Page 508
ਜਿਉ ਬੋਲਾਵਹਿ ਤਿਉ ਬੋਲਹ ਸੁਆਮੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਨ ਹਮਾਰੀ ॥
主よ!私たちはあなたが呼ぶように話します、さもなければ何かを言う私たちの能力は何ですか
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਅਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥੮॥੧॥੮॥
サットサンガでは、ナナクは同じ賛美を歌っていますが、それは主にとって非常に大切なものです。8.1.8
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪॥
グジャリ・マハラ 5 ガル 4
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
神はサットグルの恩寵によって見いだされる方です
ਨਾਥ ਨਰਹਰ ਦੀਨ ਬੰਧਵ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਦੇਵ ॥
おおナスよ!ナルハリ(ナルシン)よ!おお兄弟よ!神よ
ਭੈ ਤ੍ਰਾਸ ਨਾਸ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਸਫਲ ਸੁਆਮੀ ਸੇਵ ॥੧॥
ああ、怖い!おお、恵み深い主よ!おお、資質の貯蔵庫よ!あなたの奉仕への献身は非常に実り多いものです。1
ਹਰਿ ਗੋਪਾਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ॥
おおハリ!おおゴパルよ!おおグル・ゴビンドよ
ਚਰਣ ਸਰਣ ਦਇਆਲ ਕੇਸਵ ਤਾਰਿ ਜਗ ਭਵ ਸਿੰਧ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
私はあなたの美しい足に避難しました。おお親切ケシャブ!世界の恐ろしい海を私を渡ってください。1.乞うご期待
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਹਰਨ ਮਦ ਮੋਹ ਦਹਨ ਮੁਰਾਰਿ ਮਨ ਮਕਰੰਦ ॥
怒りと怒りの駆逐艦よ!執着の中毒を燃やす献身者よ!おお、心の母よ
ਜਨਮ ਮਰਣ ਨਿਵਾਰਿ ਧਰਣੀਧਰ ਪਤਿ ਰਾਖੁ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥੨॥
これがダムです!至福よ!私の誕生と死のサイクルを取り除き、私の恥を保ちます。2
ਜਲਤ ਅਨਿਕ ਤਰੰਗ ਮਾਇਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਹਰਿ ਰਿਦ ਮੰਤ ॥
おおハリ!マヤファイアの多くの波の中で燃えている生き物の中心にグル知識のマントラを与えてください
ਛੇਦਿ ਅਹੰਬੁਧਿ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਚਿੰਤ ਮੇਟਿ ਪੁਰਖ ਅਨੰਤ ॥੩॥
慈悲深い主よ!おお、無限の人よ!私のエゴを突き刺し、私の不安を消してください。3
ਸਿਮਰਿ ਸਮਰਥ ਪਲ ਮਹੂਰਤ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਨੁ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ॥
おお、生き物よ!時々、あなたは有能な主を崇拝し、彼について瞑想します
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਸੰਨ ਪੂਰਨ ਜਾਚੀਐ ਰਜ ਸਾਧ ॥੪॥
主よ!ああ、幸せな主よ!聖徒の足をお願いします。4
ਮੋਹ ਮਿਥਨ ਦੁਰੰਤ ਆਸਾ ਬਾਸਨਾ ਬਿਕਾਰ ॥
おおニランカル・ハリよ!私の宗教を偽りの執着、痛みを伴う希望、欲望、悪徳から救ってください
ਰਖੁ ਧਰਮ ਭਰਮ ਬਿਦਾਰਿ ਮਨ ਤੇ ਉਧਰੁ ਹਰਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੫॥
私の心から混乱を取り除き、私を救ってください。5
ਧਨਾਢਿ ਆਢਿ ਭੰਡਾਰ ਹਰਿ ਨਿਧਿ ਹੋਤ ਜਿਨਾ ਨ ਚੀਰ ॥
おおハリ!服さえ持っていない人は、あなたの名前と富を受け取ることによって金持ちになり、宝物でいっぱいになります
ਖਲ ਮੁਗਧ ਮੂੜ ਕਟਾਖ੍ਯ੍ਯ ਸ੍ਰੀਧਰ ਭਏ ਗੁਣ ਮਤਿ ਧੀਰ ॥੬॥
おおシュリダールよ!あなたの憐れみによって、偉大な愚か者、邪悪な者、そして気分でさえ、高潔で、知的で、忍耐強くなります。6
ਜੀਵਨ ਮੁਕਤ ਜਗਦੀਸ ਜਪਿ ਮਨ ਧਾਰਿ ਰਿਦ ਪਰਤੀਤਿ ॥
なんてこった!私たちを人生から解放するジャグディッシュを崇拝し、彼の愛を心に抱いてください
ਜੀਅ ਦਇਆ ਮਇਆ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਮਣੰ ਪਰਮ ਹੰਸਹ ਰੀਤਿ ॥੭॥
生き物に慈悲と愛情を持ち、普遍的に神を体験することは、パラマハンサ(グル)の人生だけのツールです。7
ਦੇਤ ਦਰਸਨੁ ਸ੍ਰਵਨ ਹਰਿ ਜਸੁ ਰਸਨ ਨਾਮ ਉਚਾਰ ॥
神は、神の栄光を聞き、異言を通して神の名を発音する人々に彼のビジョンを与えます
ਅੰਗ ਸੰਗ ਭਗਵਾਨ ਪਰਸਨ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰ ॥੮॥੧॥੨॥੫॥੧॥੧॥੨॥੫੭॥
彼らは彼の周りのように神を崇拝します。おおナク!神はまた、倒れた人を救います。8.1.2.5.1.1.2.57
ਗੂਜਰੀ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ਸਿਕੰਦਰ ਬਿਰਾਹਿਮ ਕੀ ਵਾਰ ਕੀ ਧੁਨੀ ਗਾਉਣੀ॥
グジャリ・キ・ウォー・マハラ 3 シカンダル・ビリム・キ・ウォー・キ・ドゥニ・ガウニ
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
神はサットグルの恩寵によって見いだされる方です
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
シュロックマハラ3
ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਮਮਤਾ ਮੁਆ ਜੀਵਣ ਕੀ ਬਿਧਿ ਨਾਹਿ ॥
この世界は愛に囚われて死にかけており、それを生きる方法を知りません
ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜੋ ਚਲੈ ਤਾਂ ਜੀਵਣ ਪਦਵੀ ਪਾਹਿ ॥
教祖の希望に従って行動する人は、人生の称号を得る権利があります
ਓਇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਨ ਜੀਵਤੇ ਜੋ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਹਿ ॥
ハリの足元に心を置いた存在は常に生きています
ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਮਨਿ ਵਸੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥
おおナク!彼の思いやりによって、神は心の中に住み、グルの顔は簡単に吸収されます。1
ਮਃ ੩ ॥
マハラ3
ਅੰਦਰਿ ਸਹਸਾ ਦੁਖੁ ਹੈ ਆਪੈ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਮਾਰ ॥
ジレンマと夢中になっている悲しみを持っている人々は、世界の複雑さに対処することを受け入れています
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਸੁਤੇ ਕਬਹਿ ਨ ਜਾਗਹਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਿਆਰ ॥
彼らはマヤへの愛着と愛を持っているので、二元性で眠って目を覚ますことはありません
ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਹਿ ਸਬਦੁ ਨ ਵੀਚਾਰਹਿ ਇਹੁ ਮਨਮੁਖ ਕਾ ਆਚਾਰੁ ॥
彼は神の名を覚えておらず、グルという言葉も熟考していません。これがボランティアの生き方です