Page 491
ਇਹੁ ਕਾਰਣੁ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੩॥੫॥
創造主である神はこの働きを完了し、ランプの光の光はナナクの光に吸収されました。4.3.5
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
グジャリ・マハラ 3
ਰਾਮ ਰਾਮ ਸਭੁ ਕੋ ਕਹੈ ਕਹਿਐ ਰਾਮੁ ਨ ਹੋਇ ॥
誰もが舌で「ラムラム」と言いますが、このように言うとラムは得られません
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਰਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਾ ਫਲੁ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥੧॥
グルの恩寵によって、ラムが誰かの心に落ち着くなら、その時だけ、人はラム・ナームを唱えるという実を得る。1
ਅੰਤਰਿ ਗੋਵਿੰਦ ਜਿਸੁ ਲਾਗੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
心の中でゴービンドに恋をした人、
ਹਰਿ ਤਿਸੁ ਕਦੇ ਨ ਵੀਸਰੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਹਿ ਸਦਾ ਮਨਿ ਚੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
彼は主を忘れないかもしれず、常に彼の心と心でハリハリを行います。1.乞うご期待
ਹਿਰਦੈ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਕਪਟੁ ਵਸੈ ਬਾਹਰਹੁ ਸੰਤ ਕਹਾਹਿ ॥
心の欺きが宿っているが、外から聖人と呼ばれる人々、
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮੂਲਿ ਨ ਚੁਕਈ ਅੰਤਿ ਗਏ ਪਛੁਤਾਹਿ ॥੨॥
彼らの渇きは決して終わらず、彼らは悔い改めながら世界を去ります。2
ਅਨੇਕ ਤੀਰਥ ਜੇ ਜਤਨ ਕਰੈ ਤਾ ਅੰਤਰ ਕੀ ਹਉਮੈ ਕਦੇ ਨ ਜਾਇ ॥
人は多くの巡礼地で入浴しようとしても、彼の心のエゴは決して消えません
ਜਿਸੁ ਨਰ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਨ ਜਾਇ ਧਰਮ ਰਾਇ ਤਿਸੁ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥੩॥
ダルマラージは、ジレンマが克服されていない人を罰します。3
ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥
主が哀れみを持っておられる人はそれを受け取ります。グルムクになることによってのみ真実を理解します
ਨਾਨਕ ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਤਾਂ ਹਰਿ ਭੇਟੈ ਸੋਈ ॥੪॥੪॥੬॥
おおナク!人が自分の内からエゴを破壊するなら、彼は神に会います。4.4.6
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
グジャリ・マハラ 3
ਤਿਸੁ ਜਨ ਸਾਂਤਿ ਸਦਾ ਮਤਿ ਨਿਹਚਲ ਜਿਸ ਕਾ ਅਭਿਮਾਨੁ ਗਵਾਏ ॥
神が高慢を取り除いた人は、平和を達成し、彼の知性は常に固定されています
ਸੋ ਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਜਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੧॥
その男は純粋で、グルの教えを通して真実を理解し、心をハリの足元に置きます。1
ਹਰਿ ਚੇਤਿ ਅਚੇਤ ਮਨਾ ਜੋ ਇਛਹਿ ਸੋ ਫਲੁ ਹੋਈ ॥
おお、わが無意識の心よ!神を思い出して、あなたは望ましい結果を得るでしょう
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਵਹਿ ਪੀਵਤ ਰਹਹਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
グルの恩寵によって、あなたはハリラサを得るでしょう、それを飲むことによってあなたはいつも幸せを得るでしょう。1.乞うご期待
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਤਾ ਪਾਰਸੁ ਹੋਵੈ ਪਾਰਸੁ ਹੋਇ ਤ ਪੂਜ ਕਰਾਏ ॥
人がサティグルに会うと、彼はパラスになります。ジャイ、彼がパラス(偉大)になると、主は生き物に彼を崇拝させます、
ਜੋ ਉਸੁ ਪੂਜੇ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਏ ਦੀਖਿਆ ਦੇਵੈ ਸਾਚੁ ਬੁਝਾਏ ॥੨॥
彼を崇拝する人は誰でも実を結びます。他の人にイニシエーションを与えることによって、彼は彼らを真理の道に鼓舞します。2
ਵਿਣੁ ਪਾਰਸੈ ਪੂਜ ਨ ਹੋਵਈ ਵਿਣੁ ਮਨ ਪਰਚੇ ਅਵਰਾ ਸਮਝਾਏ ॥
パラス(偉大)にならなければ、人は崇拝する価値がありません。彼の心を説明せずに、彼はそれを他の人に説明します
ਗੁਰੂ ਸਦਾਏ ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧਾ ਕਿਸੁ ਓਹੁ ਮਾਰਗਿ ਪਾਏ ॥੩॥
無知な盲人は自分を教祖と呼んでいますが、彼は誰かを導くことができますか?3
ਨਾਨਕ ਵਿਣੁ ਨਦਰੀ ਕਿਛੂ ਨ ਪਾਈਐ ਜਿਸੁ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ॥
おおナク!神の憐れみなしには何も達成されません。神が憐れみを持っている人は、それを受け取ります
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਅਪਣਾ ਸਬਦੁ ਵਰਤਾਏ ॥੪॥੫॥੭॥
グルの恵みによって、主は賛美を与え、彼の言葉を世界中に広めます。4.5.7
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ਪੰਚਪਦੇ ॥
グジャリ マハラ 3 パンチャパデ
ਨਾ ਕਾਸੀ ਮਤਿ ਊਪਜੈ ਨਾ ਕਾਸੀ ਮਤਿ ਜਾਇ ॥
知恵はカシに行くことによって生じるものではなく、知恵もカシで消えることはありません
ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਮਤਿ ਊਪਜੈ ਤਾ ਇਹ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥੧॥
サティグルに会うことによって、知恵が生まれ、人間はこの理解を得る。1
ਹਰਿ ਕਥਾ ਤੂੰ ਸੁਣਿ ਰੇ ਮਨ ਸਬਦੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇ ॥
なんてこった!畏敬の念を持ってハリの物語を聞き、彼の名前をあなたの心に住まわせてください
ਇਹ ਮਤਿ ਤੇਰੀ ਥਿਰੁ ਰਹੈ ਤਾਂ ਭਰਮੁ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
あなたのこの知性が変わらないなら、すべての混乱は内側から排除されます。1.乞うご期待
ਹਰਿ ਚਰਣ ਰਿਦੈ ਵਸਾਇ ਤੂ ਕਿਲਵਿਖ ਹੋਵਹਿ ਨਾਸੁ ॥
(なんてことだ!ハリの美しい足はあなたの心に宿り、あなたの罪はすべて滅ぼされます
ਪੰਚ ਭੂ ਆਤਮਾ ਵਸਿ ਕਰਹਿ ਤਾ ਤੀਰਥ ਕਰਹਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੨॥
5つの微妙な要素で構成された魂をコントロールすれば、あなたは真実の神社に住むでしょう。2
ਮਨਮੁਖਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਮੁਗਧੁ ਹੈ ਸੋਝੀ ਕਿਛੂ ਨ ਪਾਇ ॥
人間志向の人のこの心は愚かであり、何の理解も得られません
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨ ਬੁਝਈ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਇ ॥੩॥
愚かな心はハリの名前を知らず、最終的にはそれを後悔して世界から去ります。3
ਇਹੁ ਮਨੁ ਕਾਸੀ ਸਭਿ ਤੀਰਥ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ॥
真のグルは、この心がカシ、すべての巡礼、風呂、そして思い出であることを私に理解させました
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਤਿਸੁ ਸੰਗਿ ਰਹਹਿ ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੪॥
68人の巡礼者は、常にハリサマヤを心に抱いている人々と一緒に暮らしています。4
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਹੁਕਮੁ ਬੁਝਿਆ ਏਕੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥
おおナク!サティグルに会うことで、主の命令が知られ、神が来て人間の心に落ち着きます
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਭੁ ਸਚੁ ਹੈ ਸਚੇ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੫॥੬॥੮॥
おお、まことの主よ!あなたが好きなものはすべて真実であり、それらは真実です。5.6.8