Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1198

Page 1198

ਇਨ ਬਿਧਿ ਹਰਿ ਮਿਲੀਐ ਵਰ ਕਾਮਨਿ ਧਨ ਸੋਹਾਗੁ ਪਿਆਰੀ ॥ このようにして、生き物のようなカミニはハリの恩恵を受け、その最愛の人はスハグを手に入れます
ਜਾਤਿ ਬਰਨ ਕੁਲ ਸਹਸਾ ਚੂਕਾ ਗੁਰਮਤਿ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੀ ॥੧॥ グル・マットの言葉を熟考すると、カースト、信条、氏族の疑念が取り除かれました。1॥
ਜਿਸੁ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ਨ ਤਾ ਕਉ ਹਿੰਸਾ ਲੋਭੁ ਵਿਸਾਰੇ ॥ 心が満たされた人は、プライドを持たず、暴力と貪欲を忘れます
ਸਹਜਿ ਰਵੈ ਵਰੁ ਕਾਮਣਿ ਪਿਰ ਕੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੰਗਿ ਸਵਾਰੇ ॥੨॥ 生き物の姿をしたカミニは、自然に夫と主との交わりを楽しみ、グルを通して、彼女の愛の色が強調されます。2॥
ਜਾਰਉ ਐਸੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕੁਟੰਬ ਸਨਬੰਧੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਸਾਰੀ ॥ そのような愛は放棄されるべきであり、それは家族や親戚との愛着を広めます
ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਨਾਹੀ ਦੁਬਿਧਾ ਕਰਮ ਬਿਕਾਰੀ ॥੩॥ 心の中で神を愛さない者は、混乱と悪徳に満ちた行いを犯す。3
ਅੰਤਰਿ ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਹਿਤ ਕੌ ਦੁਰੈ ਨ ਲਾਲ ਪਿਆਰੀ ॥ 愛という宝石を心に抱いている人は、この世から隠されているわけではありません
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੀ ॥੪॥੩॥ グル・ナーナクは、そのようなグルムク・ユガは、かけがえのない神の御名を心に留めていると言います。4॥3
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ サラン マハラ 4 ハウス 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ サティグル・プラサディ
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਹਮ ਧੂਰਿ ॥ 私たちは神の献身者の足にすぎません
ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ サットサンガで出会うことによって、あなたは至高の地位に到達し、神がすべての人の中にいることを知るようになりました。1॥滞在
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੰਤੁ ਮਿਲੈ ਸਾਂਤਿ ਪਾਈਐ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਕਾਟੇ ਸਭਿ ਦੂਰਿ ॥ 真のグル・セントが見出されて初めて、平安が達成され、彼はすべての罪と悲しみを取り除きます
ਆਤਮ ਜੋਤਿ ਭਈ ਪਰਫੂਲਿਤ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਦੇਖਿਆ ਹਜੂਰਿ ॥੧॥ 神を見た時、私たちの良心は啓発されました。1॥
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਾਈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥ 幸運によって、私たちはサットサンガを受け、そこで神が遍在することを知るようになりました
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਮਜਨੁ ਕੀਆ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਗ ਨਾਏ ਧੂਰਿ ॥੨॥ サットサンギの足元の塵を浴びて、私たちは六十八巡礼の沐浴の成果を得ました。2॥
ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਕਾਰ ਮਲੀਨ ਮਤਿ ਹੋਛੀ ਹਿਰਦਾ ਕੁਸੁਧੁ ਲਾਗਾ ਮੋਹ ਕੂਰੁ ॥ 悪徳や悪徳にまみれた私たちの知性は堕落し、不純な心は偽りの執着を持っています
ਬਿਨੁ ਕਰਮਾ ਕਿਉ ਸੰਗਤਿ ਪਾਈਐ ਹਉਮੈ ਬਿਆਪਿ ਰਹਿਆ ਮਨੁ ਝੂਰਿ ॥੩॥ 幸運なくしてどうして交わりを得ることができようか、エゴにとりつかれた心は悩む。3
ਹੋਹੁ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜੀ ਮਾਗਉ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਗ ਧੂਰਿ ॥ 主!憐れみ深くあれ、憐れみ深くあれ、私はサットサンギの足だけを欲しがる
ਨਾਨਕ ਸੰਤੁ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਜਨੁ ਹਰਿ ਭੇਟਿਆ ਰਾਮੁ ਹਜੂਰਿ ॥੪॥੧॥ ナーナクは、偉大な人物と出会うとき、神は達成され、彼は直接神に会うと信じています。4॥1॥
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥ サラン マハラ 4
ਗੋਬਿੰਦ ਚਰਨਨ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥ 私たちは神の足元で自分を犠牲にしているのです
ਭਵਜਲੁ ਜਗਤੁ ਨ ਜਾਈ ਤਰਣਾ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ この世界の海は浮かぶことはできず、至高の魂が唱えられれば、十字架が降りられます。1॥滞在
ਹਿਰਦੈ ਪ੍ਰਤੀਤਿ ਬਨੀ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੀ ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਬੀਚਾਰੀ ॥ 心に神への信仰があったとき、彼は奉仕について考えました
ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਹਿਰਦੈ ਸਰਬ ਕਲਾ ਗੁਣਕਾਰੀ ॥੧॥ 神は全能であり、美徳の貯蔵庫であり、昼も夜も心の中で神の御名を唱えてください。1॥
ਪ੍ਰਭੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਰਵਿਆ ਸ੍ਰਬ ਠਾਈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਅਲਖ ਅਪਾਰੀ ॥ 近づきがたいこと、心、言葉を超えて、神はあらゆる場所で喜ばれ、同じ光は心と体に無限にあります
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾਲ ਭਏ ਤਬ ਪਾਇਆ ਹਿਰਦੈ ਅਲਖੁ ਲਖਾਰੀ ॥੨॥ グルが親切になったとき、彼は目に見えない主を心の中に見ました。2॥
ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਰਬ ਧਰਣੀਧਰ ਸਾਕਤ ਕਉ ਦੂਰਿ ਭਇਆ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥ 全地球を所有する神は、内面的には遠い存在ですが、とらえどころのないエゴイストには遠くに見えます
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਤ ਨ ਕਬਹੂ ਬੂਝਹਿ ਜੂਐ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥੩॥ 渇望の炎に燃え、彼は決して理解せず、ギャンブルで命を失います。3
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਗੁਰਿ ਕਿੰਚਤ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥ グルから少しの恩寵があるとき、人はいつも座って神を賛美します
ਨਾਨਕ ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਭਈ ਹੈ ਤਿਨ ਕੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੪॥੨॥ おお、ナナクよ!神の憐れみを受けた者たちは、神が彼らの世話をしてくれました。4 ॥2 ॥


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top