Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1171

Page 1171

ਕਾਹੇ ਕਲਰਾ ਸਿੰਚਹੁ ਜਨਮੁ ਗਵਾਵਹੁ ॥ ねえ、兄弟!あなたの誕生は無駄に終わっているのに、なぜ不毛の地に水がやられているのですか
ਕਾਚੀ ਢਹਗਿ ਦਿਵਾਲ ਕਾਹੇ ਗਚੁ ਲਾਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 肉体の生々しい壁は破壊されるのに、なぜ宗教的なふりをしてごまかすのですか?1॥滞在
ਕਰ ਹਰਿਹਟ ਮਾਲ ਟਿੰਡ ਪਰੋਵਹੁ ਤਿਸੁ ਭੀਤਰਿ ਮਨੁ ਜੋਵਹੁ ॥ あなたの手で、井戸からサービスを取り出し、その花輪と、その中で心を使って、雄牛に耕します
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਿੰਚਹੁ ਭਰਹੁ ਕਿਆਰੇ ਤਉ ਮਾਲੀ ਕੇ ਹੋਵਹੁ ॥੨॥ もしあなたが名前の甘露で床に水をやるなら、あなただけが神の園になるでしょう。2॥
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਦੁਇ ਕਰਹੁ ਬਸੋਲੇ ਗੋਡਹੁ ਧਰਤੀ ਭਾਈ ॥ ねえ、兄弟!欲望と怒りを二つの擦り傷とし、それを使って欠陥を取り除き、美徳を吸収し、身体の地面に善を作ります
ਜਿਉ ਗੋਡਹੁ ਤਿਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ ਸੁਖ ਪਾਵਹੁ ਕਿਰਤੁ ਨ ਮੇਟਿਆ ਜਾਈ ॥੩॥ 善を行えば行うほど(欠点や悪癖を取り除くことによって)、あなたはより多くの幸福を得るでしょう。したがって、あなたの労働を無駄にすることはできません。3
ਬਗੁਲੇ ਤੇ ਫੁਨਿ ਹੰਸੁਲਾ ਹੋਵੈ ਜੇ ਤੂ ਕਰਹਿ ਦਇਆਲਾ ॥ おお、ダヤサガルよ!あなたが慈悲を持っているなら、生き物はサギからガチョウになります
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਦਇਆਲਾ ॥੪॥੧॥੯॥ ナーナクは奴隷の中の奴隷とみなし、おお慈悲深き神よと懇願する。私たちを憐れんでください。4॥1॥6॥
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ਹਿੰਡੋਲ ॥ バサントゥ・マハラ 1 ヒンドル
ਸਾਹੁਰੜੀ ਵਥੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸਾਝੀ ਪੇਵਕੜੈ ਧਨ ਵਖੇ ॥ 義理の両親から受け取ったものはすべて誰にとっても平等ですが、生き物の形をした女性は世界で異なります
ਆਪਿ ਕੁਚਜੀ ਦੋਸੁ ਨ ਦੇਊ ਜਾਣਾ ਨਾਹੀ ਰਖੇ ॥੧॥ 彼女自身は良い仕事をしておらず、自分を責めず、対象を保管していません。1॥
ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਹਉ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣੀ ॥ おお、わが主よ!私自身は混乱の中で忘れ去られ、
ਅਖਰ ਲਿਖੇ ਸੇਈ ਗਾਵਾ ਅਵਰ ਨ ਜਾਣਾ ਬਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 私は運命に書かれていることを歌うが、他の声をどう話せばいいのかわからない。1॥滞在
ਕਢਿ ਕਸੀਦਾ ਪਹਿਰਹਿ ਚੋਲੀ ਤਾਂ ਤੁਮ੍ਹ੍ ਜਾਣਹੁ ਨਾਰੀ ॥ おお、生き物の姿をした女よ!ハリナムの刺繍の愛の衣を着れば、あなただけが尊敬を得るでしょう
ਜੇ ਘਰੁ ਰਾਖਹਿ ਬੁਰਾ ਨ ਚਾਖਹਿ ਹੋਵਹਿ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ॥੨॥ もしあなたがイロクの家で善を守り、悪から遠ざかるなら、あなただけが神を愛するでしょう。2॥
ਜੇ ਤੂੰ ਪੜਿਆ ਪੰਡਿਤੁ ਬੀਨਾ ਦੁਇ ਅਖਰ ਦੁਇ ਨਾਵਾ ॥ おお、被造物よ!もしあなたが教養があり、賢明で賢いなら、あなたはハリという名前をたった2つの言葉で交差させるでしょう
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਏਕੁ ਲੰਘਾਏ ਜੇ ਕਰਿ ਸਚਿ ਸਮਾਵਾਂ ॥੩॥੨॥੧੦॥ ナーナクは、もし私が至高の真理の賛美に夢中になれば、彼だけが世界の海を渡ることができると懇願します。3॥2॥10
ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਮਹਲਾ ੧ ॥ バサントゥ・ヒンドル・マハラ 1
ਰਾਜਾ ਬਾਲਕੁ ਨਗਰੀ ਕਾਚੀ ਦੁਸਟਾ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੋ ॥ 心の王は幼い子供のように素朴で、彼の肉体の町もまた生々しく、愛は欲望、怒り、貪欲という形で邪悪な者と共に残ります
ਦੁਇ ਮਾਈ ਦੁਇ ਬਾਪਾ ਪੜੀਅਹਿ ਪੰਡਿਤ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੋ ॥੧॥ 二人の母と二人の父がいると言われている、おお、パンディジよ!これについて考えてみてください。1॥
ਸੁਆਮੀ ਪੰਡਿਤਾ ਤੁਮ੍ਹ੍ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ॥ おお、パンディット・スワミよ!それを教えてください
ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਪਾਵਉ ਪ੍ਰਾਨਪਤੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 真の神はどのような方法で見いだすことができるのでしょうか。1॥滞在
ਭੀਤਰਿ ਅਗਨਿ ਬਨਾਸਪਤਿ ਮਉਲੀ ਸਾਗਰੁ ਪੰਡੈ ਪਾਇਆ ॥ 植生に火があっても、緑は残っていて、海は、とても大きいのに、まるで束が結ばれているかのように、その限界を超えません
ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਦੁਇ ਘਰ ਹੀ ਭੀਤਰਿ ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥ 私は、平和の月と怒りの太陽が同じ家に住んでいるという知識を得ていません。2॥
ਰਾਮ ਰਵੰਤਾ ਜਾਣੀਐ ਇਕ ਮਾਈ ਭੋਗੁ ਕਰੇਇ ॥ 神を崇拝する者は、母親を愛する者であると考えられています
ਤਾ ਕੇ ਲਖਣ ਜਾਣੀਅਹਿ ਖਿਮਾ ਧਨੁ ਸੰਗ੍ਰਹੇਇ ॥੩॥ 彼の特徴は、赦しの形で富を蓄積することであると考えられています。3
ਕਹਿਆ ਸੁਣਹਿ ਨ ਖਾਇਆ ਮਾਨਹਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਹੀ ਸੇਤੀ ਵਾਸਾ ॥ 人間の無力な心はこれらの感覚にあり、説教されても注意を払わず、満足することに感謝しません
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਖਿਨੁ ਤੋਲਾ ਖਿਨੁ ਮਾਸਾ ॥੪॥੩॥੧੧॥ グル・ナーナクは、自分を奴隷の奴隷だと考え、心は一瞬で大きくなり、一瞬で小さくなると謙虚に言いました。4॥3॥11
ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਮਹਲਾ ੧ ॥ バサントゥ・ヒンドル・マハラ 1
ਸਾਚਾ ਸਾਹੁ ਗੁਰੂ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਭੁਖ ਗਵਾਏ ॥ グルは真のシャーであり、幸福を与える者です。神はあらゆる憧れを取り除き、神と結びつけます
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੧॥ 彼は神を喜ばせ、いつも神を賛美します。1॥
ਮਤ ਭੂਲਹਿ ਰੇ ਮਨ ਚੇਤਿ ਹਰੀ ॥ おお、心よ!神を思い出し、神を忘れないでください
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੁਕਤਿ ਨਾਹੀ ਤ੍ਰੈ ਲੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ グルがいなければ、三界に解脱はあり得ず、神の名はグルからのみ受け取られる。1॥滞在
ਬਿਨੁ ਭਗਤੀ ਨਹੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਭਾਗਾ ਨਹੀ ਭਗਤਿ ਹਰੀ ॥ 献身なくしてサットグルは存在せず、神への献身は幸運なくしては達成できません
ਬਿਨੁ ਭਾਗਾ ਸਤਸੰਗੁ ਨ ਪਾਈਐ ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ॥੨॥ 運がなければ、サットサンガは達成されず、神の名は運命によってのみ達成されます。2॥
ਘਟਿ ਘਟਿ ਗੁਪਤੁ ਉਪਾਏ ਵੇਖੈ ਪਰਗਟੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ॥ 世界を創造し、世話をする主は、密かにガートに浸透し、グルムクの信者の前に現れます
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਹਿ ਸੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭੀਨੇ ਹਰਿ ਜਲੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਮਨਾ ॥੩॥ 神を崇拝し、神の色に浸る者は、心にハリナムルタしか持っていません。3


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top