Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-448

Page 448

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ਛੰਤ ॥ アサマハラ4チャンタ
ਵਡਾ ਮੇਰਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਆਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜੀਉ ॥ 私のゴービンドは最高です、彼はアクセスできない、目に見えない、世界の始まり、ニランジャン・ニランカールです
ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਈ ਅਮਿਤਿ ਵਡਿਆਈ ਮੇਰਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ਜੀਉ ॥ 彼のスピードはどこにも見られず、彼の威厳は無限であり、私のゴービンドは目に見えず、計り知れません
ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਲਖ ਅਪਾਰੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਆਪੁ ਆਪਣਾ ਜਾਣੈ ॥ 未踏の、巨大な、巨大なゴビンド自身が自分自身を知っています
ਕਿਆ ਇਹ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰੇ ਕਹੀਅਹਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ ॥ なんてこった!これらのかわいそうな生き物も、あなたを説明し、説明できるどのような考えを言うべきですか
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰਹਿ ਤੂੰ ਅਪਣੀ ਸੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰੇ ਵੀਚਾਰੁ ਜੀਉ ॥ あなたが慈悲深い人は、グルを通してあなたにいくつかの考えを与えます
ਵਡਾ ਮੇਰਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਆਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜੀਉ ॥੧॥ 私のゴービンドは最高です、彼は理解できない、目に見えない、世界の始まり、ニランジャン・ニランカールです。1
ਤੂੰ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਤਾ ਤੇਰਾ ਪਾਰੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥ なんてこった!あなたは宇宙の創造主であり、偉大な人であり、世界の創造主であり、あなたを超えて見つけることはできません
ਤੂੰ ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ਜੀਉ ॥ 主!あなたは常にすべての体に存在しています、あなたはすべての体に常に存在しています
ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ その至高の神はすべての心の中に存在し、その終わりは見つかりません
ਤਿਸੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖ ਅਦਿਸਟੁ ਅਗੋਚਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ॥ 彼には形も線もありません、彼は目に見えず、見えません
ਸਦਾ ਅਨੰਦਿ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ਜੀਉ ॥ グルが不特定の神に示した人、彼は昼夜を問わず常に幸せで、彼の名前に簡単に夢中になります
ਤੂੰ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਤਾ ਤੇਰਾ ਪਾਰੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥੨॥ なんてこった!あなたは宇宙の創造主であり、偉大な人であり、世界の創造主であり、あなたを超えて見つけることはできません。2
ਤੂੰ ਸਤਿ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਦਾ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਜੀਉ ॥ おおシュリハリよ!あなたは常に真の神であり、常に阿比奈シであり、あなたは資質の貯蔵庫です
ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਤੂੰ ਆਪੇ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਨੁ ਜੀਉ ॥ 主よ!全世界にあなたは一人しかおらず、あなたのような人は誰もいません、あなたは賢い人です
ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਨੁ ਤੂੰ ਪਰਧਾਨੁ ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥ おお、賢い人よ!あなたは世界の首長であり、あなたのような偉大な人はいません
ਤੇਰਾ ਸਬਦੁ ਸਭੁ ਤੂੰਹੈ ਵਰਤਹਿ ਤੂੰ ਆਪੇ ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਈ ॥ 主!あなたの言葉はアクティブです、あなたは遍在しています、あなたがあなた自身をすることは何でも起こることです
ਹਰਿ ਸਭ ਮਹਿ ਰਵਿਆ ਏਕੋ ਸੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਖਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ॥ 彼はグルムクとして知られている神です
ਤੂੰ ਸਤਿ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਦਾ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਜੀਉ ॥੩॥ なんてこった!あなたは常に真の神であり、常に阿比奈シであり、あなたは資質の貯蔵庫です。3
ਸਭੁ ਤੂੰਹੈ ਕਰਤਾ ਸਭ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਇ ਜੀਉ ॥ おお、世界の創造主よ!あなたはいたるところにいて、世界中にいて、好きなように世界を動かしています
ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵਹਿ ਸਭ ਤੇਰੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ਜੀਉ ॥ あなたが自分自身を好きで、宇宙を動かしているように、すべての存在はあなたの言葉に含まれています
ਸਭ ਸਬਦਿ ਸਮਾਵੈ ਜਾਂ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤੇਰੈ ਸਬਦਿ ਵਡਿਆਈ ॥ もしあなたがそれを好めば、すべてはあなたの言葉に夢中になり、人はあなたの言葉を通して栄光を得る
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਧਿ ਪਾਈਐ ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ਸਬਦੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥ グルムカになることによってのみ、人は知恵を獲得し、自分のエゴを排除し、神に夢中になり続けるのです
ਤੇਰਾ ਸਬਦੁ ਅਗੋਚਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ਜੀਉ ॥ 主!グルムクになることによってのみ、あなたはあなたの目に見えない言葉を受け取ります、ナナクよ!男は名前に住んでいます
ਸਭੁ ਤੂੰਹੈ ਕਰਤਾ ਸਭ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥੭॥੧੪॥ おお、世界の創造主よ!あなたが承認するのと同じように、あなたは宇宙のいたるところに栄光を持っているので、あなたは宇宙を動かします。4.7.14
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 神はサットグルの恩寵によって見いだされる方です
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ਛੰਤ ਘਰੁ ੪ ॥ アサ・マハラ 4 チャント・ガル 4
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਿੰਨੇ ਲੋਇਣਾ ਮਨੁ ਪ੍ਰੇਮਿ ਰਤੰਨਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ 私の目はハリの名前でびしょ濡れになり、私の心は彼の愛の色に塗られます
ਮਨੁ ਰਾਮਿ ਕਸਵਟੀ ਲਾਇਆ ਕੰਚਨੁ ਸੋਵਿੰਨਾ ॥ 私のラーマは私の心を試し、純粋なカンチャンになりました
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲਿਆ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੋ ਭਿੰਨਾ ॥ グルムクになることで、私の心と体は真っ赤になり、神の愛に浸りました


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top