Page 234
ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ ਚਲਹਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥੭॥
同じ人は、グルの言葉に夢中になっている純粋な人です。彼はサティグルの指示に従って従います。7
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਤੂੰ ਤੂੰ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ॥
おお、わが主よ、わが神よ!あなたは与える者であり、あなた自身が存在を赦し、あなたと一緒に連れて行きます
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਛਡਾਇ ॥੮॥੧॥੯॥
ああ、神様!ナナックはあなたの中に避難しました。あなたが好きなように、あなたは彼に救いを与えます。8.1.9
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ਕਰਹਲੇ
ラグ・ガウディ・プルビ・マハラ 4 カルハレ
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
神はサットグルの恵みによって見いだすことのできる御方です
ਕਰਹਲੇ ਮਨ ਪਰਦੇਸੀਆ ਕਿਉ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਮਾਇ ॥
ああ、私のラクダのようなエイリアンの心!どうすれば母親として主にお会いできるでしょうか
ਗੁਰੁ ਭਾਗਿ ਪੂਰੈ ਪਾਇਆ ਗਲਿ ਮਿਲਿਆ ਪਿਆਰਾ ਆਇ ॥੧॥
グルが完全な幸運をもって見いだされて初めて、愛する者(主)は抱きしめることによって見いだすことができるのです。1
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ああ、私の心!偉大な男サティグルについて瞑想し続けてください。1.滞在
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਿਆਇ ॥
ああ、私の心はさまよう!ハリ・ラムの名前に注意してください
ਜਿਥੈ ਲੇਖਾ ਮੰਗੀਐ ਹਰਿ ਆਪੇ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥੨॥
行いの記録が問われる場所では、神ご自身があなたを解放してくださいます。2
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲਾ ਮਲੁ ਲਾਗੀ ਹਉਮੈ ਆਇ ॥
ああ、私の心!むかしむかし、あなたはとても純粋だったが、今、あなたはエゴのくずにたどり着いた
ਪਰਤਖਿ ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰਾ ਵਿਛੁੜਿ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥੩॥
愛する主は、あなたの心の家であなたの前に見えます。彼とは別に、あなたは怪我を食べています。3
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਭਾਲਿ ਭਾਲਾਇ ॥
ああ、私の親愛なる心!心の中でよく神を求めてください
ਉਪਾਇ ਕਿਤੈ ਨ ਲਭਈ ਗੁਰੁ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਦੇਖਾਇ ॥੪॥
決して彼を見つけることはできません、グルはあなたの心の中で神を見るようにします。4
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
ああ、私の心!昼も夜も主の足もとに革命がありました
ਘਰੁ ਜਾਇ ਪਾਵਹਿ ਰੰਗ ਮਹਲੀ ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਹਰਿ ਮੇਲਾਇ ॥੫॥
このようにして、あなたは最愛の人の宮殿に行き、あなたの場所を得るでしょう。しかし、グルだけがあなたを愛する主と会うことができます。5
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਤੂੰ ਮੀਤੁ ਮੇਰਾ ਪਾਖੰਡੁ ਲੋਭੁ ਤਜਾਇ ॥
ああ、私の心!あなたは私の友人ですから、偽善と貪欲を捨てるべきです
ਪਾਖੰਡਿ ਲੋਭੀ ਮਾਰੀਐ ਜਮ ਡੰਡੁ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥੬॥
偽善者や貪欲な人々はたくさん殴られるので、死は彼らを棒で罰します。6
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਤੂੰ ਮੈਲੁ ਪਾਖੰਡੁ ਭਰਮੁ ਗਵਾਇ ॥
ああ、私の心!あなたは私の魂です、あなたは偽善とジレンマのくずをあきらめなければなりません
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੁ ਗੁਰਿ ਪੂਰਿਆ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤੀ ਮਲੁ ਲਹਿ ਜਾਇ ॥੭॥
ハリという名前のアムリット湖は完全なグルでいっぱいです。したがって、サットサングで会うことは障害のカスを取り除きます。7
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਇਕ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣਾਇ ॥
ああ、私のエイリアンの心!教師の教えに耳を傾ける
ਇਹੁ ਮੋਹੁ ਮਾਇਆ ਪਸਰਿਆ ਅੰਤਿ ਸਾਥਿ ਨ ਕੋਈ ਜਾਇ ॥੮॥
マヤの熱狂は非常に広まっています。結局のところ、クリーチャーには何も関係ありません。8
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਸਾਜਨਾ ਹਰਿ ਖਰਚੁ ਲੀਆ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥
ああ、喜んでいる心!ああ、私の義理の兄弟!あなたの旅費として神の御名を入手してください
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਨਾਇਆ ਹਰਿ ਆਪਿ ਲਇਆ ਗਲਿ ਲਾਇ ॥੯॥
神の宮廷で、あなたは名誉ある服装を着せられ、神ご自身があなたを抱きしめるでしょう。9
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਗੁਰਿ ਮੰਨਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥
ああ、私の心!グルの命令に従う者は、グルの教えによって主に仕えます
ਗੁਰ ਆਗੈ ਕਰਿ ਜੋਦੜੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਮੇਲਾਇ ॥੧੦॥੧॥
ああ、ナナック!グルの前で祈りなさい、彼はあなたを神と結びつけるでしょう。10.1
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
ガウリ・マハラ 4
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਵੀਚਾਰਿ ਦੇਖੁ ਸਮਾਲਿ ॥
ああ、私の思慮深い心!よく考えてください
ਬਨ ਫਿਰਿ ਥਕੇ ਬਨ ਵਾਸੀਆ ਪਿਰੁ ਗੁਰਮਤਿ ਰਿਦੈ ਨਿਹਾਲਿ ॥੧॥
森に住む森林住民は、森の中をさまようのにうんざりしています。グルの教えを通して、あなたの心の中で主と夫を見てください。1
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਗੁਰ ਗੋਵਿੰਦੁ ਸਮਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ああ、私の心!グル・ゴビンドを思い出してください。1.滞在
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਮਨਮੁਖ ਫਾਥਿਆ ਮਹਾ ਜਾਲਿ ॥
ああ、私の心!(モーマヤの)ボランティアは重い罠に囚われている
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਮੁਕਤੁ ਹੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥੨॥
グルムカの生き物は、ハリ・パラメシュワラの名前を覚え続けているので、夢中になる足かせから解放されています。2
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭਾਲਿ ॥
聖徒とともに神の御名を心に留めておいてください、なぜなら、神の御名は(来世で)あなたがたと共に行くからです。3
ਸਤਸੰਗਤਿ ਲਗਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚਲੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥੩॥
このさまよう心!神がご自分を親切に見ておられる人は、幸運になります
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵਡਭਾਗੀਆ ਹਰਿ ਏਕ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥