Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-690

Page 690

ਧਨਾਸਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ダンサリ チャント マハラ 4 ガル 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 神は一つであり、それはサットグルの恩寵によって見つけることができます
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥ 神が恵みを行う場合にのみ、神の名について瞑想されます
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ਸਹਜਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ਜੀਉ ॥ サットグルを見つけたら、愛情を込めて神を賛美するのは自然な性質です
ਗੁਣ ਗਾਇ ਵਿਗਸੈ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾ ਆਪਿ ਸਾਚੇ ਭਾਵਏ ॥ 神ご自身が喜ばれるなら、人はいつでも昼も夜も神の栄光を喜んで歌います
ਅਹੰਕਾਰੁ ਹਉਮੈ ਤਜੈ ਮਾਇਆ ਸਹਜਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਏ ॥ 彼は自分のエゴ、エゴ、マヤへの愛着を放棄し、名前に簡単に夢中になります
ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੋਈ ਆਪਿ ਦੇਇ ਤ ਪਾਈਐ ॥ 行う神ご自身がすべてのことを行い、神ご自身が贈り物をするときだけ、人はその名前の贈り物を受け取ります
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥੧॥ グル・サーヒブの命令は、神が彼を祝福するなら、彼の名前は瞑想されるということです。1
ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨੇਹੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ਜੀਉ ॥ ねえ兄弟!絶対的なサットグルは私に神への真の愛を植え付けました
ਹਉ ਤਿਸੁ ਸੇਵੀ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਮੈ ਕਦੇ ਨ ਵੀਸਰੈ ਜੀਉ ॥ 今、私は昼も夜も彼について瞑想し続け、彼は私を決して忘れません
ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਾਰੀ ਅਨਦਿਨੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਜਾ ਨਾਮੁ ਲਈ ਤਾ ਜੀਵਾ ॥ 私は彼を決して忘れず、毎日彼を賞賛し続けています。私が彼の名前を言うとき、私は生きています
ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੀ ਤ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਾ ॥ 耳で名前を聞くと、私のこの心は満たされます。私はグルを通してナマムリットを飲み続けます
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਅਨਦਿਨੁ ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਬਿਚਰੈ ॥ 神が彼の恵みを見るならば、彼は人をサットグルと結びつけ、それからグルの恵みと結びつけ、知性は彼の心の中をさまよいます
ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨੇਹੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ॥੨॥ サットグルは私の心に真の愛を込めてくれました。2
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥ 人が幸運と調和するならば、それから彼は青汁だけを得ます
ਅਨਦਿਨੁ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ਤ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਏ ਜੀਉ ॥ 彼は昼夜を問わず究極の真実に注意を向け続け、その結果、彼は常に快適な状態に夢中になっています
ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਸਦਾ ਅਤੀਤੁ ਬੈਰਾਗੀ ॥ 彼が快適な状態にあるとき、彼は神の心の中で非常に気分が良く、常に切り離され、切り離されます
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਸੋਭਾ ਜਗ ਅੰਤਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥ ラムの名前に献身を適用することによって、彼は世界と全世界で栄光を得ます
ਹਰਖ ਸੋਗ ਦੁਹਾ ਤੇ ਮੁਕਤਾ ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸੁ ਭਾਵਏ ॥ 彼は幸福と悲しみの両方から解放されています。そうすれば、主が何をするにしても、彼はそれが好きです
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥੩॥ 幸いなことに、人が調和を得るならば、それから彼はサットサンギで青汁を得ます。3
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥ 死は彼の目に自発的な人を保ちました、そして彼は二元性のために非常に悲しいです
ਹਾਇ ਹਾਇ ਕਰੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥ 彼はマヤの悲しみに閉じ込められて「ハイハイ」と言い続けます
ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਹਉਮੈ ਰੋਹਿਆ ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਤ ਵਿਹਾਵਏ ॥ 彼はマヤの悲しみに閉じ込められたままで、エゴに閉じ込められて怒ります。彼の一生は「メアリーメアリー」に費やされています
ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਇ ਤਿਸੁ ਚੇਤੈ ਨਾਹੀ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਵਏ ॥ 彼にすべてを与える主は、彼が最後に後悔したとき、彼を覚えていません
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਮਾਇਆ ਧੋਹਿਆ ॥ 名前以外は何もクリーチャーに合いません。彼の息子、彼の妻、そして富は彼をだましました
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖਿ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥੪॥ グル・サヒブの命令は、二元性に閉じ込められた自発的な生き物は非常に悲しく、死は彼から目を離さないということです。4
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮਹਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਜੀਉ ॥ 神ご自身が恵みによって彼と結びつき、グルムクは10番目の扉に到達し、主の心に触れました
ਸਦਾ ਰਹੈ ਕਰ ਜੋੜਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਜੀਉ ॥ 彼はいつも両手を組んで彼女の前に立っています
ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ਹੁਕਮੁ ਮੰਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ 彼は彼の命令に従うことによって幸福を達成しました、主の心が喜ばれたとき、彼は彼の命令に夢中になりました
ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਤ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥ 彼はいつも昼も夜もその主について瞑想しており、名前について簡単に瞑想しています
ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਵਏ ॥ 彼が名前の栄光を得るのは名前を通してです。神の名はナナクの心に触れました
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮਹਲੁ ਹਰਿ ਪਾਵਏ ਜੀਉ ॥੫॥੧॥ 神ご自身が恵みによってご自分に加わり、主の宮殿の第10の門を受けました。5.1


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top