Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-187

Page 187

ਕਵਨ ਗੁਨੁ ਜੋ ਤੁਝੁ ਲੈ ਗਾਵਉ ॥ おお、神よ! わたしがほめたたえる特質は何でしょうか
ਕਵਨ ਬੋਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਰੀਝਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ おお、主よ、主よ!私はあなたを喜ばせるために何を言うべきですか?1.滞在
ਕਵਨ ਸੁ ਪੂਜਾ ਤੇਰੀ ਕਰਉ ॥ ああ、ナス!わたしがあなたがたになすべき祈りとは何でしょうか
ਕਵਨ ਸੁ ਬਿਧਿ ਜਿਤੁ ਭਵਜਲ ਤਰਉ ॥੨॥ おお、デンダヤルよ!私が恐ろしい海を通り抜ける方法は何ですか?2
ਕਵਨ ਤਪੁ ਜਿਤੁ ਤਪੀਆ ਹੋਇ ॥ 主!私を禁欲主義者にする苦行は何ですか
ਕਵਨੁ ਸੁ ਨਾਮੁ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਖੋਇ ॥੩॥ ああ、神様!エゴの屑が取り除かれる名前は何ですか?3
ਗੁਣ ਪੂਜਾ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਨਾਨਕ ਸਗਲ ਘਾਲ ॥ ああ、ナナック!彼のサーダナ、高潔さ、崇拝、知識、瞑想はすべて成功しています
ਜਿਸੁ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਦਇਆਲ ॥੪॥ 慈悲深いサティグルが彼の恵みによって出会う人、。4
ਤਿਸ ਹੀ ਗੁਨੁ ਤਿਨ ਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥ 彼だけが実を受け、彼だけが主を理解し、
ਜਿਸ ਕੀ ਮਾਨਿ ਲੇਇ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੩੬॥੧੦੫॥ その献身は快楽を与える者によって受け入れられる。1.2位にとどまりましょう。36.105
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ガウリ・マハラ 5
ਆਪਨ ਤਨੁ ਨਹੀ ਜਾ ਕੋ ਗਰਬਾ ॥ おお、生き物よ!あなたが誇りに思っているこの体は、あなた自身のものではありません
ਰਾਜ ਮਿਲਖ ਨਹੀ ਆਪਨ ਦਰਬਾ ॥੧॥ 政府、富、富、富(永遠に)はあなたのものではない。1
ਆਪਨ ਨਹੀ ਕਾ ਕਉ ਲਪਟਾਇਓ ॥ おお、生き物よ!それがあなたのものではないのに、なぜあなたは彼らを誘惑するのですか
ਆਪਨ ਨਾਮੁ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 名前だけがあなたのものであり、それはサティグルからあなたに来るでしょう。1.滞在
ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ ਆਪਨ ਨਹੀ ਭਾਈ ॥ おお、生き物よ!あなたの息子、妻、兄弟はあなたのものではありません
ਇਸਟ ਮੀਤ ਆਪ ਬਾਪੁ ਨ ਮਾਈ ॥੨॥ あなたの友人、父親、母親はあなた自身のものではありません。2
ਸੁਇਨਾ ਰੂਪਾ ਫੁਨਿ ਨਹੀ ਦਾਮ ॥ 金、銀、富もあなたのものではありません
ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਆਪਨ ਨਹੀ ਕਾਮ ॥੩॥ 熟練した馬や美しい象はあなたにとって何の役にも立ちません。3
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋ ਗੁਰਿ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥ ああ、ナナック!グルが赦す者を、彼は彼を主のもとに連れて行きます
ਤਿਸ ਕਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਿਸ ਕਾ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੪॥੩੭॥੧੦੬॥ 主なる神をお持ちになる者は、万物を持っています。4 .37 .106
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ガウリ・マハラ 5
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਊਪਰਿ ਮੇਰੇ ਮਾਥੇ ॥ グルの足が私の頭の上にあります
ਤਾ ਤੇ ਦੁਖ ਮੇਰੇ ਸਗਲੇ ਲਾਥੇ ॥੧॥ これは私のすべての悲しみを取り除いた。1
ਸਤਿਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਕੁਰਬਾਨੀ ॥ 私は自分のサットグルを犠牲にします誰を通して私は自分の霊的生活を理解し、最も楽しんでいます。1.滞在
ਆਤਮ ਚੀਨਿ ਪਰਮ ਰੰਗ ਮਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ グルの足とほこりが私の顔に当たった
ਚਰਣ ਰੇਣੁ ਗੁਰ ਕੀ ਮੁਖਿ ਲਾਗੀ ॥ そして、彼は私のエゴを私の心のすべてから遠ざけました。2
ਅਹੰਬੁਧਿ ਤਿਨਿ ਸਗਲ ਤਿਆਗੀ ॥੨॥ グルの言葉は私の心に甘いと感じます
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਲਗੋ ਮਨਿ ਮੀਠਾ ॥ だから私は主パルブラフマを見るのです。3
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਤਾ ਤੇ ਮੋਹਿ ਡੀਠਾ ॥੩॥ グルは幸福を与える者であり、グルは実行者です
ਗੁਰੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ਗੁਰੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥ ああ、ナナック!グルは私の魂と魂の基礎です。4.38.107
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਆਧਾਰੁ ॥੪॥੩੮॥੧੦੭॥ ガウリ・マハラ 5
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ああ、私の心!あなたは主の一致を切望しなければなりませんその家にはどんな物質も不足していません。1
ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਤਾ ਕਉ ਆਹਿ ॥ ਜਾ ਕੈ ਊਣਾ ਕਛਹੂ ਨਾਹਿ ॥੧॥ ああ、私の心!あなたはその最愛のハリをあなたの友人にします
ਹਰਿ ਸਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਕਰਿ ਮਨ ਮੀਤ ॥ 常にあなたの心の根幹である主を心の中にとどめてください。1.滞在
ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੁ ਰਾਖਹੁ ਸਦ ਚੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ああ、私の心!あなたは彼に仕え、
ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਤਾ ਕਉ ਸੇਵਿ ॥ アディプルシュとアパラパルの神は誰ですか?2
ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਅਪਰੰਪਰ ਦੇਵ ॥੨॥ ああ、私の心!彼にあなたの希望を置き、
ਤਿਸੁ ਊਪਰਿ ਮਨ ਕਰਿ ਤੂੰ ਆਸਾ ॥ それは、時代と時代の初めからの存在の支えです。3
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜਾ ਕਾ ਭਰਵਾਸਾ ॥੩॥ その愛はいつも幸福と平安をもたらし、
ਜਾ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ ああ、ナナック!グルと出会い、彼は彼の栄光を歌います。4.39.108
ਨਾਨਕੁ ਗਾਵੈ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਸੋਇ ॥੪॥੩੯॥੧੦੮॥ ガウリ・マハラ 5
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 私の友人(主)が何をしようとも、私は喜んで受け入れます
ਮੀਤੁ ਕਰੈ ਸੋਈ ਹਮ ਮਾਨਾ ॥ わたしの友人たちである主の業は,わたしには幸福に等しいように思えます。1
ਮੀਤ ਕੇ ਕਰਤਬ ਕੁਸਲ ਸਮਾਨਾ ॥੧॥ 私の心と思いには、ただ一つの主の支えがあり、
ਏਕਾ ਟੇਕ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਚੀਤ ॥ このすべてを創造した者は、わたしの友であり、主である。1.滞在
ਜਿਸੁ ਕਿਛੁ ਕਰਣਾ ਸੁ ਹਮਰਾ ਮੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ わたしの友人である主は無関心です
ਮੀਤੁ ਹਮਾਰਾ ਵੇਪਰਵਾਹਾ ॥ グルの恩寵によって、私は彼と恋に落ちました。2
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮੋਹਿ ਅਸਨਾਹਾ ॥੨॥ 私の友人は主インターヤミです
ਮੀਤੁ ਹਮਾਰਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ パランブラフマは男性の形と全世界の主人であり、すべてを行うことができます。3
ਸਮਰਥ ਪੁਰਖੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੁਆਮੀ ॥੩॥ 主!私はあなたの奴隷であり、あなたは私のタクールです
ਹਮ ਦਾਸੇ ਤੁਮ ਠਾਕੁਰ ਮੇਰੇ ॥ パランブラフマは男性の形と全世界の主人であり、すべてを行うことができます。3


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top