Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1169

Page 1169

ਜਾਮਿ ਨ ਭੀਜੈ ਸਾਚ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 真の主が御名に傾くまでは。1॥滞在
ਦਸ ਅਠ ਲੀਖੇ ਹੋਵਹਿ ਪਾਸਿ ॥ もし18のプラーナが書かれ、身近に保たれているなら、
ਚਾਰੇ ਬੇਦ ਮੁਖਾਗਰ ਪਾਠਿ ॥ 四つのヴェーダの朗誦は口頭で暗記すべきです
ਪੁਰਬੀ ਨਾਵੈ ਵਰਨਾਂ ਕੀ ਦਾਤਿ ॥ 多くの祭りで沐浴し、さまざまなカーストの人々に慈善活動を行い、
ਵਰਤ ਨੇਮ ਕਰੇ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥੨॥ 昼も夜も断食し、ルールを作った。2॥
ਕਾਜੀ ਮੁਲਾਂ ਹੋਵਹਿ ਸੇਖ ॥ 確かに誰かがカズィー、ムッラー、シェイク、
ਜੋਗੀ ਜੰਗਮ ਭਗਵੇ ਭੇਖ ॥ 人はヨギになり、サフラン色の服を着ます
ਕੋ ਗਿਰਹੀ ਕਰਮਾ ਕੀ ਸੰਧਿ ॥ 人は世帯主として儀式を行い、
ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਭ ਖੜੀਅਸਿ ਬੰਧਿ ॥੩॥ しかし、人間が神の御名の意味を知るまでは、すべての人が犯罪者として縛られている。3
ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਲਿਖੀ ਸਿਰਿ ਕਾਰ ॥ 世界のすべての生き物の運勢記録が書かれています
ਕਰਣੀ ਉਪਰਿ ਹੋਵਗਿ ਸਾਰ ॥ 彼らの行いに基づいて、決定は神の法廷で下されます
ਹੁਕਮੁ ਕਰਹਿ ਮੂਰਖ ਗਾਵਾਰ ॥ 愚かな人々は、世俗的な命令を無駄に与え続けます
ਨਾਨਕ ਸਾਚੇ ਕੇ ਸਿਫਤਿ ਭੰਡਾਰ ॥੪॥੩॥ グル・ナーナクは、真の神を讃える倉庫は満杯だと言います。4॥3
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ਤੀਜਾ ॥ バサントゥ マハラ 3 ティージャ
ਬਸਤ੍ਰ ਉਤਾਰਿ ਦਿਗੰਬਰੁ ਹੋਗੁ ॥ 服を脱いでナーガの僧侶になれば、
ਜਟਾਧਾਰਿ ਕਿਆ ਕਮਾਵੈ ਜੋਗੁ ॥ 髪の毛をかぶってヨガを練習すると、
ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਨਹੀ ਦਸਵੈ ਦੁਆਰ ॥ (役に立たない) ダサム・ドワーで瞑想しても、心は純粋ではありません
ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਆਵੈ ਮੂੜ੍ਹ੍ਹਾ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥੧॥ 愚かな人はこれらの妄想に陥り、何度も何度もこの世にやって来ます。1॥
ਏਕੁ ਧਿਆਵਹੁ ਮੂੜ੍ਹ੍ਹ ਮਨਾ ॥ おお、愚かな心よ!神だけを熟考しなさい
ਪਾਰਿ ਉਤਰਿ ਜਾਹਿ ਇਕ ਖਿਨਾਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 救いは一瞬でやってきます。1॥滞在
ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਕਰਹਿ ਵਖਿਆਣ ॥ 評論家は記憶と経典を語り、
ਨਾਦੀ ਬੇਦੀ ਪੜ੍ਹ੍ਹਹਿ ਪੁਰਾਣ ॥ ある者は音を奏で、ある者はヴェーダを朗誦し、ある者はプラーナを読み、
ਪਾਖੰਡ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਮਨਿ ਕਪਟੁ ਕਮਾਹਿ ॥ しかし、ある人の目は偽善に満ちており、ある人は心の中で欺瞞に満ちています
ਤਿਨ ਕੈ ਰਮਈਆ ਨੇੜਿ ਨਾਹਿ ॥੨॥ 神はそのような人々には全く来ません。2॥
ਜੇ ਕੋ ਐਸਾ ਸੰਜਮੀ ਹੋਇ ॥ 温厚な男性がいたら、
ਕ੍ਰਿਆ ਵਿਸੇਖ ਪੂਜਾ ਕਰੇਇ ॥ 彼は特定の活動を行い、毎日の礼拝を行います
ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਮਨੁ ਬਿਖਿਆ ਮਾਹਿ ॥ もし彼の内なる心に貪欲があり、彼の心に悪徳があるなら、
ਓਇ ਨਿਰੰਜਨੁ ਕੈਸੇ ਪਾਹਿ ॥੩॥ では、そのような人がどうして神に到達できるのか。3
ਕੀਤਾ ਹੋਆ ਕਰੇ ਕਿਆ ਹੋਇ ॥ 神が創造されたことを行うことで何が起こるのか、
ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਚਲਾਏ ਸੋਇ ॥ 神ご自身がご自分の意志で動いている(実際、人間は無力であり、神は人間にすべてを行わせている)
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾਂ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥ もし彼が慈悲に目を向けるなら、彼は妄想を取り除く
ਹੁਕਮੈ ਬੂਝੈ ਤਾਂ ਸਾਚਾ ਪਾਏ ॥੪॥ もし人が自分の命令を理解するなら、彼は神を見いだすでしょう。4॥
ਜਿਸੁ ਜੀਉ ਅੰਤਰੁ ਮੈਲਾ ਹੋਇ ॥ 心が汚れている人、
ਤੀਰਥ ਭਵੈ ਦਿਸੰਤਰ ਲੋਇ ॥ 彼は何の躊躇もなく巡礼に行けばいいのに、すべては無益である
ਨਾਨਕ ਮਿਲੀਐ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰਗ ॥ グル・ナーナク・サーヒブは、もしグルとの結合があるなら、
ਤਉ ਭਵਜਲ ਕੇ ਤੂਟਸਿ ਬੰਧ ॥੫॥੪॥ 世界のすべての絆が壊れました。5॥4॥
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ バサントゥ・マハラ 1
ਸਗਲ ਭਵਨ ਤੇਰੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ॥ おお、世の主よ。汝の幻想の執着は、すべての建物に広がっており、
ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਦੀਸੈ ਸਰਬ ਤੋਹ ॥ しかし、私はあなた以外に誰も見ません、あなたはすべての人の中にいます
ਤੂ ਸੁਰਿ ਨਾਥਾ ਦੇਵਾ ਦੇਵ ॥ あなたは神々の主、神々の神です
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸੇਵ ॥੧॥ ハリナムは、グルの御足に仕えることによってのみ達成されます。1॥
ਮੇਰੇ ਸੁੰਦਰ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਲਾਲ ॥ おお、わが美しき深遠なる者よ
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਏ ਤੂ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸਰਬ ਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ グルはラーマの御名を口で讃えました、あなたは無限です、全世界の守護者です。1॥滞在
ਬਿਨੁ ਸਾਧ ਨ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਕਾ ਸੰਗੁ ॥ 偉大な賢人なくしては、神の仲間は得られません
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੈਲ ਮਲੀਨ ਅੰਗੁ ॥ グルがいなければ、悪徳の汚れのために体のあらゆる部分が汚れたままになります
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਸੁਧੁ ਹੋਇ ॥ ハリナムを唱えなければ清らかではありません
ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੇ ਸਾਚੁ ਸੋਇ ॥੨॥ グルの教えを通して神を賛美する者は真実である。2॥
ਜਾ ਕਉ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਰਖਨਹਾਰ ॥ おお、すべての守護者よ。あなたが守る者、
ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਵਹਿ ਕਰਹਿ ਸਾਰ ॥ 彼はビジョンを持つことによってサットグルの世話をします
ਬਿਖੁ ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਪਰਹਰਾਇ ॥ 彼のエゴの毒、愛と
ਸਭਿ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸੇ ਰਾਮ ਰਾਇ ॥੩॥ あなたはすべての悲しみを破壊する。3
ਊਤਮ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਸਰੀਰ ॥ 美徳を身体に吸収することによって、善行と状態が達成されます
ਗੁਰਮਤਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਹੀਰ ॥ グルの教えによって、ラーマの名前のダイヤモンドが照らされます
ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਨਾਮਿ ਤਜਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥ 二面性はさておき、彼の名前を覚えておきたいという情熱があります
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਗੁਰ ਮਿਲਾਉ ॥੪॥੫॥ ナーナクは神にグルに会うように頼みます、なぜならグルは神に会う人だからです。4॥5॥
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ バサントゥ・マハラ 1
ਮੇਰੀ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਸੁਨਹੁ ਭਾਇ ॥ 皆さん、こんにちは!愛情を込めて私の話を聞いて、
ਮੇਰਾ ਪਿਰੁ ਰੀਸਾਲੂ ਸੰਗਿ ਸਾਇ ॥ 私の最愛の主は私たちと共に生きておられます
ਓਹੁ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖੀਐ ਕਹਹੁ ਕਾਇ ॥ 彼は目に見えない、目には見えない。(質問)どうして彼との結びつきがあり得るのか、と言いなさい


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top