Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-236

Page 236

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਏਕੈ ॥ 唯一の神はあらゆることをなさり、生き物に物事を起こさせます
ਆਪੇ ਬੁਧਿ ਬੀਚਾਰਿ ਬਿਬੇਕੈ ॥ 彼自身が知性であり、思考であり、良心である
ਦੂਰਿ ਨ ਨੇਰੈ ਸਭ ਕੈ ਸੰਗਾ ॥ 彼は遠くないが、誰にでも近くにいる
ਸਚੁ ਸਾਲਾਹਣੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਾ ॥੮॥੧॥ ああ、ナナック!真理の問題として愛をもって神をたたえなさい。8 .1
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ガウリ・マハラ 5
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਨਾਮੇ ਲਾਗਾ ॥ 敬虔にグルに仕えることによってのみ、人はその名を冠してやって来ます
ਤਿਸ ਕਉ ਮਿਲਿਆ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗਾ ॥ 彼の頭の上に幸運の線を持っている人だけが名前を受け取ります
ਤਿਸ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਰਵਿਆ ਸੋਇ ॥ その主は彼の心に宿っておられます
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਨਿਹਚਲੁ ਹੋਇ ॥੧॥ 人の心と体は(主の住まいから)冷たく安定する。1
ਐਸਾ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ ああ、私の心!そのような神の賛美歌を歌い、
ਈਹਾ ਊਹਾ ਜੋ ਕਾਮਿ ਤੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ それは民と来世においてあなたがたの役に立つであろう。1.滞在
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਭਉ ਅਪਦਾ ਜਾਇ ॥ 彼を賛美することによって、恐れと災難は取り除かれます
ਧਾਵਤ ਮਨੂਆ ਆਵੈ ਠਾਇ ॥ そして、さまよう心は停滞する
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ 彼を褒めることによって、痛みは二度と来ない
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹ ਹਉਮੈ ਭਾਗੈ ॥੨॥ 彼を褒めることによって、このエゴは逃げる。2
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਵਸਿ ਆਵਹਿ ਪੰਚਾ ॥ 五つの障害(仕事、怒り、夢中、貪欲、エゴ)が誰を褒め称えることによって
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਰਿਦੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੰਚਾ ॥ どのハリラサが心に蓄えられているかを褒めることによって
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥ それを褒めることによって、この渇望は消えます
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸਿਝੈ ॥੩॥ 人をたたえることによって、人は主の宮廷で受け入れられます。3
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਕੋਟਿ ਮਿਟਹਿ ਅਪਰਾਧ ॥ イエスをたたえることによって、何百万もの罪が滅ぼされます
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਹਰਿ ਹੋਵਹਿ ਸਾਧ ॥ 彼を褒めることによって、人間はハリの聖人になる
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਵੈ ॥ 心がクールになるものを褒めることによって
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਮਲੁ ਸਗਲੀ ਖੋਵੈ ॥੪॥ 彼をたたえることによって、(熱狂の)汚れはすべて取り除かれます。4
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਮਿਲੈ ॥ 彼を褒めることによって、ハリ・ラトナは得られる
ਬਹੁਰਿ ਨ ਛੋਡੈ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਹਿਲੈ ॥ 人間は再び主から離れず、主と交わる
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਕਈ ਬੈਕੁੰਠ ਵਾਸੁ ॥ 彼を褒めることによって、彼らのほとんどは天国に居場所を得ます
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੫॥ どの人が霊的幸福に安住するかを崇拝することによって。5
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹ ਅਗਨਿ ਨ ਪੋਹਤ ॥ 彼を褒め称えることによって、この火は影響を及ぼさない
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹੁ ਕਾਲੁ ਨ ਜੋਹਤ ॥ この死が見ていないものを崇拝することによって
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਤੇਰਾ ਨਿਰਮਲ ਮਾਥਾ ॥ 彼を褒めることによって、あなたの頭は浄化されます
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਸਗਲਾ ਦੁਖੁ ਲਾਥਾ ॥੬॥ 主をたたえることによって,すべての悲しみと艱難は取り除かれます。6
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਮੁਸਕਲੁ ਕਛੂ ਨ ਬਨੈ ॥ 彼をほめたたえることによって、人間に災いはもたらされない
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਸੁਣਿ ਅਨਹਤ ਧੁਨੈ ॥ それを褒めることによって、男は飾り気のない音を聞く
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥ それを賛美することによって、被造物のいのちは神聖になります
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਕਮਲੁ ਸੀਧਾ ਹੋਇ ॥੭॥ 彼を褒めることによって、心の蓮はまっすぐ(単純)になります。7
ਗੁਰਿ ਸੁਭ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਊਪਰਿ ਕਰੀ ॥ グル・ジは彼ら全員に彼の良い視力を与えました、
ਜਿਸ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੇ ਹਰੀ ॥ 神はその心の中に御自分の名(マントラ)をお与えになりました
ਅਖੰਡ ਕੀਰਤਨੁ ਤਿਨਿ ਭੋਜਨੁ ਚੂਰਾ ॥ 彼は主のアカンド・キルタンを自分の食べ物であり美しい食べ物だと考えています
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੮॥੨॥ ああ、ナナック!その完全なサティグルジはガイドです。8.2
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ガウリ・マハラ 5
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੈ ॥ グルの言葉を心に抱く者は、
ਪੰਚ ਜਨਾ ਸਿਉ ਸੰਗੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥ 彼は5つの障害 - 仕事、怒り、貪欲、夢中、自我 - とのつながりを断ち切る
ਦਸ ਇੰਦ੍ਰੀ ਕਰਿ ਰਾਖੈ ਵਾਸਿ ॥ そして、彼は十の感覚(五つの知識と五つの行い)を鎮める
ਤਾ ਕੈ ਆਤਮੈ ਹੋਇ ਪਰਗਾਸੁ ॥੧॥ 彼の心には知識の光があります。1
ਐਸੀ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਤਾ ਕੈ ਹੋਇ ॥ 彼だけがそのような自己力を受け取り、
ਜਾ ਕਉ ਦਇਆ ਮਇਆ ਪ੍ਰਭ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 主の憐れみと恵みがかかっている人。1.滞在
ਸਾਜਨੁ ਦੁਸਟੁ ਜਾ ਕੈ ਏਕ ਸਮਾਨੈ ॥ そのような人にとって、友人と敵は同じです
ਜੇਤਾ ਬੋਲਣੁ ਤੇਤਾ ਗਿਆਨੈ ॥ 彼が何を話すにせよ、それは知識である
ਜੇਤਾ ਸੁਨਣਾ ਤੇਤਾ ਨਾਮੁ ॥ 何を聞いても,主の御名を聞くのです
ਜੇਤਾ ਪੇਖਨੁ ਤੇਤਾ ਧਿਆਨੁ ॥੨॥ 神が見るすべてのものの中に、彼が見るすべてのものの中に神の感情があります。2
ਸਹਜੇ ਜਾਗਣੁ ਸਹਜੇ ਸੋਇ ॥ 彼は幸せに目覚め、幸せに眠ります
ਸਹਜੇ ਹੋਤਾ ਜਾਇ ਸੁ ਹੋਇ ॥ 自然であるために何であれ、それを持っているのは幸せです
ਸਹਜਿ ਬੈਰਾਗੁ ਸਹਜੇ ਹੀ ਹਸਨਾ ॥ 彼は簡単に混乱し、簡単に微笑む
ਸਹਜੇ ਚੂਪ ਸਹਜੇ ਹੀ ਜਪਨਾ ॥੩॥ 幸福のうちに彼は沈黙を保ち、幸福のうちに主の御名を唱える。3
ਸਹਜੇ ਭੋਜਨੁ ਸਹਜੇ ਭਾਉ ॥ 彼は簡単に食べ、主を愛しています
ਸਹਜੇ ਮਿਟਿਓ ਸਗਲ ਦੁਰਾਉ ॥ 彼の無知のベールは、簡単にすべて引退します
ਸਹਜੇ ਹੋਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ॥ 彼は聖徒の仲間の中で容易に見いだすことができます
ਸਹਜਿ ਮਿਲਿਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਸੰਗੁ ॥੪॥ 彼は簡単に主パルブラフマを直接見つけます。4
ਸਹਜੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਸਹਜਿ ਉਦਾਸੀ ॥ 霊的な安定の中では、彼は家に住んでいて、霊的な安定の中で、彼は切り離されたままです


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top