマをしている間、あなたの本能を神に保ちなさい。無私の精神で牛乳を凍らせてください、すなわち、あなたの行動の成果を望まないでください。1
ਜਪਹੁ ਤ ਏਕੋ ਨਾਮਾ ॥
神の御名を唱えるだけで、
ਅਵਰਿ ਨਿਰਾਫਲ ਕਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
他のすべてのアクションは役に立たない。1.滞在
ਇਹੁ ਮਨੁ ਈਟੀ ਹਾਥਿ ਕਰਹੁ ਫੁਨਿ ਨੇਤ੍ਰਉ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ॥
この気まぐれな心をコントロールすることは、ロープのかけらを手に持つことです。無知は睡眠をとらないことのロープです
ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਤਬ ਮਥੀਐ ਇਨ ਬਿਧਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਵਹੁ ॥੨॥
ラスナで神の名を唱え続けなさい、そうして初めてカルマのミルクがかき混ぜられるでしょう。この方法で、名前の蜜を取得します。2
ਮਨੁ ਸੰਪਟੁ ਜਿਤੁ ਸਤ ਸਰਿ ਨਾਵਣੁ ਭਾਵਨ ਪਾਤੀ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਕਰੇ ॥
人は自分の心、つまり神の住まいを完成させるべきです。彼は真理の湖に心を浸し、彼の畏敬の念の花の葉を提供することによって神を満足させるべきです
ਪੂਜਾ ਪ੍ਰਾਣ ਸੇਵਕੁ ਜੇ ਸੇਵੇ ਇਨ੍ਹ੍ਹ ਬਿਧਿ ਸਾਹਿਬੁ ਰਵਤੁ ਰਹੈ ॥੩॥
彼がしもべになり、彼の魂を崇拝し、彼に仕えるならば、この方法によって彼の心はマスターロードに吸収されます。3
ਕਹਦੇ ਕਹਹਿ ਕਹੇ ਕਹਿ ਜਾਵਹਿ ਤੁਮ ਸਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
おやまあ!これを言う人はあなたについて話し続けるだけで、彼らは話すことによって世界を去っていますが、あなたのような人は他にいません
ਭਗਤਿ ਹੀਣੁ ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਜੰਪੈ ਹਉ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥੪॥
敬虔なナナクは、私がいつもその真のマスターを賛美することを懇願します。4.1
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨
スヒ マハラ 1 ハウス 2
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
新しいサティグルプラサディ
ਅੰਤਰਿ ਵਸੈ ਨ ਬਾਹਰਿ ਜਾਇ ॥
おやまあ!神はあなたの心に住んでいます、神を求めるために出かけないでください
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛੋਡਿ ਕਾਹੇ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥੧॥
なぜあなたは名前の蜜を除いてマヤの形で毒を食べているのですか?1
ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
なんてこった!そのような知識を唱える
ਹੋਵਹੁ ਚਾਕਰ ਸਾਚੇ ਕੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
その真の主人のしもべになりなさい。1.ここにいて下さい
ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਸਭੁ ਕੋਈ ਰਵੈ ॥
誰もが知識と瞑想についてのみ話します
ਬਾਂਧਨਿ ਬਾਂਧਿਆ ਸਭੁ ਜਗੁ ਭਵੈ ॥੨॥
全世界がマヤの絆でさまよっています。2
ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਸੁ ਚਾਕਰੁ ਹੋਇ ॥
神に仕える者はしもべになります
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸੋਇ ॥੩॥
彼は海、地球、空に住んでいます。3
ਹਮ ਨਹੀ ਚੰਗੇ ਬੁਰਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥
真実は、私たちは善でも悪でもないということです
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਤਾਰੇ ਸੋਇ ॥੪॥੧॥੨॥
ナナクは、唯一の神だけが生き物を世界の束縛から解放することを祈ります。4.1.2