Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-264

Page 264

ਅਸਟਪਦੀ ॥ アシュタパディ
ਜਹ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਨ ਭਾਈ ॥ 母、父、息子、友人、兄弟がいないところに(ヘルパー)、
ਮਨ ਊਹਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ॥ 私の心があります!神の御名があなたを助けます
ਜਹ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਦੂਤ ਜਮ ਦਲੈ ॥ 大いなる大天使があなたがたを粉砕するところでは、
ਤਹ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਤੇਰੈ ਚਲੈ ॥ 主の御名だけがあなたと共に行くのです
ਜਹ ਮੁਸਕਲ ਹੋਵੈ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥ それが非常に困難になるところでは、
ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਉਧਾਰੀ ॥ 神の御名は一瞬のうちにあなたを守ります
ਅਨਿਕ ਪੁਨਹਚਰਨ ਕਰਤ ਨਹੀ ਤਰੈ ॥ 多くの宗教行為をしても、人間の罪は、
ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਪਾਪ ਪਰਹਰੈ ॥ しかし、神の御名は何百万もの罪を滅ぼします
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ ああ、私の心!グルの前にとどまることによって主の御名を唱えてください
ਨਾਨਕ ਪਾਵਹੁ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥੧॥ ああ、ナナック!このようにして、あなたはたくさんの幸せを得るでしょう。1
ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੋ ਰਾਜਾ ਦੁਖੀਆ ॥ 全世界の王は(たとえ一人の人間であっても)不幸です
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਹੋਇ ਸੁਖੀਆ ॥ しかし、神の御名を思い出すことはあなたを幸せにします
ਲਾਖ ਕਰੋਰੀ ਬੰਧੁ ਨ ਪਰੈ ॥ たとえ人間が何百万もの絆に閉じ込められたとしても、(しかし)
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਿਸਤਰੈ ॥ 主の御名を唱えることによって、彼は解放されます
ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਤਿਖ ਨ ਬੁਝਾਵੈ ॥ 富の過度の喜びは、人間の渇望を消し去ることはできない。(でも)
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਆਘਾਵੈ ॥ 神の御名を思い出すことは、彼を満足させます
ਜਿਹ ਮਾਰਗਿ ਇਹੁ ਜਾਤ ਇਕੇਲਾ ॥ 生き物が一人で進む道、
ਤਹ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਹੋਤ ਸੁਹੇਲਾ ॥ 神の御名はそこでなだめるようなものです
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ॥ ああ、私の心!いつもこんな名前を覚えておいて、
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈਐ ॥੨॥ ああ、ナナック!グルの避難所でその名前を思い出すことによって、人は究極のスピードに到達します。2
ਛੂਟਤ ਨਹੀ ਕੋਟਿ ਲਖ ਬਾਹੀ ॥ 何百万もの武器にもかかわらず、人間は解放されないところでは、
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤਹ ਪਾਰਿ ਪਰਾਹੀ ॥ そこでは、その名前を思い出すことによって、人は救われます
ਅਨਿਕ ਬਿਘਨ ਜਹ ਆਇ ਸੰਘਾਰੈ ॥ 多くの障害(災い)がやって来て人間を滅ぼすところに、
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਤਤਕਾਲ ਉਧਾਰੈ ॥ そこでは主の御名がすぐに彼を守ってくださいます
ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਜਨਮੈ ਮਰਿ ਜਾਮ ॥ 多くの膣の中で生まれて死ぬ人は、
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪਾਵੈ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥ 彼は主の御名を唱えることによって幸福を得ます
ਹਉ ਮੈਲਾ ਮਲੁ ਕਬਹੁ ਨ ਧੋਵੈ ॥ 傲慢でだらしない生き物は、このカスを決して洗うことはできません
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਪਾਪ ਖੋਵੈ ॥ (しかし)神の御名は何百万もの罪を滅ぼします
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਰੰਗਿ ॥ ああ、私の心!そのような神の御名を愛をもって思い起こしてください
ਨਾਨਕ ਪਾਈਐ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥੩॥ ああ、ナナック!神の名は聖徒とともにのみ見いだされます。3
ਜਿਹ ਮਾਰਗ ਕੇ ਗਨੇ ਜਾਹਿ ਨ ਕੋਸਾ ॥ 人生の道のコスなどは番号を付けることができず、
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਊਹਾ ਸੰਗਿ ਤੋਸਾ ॥ 神の御名が皆さんとともにあります
ਜਿਹ ਪੈਡੈ ਮਹਾ ਅੰਧ ਗੁਬਾਰਾ ॥ 暗闇がある道、
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਉਜੀਆਰਾ ॥ ここで神の御名があなたと共に光り輝くでしょう
ਜਹਾ ਪੰਥਿ ਤੇਰਾ ਕੋ ਨ ਸਿਞਾਨੂ ॥ あなたが何の知識も持っていない上に、
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਤਹ ਨਾਲਿ ਪਛਾਨੂ ॥ 神の御名を知る者があなたと共にいるでしょう
ਜਹ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਤਪਤਿ ਬਹੁ ਘਾਮ ॥ 極端な暑さと極端な日差しがあるところでは、
ਤਹ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤੁਮ ਊਪਰਿ ਛਾਮ ॥ あなたには神の御名の影が刻まれるでしょう
ਜਹਾ ਤ੍ਰਿਖਾ ਮਨ ਤੁਝੁ ਆਕਰਖੈ ॥ おお、生き物よ!(マヤの)渇きがあなたを惹きつける場所
ਤਹ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਰਖੈ ॥੪॥ おお、ナナックよ!それはハリ神の名において蜜を降らせます。4
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਬਰਤਨਿ ਨਾਮੁ ॥ 神の御名は、献身者にとって実用的な材料です
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥ 神の御名は聖徒の心に幸福をお与えになります
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਦਾਸ ਕੀ ਓਟ ॥ 神の御名は神のしもべの支えです
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਉਧਰੇ ਜਨ ਕੋਟਿ ॥ 神の御名によって、何百万人もの生き物が恩恵を受けてきました
ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਰਤ ਸੰਤ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥ 聖徒たちは昼も夜もハリの賛美を歌い続けます
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਸਾਧ ਕਮਾਤਿ ॥ 聖徒はハリ・パラメシュワラの名を薬として使います
ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥ 神の名は神のしもべの宝です
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਜਨ ਕੀਨੋ ਦਾਨ ॥ パラムブラフマはそれを彼に寄付しました
ਮਨ ਤਨ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਰੰਗ ਏਕੈ ॥ 心と体によって唯一の神の愛に描かれている人
ਨਾਨਕ ਜਨ ਕੈ ਬਿਰਤਿ ਬਿਬੇਕੈ ॥੫॥ ああ、ナナック!これらの奴隷の本能は知識が豊富になりました。5
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਉ ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ॥ 神の御名は、献身者にとって解放の唯一の手段です
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਜਨ ਕਉ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਭੁਗਤਿ ॥ 神の帰依者は、自分の名と食物に満足しています
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਾ ਰੂਪ ਰੰਗੁ ॥ 神の御名は、その献身者の美しさと喜びです
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕਬ ਪਰੈ ਨ ਭੰਗੁ ॥ 神の御名を唱えることは、決して人間を妨げません
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥ 神の名は、彼の献身者の威信です
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਜਨ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥ 神の御名によって、彼の献身者はこの世で輝きを得ます


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top