Page 266
ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨ ਨਾ ਧ੍ਰਾਪੈ ॥
多くの努力を払っても渇望は消えません
ਭੇਖ ਅਨੇਕ ਅਗਨਿ ਨਹੀ ਬੁਝੈ ॥
多くの宗教的な衣装を変えることによって、(トリシュナの)火は消えません
ਕੋਟਿ ਉਪਾਵ ਦਰਗਹ ਨਹੀ ਸਿਝੈ ॥
何百万もの手段によって、人間は主の宮廷で解放されない
ਛੂਟਸਿ ਨਾਹੀ ਊਭ ਪਇਆਲਿ ॥
彼らが空に行こうが、奈落の底に入ろうが、彼らは解放されない
ਮੋਹਿ ਬਿਆਪਹਿ ਮਾਇਆ ਜਾਲਿ ॥
夢中になってマヤの罠に陥る人
ਅਵਰ ਕਰਤੂਤਿ ਸਗਲੀ ਜਮੁ ਡਾਨੈ ॥
ヤムラジは、人間の他のすべての行為のために人間を罰する
ਗੋਵਿੰਦ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਮਾਨੈ ॥
(しかし)ゴヴィンドの賛美歌がなければ、死はまったく気にしない
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥
神の御名を唱えることは、あらゆる種類の悲しみを取り除きます
ਨਾਨਕ ਬੋਲੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੪॥
これがナナックの本能的な本性が語っていることです。4
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਜੇ ਕੋ ਮਾਗੈ ॥
人が4つの物質を熱望するなら - ダルマ、アルタ、カーマ、モクシャ
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਲਾਗੈ ॥
ですから、彼は聖徒に仕えるべきです
ਜੇ ਕੋ ਆਪੁਨਾ ਦੂਖੁ ਮਿਟਾਵੈ ॥
もし人が自分の苦しみを取り除きたいのなら、
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸਦ ਗਾਵੈ ॥
彼は常に心にハリ神の名を覚えておくべきです
ਜੇ ਕੋ ਅਪੁਨੀ ਸੋਭਾ ਲੋਰੈ ॥
人が自分の美しさを望むなら、
ਸਾਧਸੰਗਿ ਇਹ ਹਉਮੈ ਛੋਰੈ ॥
彼は聖徒と共にいることによってこのエゴをあきらめるべきです
ਜੇ ਕੋ ਜਨਮ ਮਰਣ ਤੇ ਡਰੈ ॥
人が誕生と死の悲しみを恐れている場合
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਰੈ ॥
ですから、彼は聖徒に帰依すべきです
ਜਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਦਰਸ ਪਿਆਸਾ ॥
神の幻に強い憧れを持つ者、
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਸਾ ॥੫॥
ああ、ナナック!私はいつも彼に犠牲を払っています。5
ਸਗਲ ਪੁਰਖ ਮਹਿ ਪੁਰਖੁ ਪ੍ਰਧਾਨੁ ॥
すべての男性のうち、支配的な男性がいます
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਾ ਕਾ ਮਿਟੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
サットサングにとどまることでプライドが消える男
ਆਪਸ ਕਉ ਜੋ ਜਾਣੈ ਨੀਚਾ ॥
自分を劣等感があると知っている男、
ਸੋਊ ਗਨੀਐ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥
彼は最高(最高)と考えられています
ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਹੋਇ ਸਗਲ ਕੀ ਰੀਨਾ ॥
心があらゆる段階の塵となる者、
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਤਿਨਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਚੀਨਾ ॥
彼はすべての心にハリ神の御名を見ます
ਮਨ ਅਪੁਨੇ ਤੇ ਬੁਰਾ ਮਿਟਾਨਾ ॥
自分の心から悪を取り除く者、
ਪੇਖੈ ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਾਜਨਾ ॥
彼はすべての被造物を自分の友人として見ています
ਸੂਖ ਦੂਖ ਜਨ ਸਮ ਦ੍ਰਿਸਟੇਤਾ ॥
ああ、ナナック!幸福と悲しみを平等に見る人は、
ਨਾਨਕ ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਨਹੀ ਲੇਪਾ ॥੬॥
彼は罪と徳から解放されています。6
ਨਿਰਧਨ ਕਉ ਧਨੁ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥
ああ、ナス!貧しい人々にとって、あなたの名前は富です
ਨਿਥਾਵੇ ਕਉ ਨਾਉ ਤੇਰਾ ਥਾਉ ॥
あなたの名前は貧しい人々の避難所です
ਨਿਮਾਨੇ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਮਾਨੁ ॥
主!あなたは罪のない人々を尊重しています
ਸਗਲ ਘਟਾ ਕਉ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ॥
あなたはすべての存在に与えます
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ॥
おお、世の主よ!あなたはすべてを自分で行い、生き物と自分でそれを行います
ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
あなたは偉大な仲介者です
ਅਪਨੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਜਾਨਹੁ ਆਪੇ ॥
ああタクール!あなたは自分のスピードと尊厳を知っています
ਆਪਨ ਸੰਗਿ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭ ਰਾਤੇ ॥
主!あなたは自分自身が描かれている
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਉਸਤਤਿ ਤੁਮ ਤੇ ਹੋਇ ॥
ああ、神様!あなただけが自分自身を賛美することができます
ਨਾਨਕ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਸਿ ਕੋਇ ॥੭॥
ああ、ナナック!他の誰もあなたの栄光を知りません。7
ਸਰਬ ਧਰਮ ਮਹਿ ਸ੍ਰੇਸਟ ਧਰਮੁ ॥
すべての宗教の中で最高の宗教は、
ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਨਿਰਮਲ ਕਰਮੁ ॥
神の御名を唱え、聖なる行いをすること
ਸਗਲ ਕ੍ਰਿਆ ਮਹਿ ਊਤਮ ਕਿਰਿਆ ॥
すべての宗教活動の最善の行動は、
ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਰਮਤਿ ਮਲੁ ਹਿਰਿਆ ॥
悪意の塵をサットサングで一緒に洗い流すこと
ਸਗਲ ਉਦਮ ਮਹਿ ਉਦਮੁ ਭਲਾ ॥
これは、すべての努力の中で最善の努力です
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਜੀਅ ਸਦਾ ॥
常に心の中でハリの名前を唱えてください
ਸਗਲ ਬਾਨੀ ਮਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥
すべての節に、
ਹਰਿ ਕੋ ਜਸੁ ਸੁਨਿ ਰਸਨ ਬਖਾਨੀ ॥
神の栄光に耳を傾け、あなたの舌でそれを発音してください
ਸਗਲ ਥਾਨ ਤੇ ਓਹੁ ਊਤਮ ਥਾਨੁ ॥
ああ、ナナック!その場所はすべての場所の中で最高です、
ਨਾਨਕ ਜਿਹ ਘਟਿ ਵਸੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੮॥੩॥
そこには神の御名が宿っています。8 .3
ਸਲੋਕੁ ॥
詩。
ਨਿਰਗੁਨੀਆਰ ਇਆਨਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਾ ਸਮਾਲਿ ॥
おお、ふさわしくない愚かな生き物よ!神がいつもそうであられることを覚えておいてください
ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਸੁ ਚੀਤਿ ਰਖੁ ਨਾਨਕ ਨਿਬਹੀ ਨਾਲਿ ॥੧॥
ああ、ナナック!あなたがたを創造された者は、あなたがたの心に住み、神だけがあなたがたと共におられる。1
ਅਸਟਪਦੀ ॥
アシュタパディ
ਰਮਈਆ ਕੇ ਗੁਨ ਚੇਤਿ ਪਰਾਨੀ ॥
おお、死すべき生き物よ!遍在するラムの特質を思い出してください
ਕਵਨ ਮੂਲ ਤੇ ਕਵਨ ਦ੍ਰਿਸਟਾਨੀ ॥
あなたの起源とあなたはどのように見えますか
ਜਿਨਿ ਤੂੰ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰਿ ਸੀਗਾਰਿਆ ॥
あなたを創造し、飾り、あなたを飾ったのは誰なのか、
ਗਰਭ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਜਿਨਹਿ ਉਬਾਰਿਆ ॥
誰が火の中であなたの子宮を守ったのか、
ਬਾਰ ਬਿਵਸਥਾ ਤੁਝਹਿ ਪਿਆਰੈ ਦੂਧ ॥
あなたの子供時代に飲むためにあなたに牛乳を与えた人、
ਭਰਿ ਜੋਬਨ ਭੋਜਨ ਸੁਖ ਸੂਧ ॥
誰があなたの若い頃にあなたに食べ物、幸福、そして理解を与えてくれましたか
ਬਿਰਧਿ ਭਇਆ ਊਪਰਿ ਸਾਕ ਸੈਨ ॥
そして、あなたが年をとったとき、親戚や友人