Page 1166
ਨਾਮੇ ਸਰ ਭਰਿ ਸੋਨਾ ਲੇਹੁ ॥੧੦॥
ナムデヴの計量と同じくらいの金を取り、命を吹き込みましょう。10
ਮਾਲੁ ਲੇਉ ਤਉ ਦੋਜਕਿ ਪਰਉ ॥
これを聞いた王様は、「賄賂として金を取ったら、地獄に落ちる」と言いました
ਦੀਨੁ ਛੋਡਿ ਦੁਨੀਆ ਕਉ ਭਰਉ ॥੧੧॥
宗教を捨てる者は、世間の評判を落とすだけです。11
ਪਾਵਹੁ ਬੇੜੀ ਹਾਥਹੁ ਤਾਲ ॥
ナムデヴは足に足枷をはめられていたが、手で殴ることができた
ਨਾਮਾ ਗਾਵੈ ਗੁਨ ਗੋਪਾਲ ॥੧੨॥
彼は神を賛美し、歌いました。12
ਗੰਗ ਜਮੁਨ ਜਉ ਉਲਟੀ ਬਹੈ ॥
ナムデーヴは大胆に「ガンジス川とヤムナー川が反対方向に流れ始めたら
ਤਉ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਕਰਤਾ ਰਹੈ ॥੧੩॥
私はまだ神を賛美します。13
ਸਾਤ ਘੜੀ ਜਬ ਬੀਤੀ ਸੁਣੀ ॥
7つの時計が通り過ぎる音が聞こえても、
ਅਜਹੁ ਨ ਆਇਓ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਧਣੀ ॥੧੪॥
三界の主である神は来られていない。14
ਪਾਖੰਤਣ ਬਾਜ ਬਜਾਇਲਾ ॥ ਗਰੁੜ ਚੜ੍ਹ੍ਹੇ ਗੋਬਿੰਦ ਆਇਲਾ ॥੧੫॥
ちょうどその時、ガルーダに乗って翼の楽器を奏でるスリハリ卿が到着しました。15॥
ਅਪਨੇ ਭਗਤ ਪਰਿ ਕੀ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥ ਗਰੁੜ ਚੜ੍ਹ੍ਹੇ ਆਏ ਗੋਪਾਲ ॥੧੬॥
彼は帰依者に従い、ガルーダに乗ってやって来ました。16॥
ਕਹਹਿ ਤ ਧਰਣਿ ਇਕੋਡੀ ਕਰਉ ॥
神はナムデーヴ・ジに言われた、「もしあなたが言うなら、わたしは地をひっくり返し、
ਕਹਹਿ ਤ ਲੇ ਕਰਿ ਊਪਰਿ ਧਰਉ ॥੧੭॥
おっしゃるなら、地球を逆さ吊りにしてあげます。17
ਕਹਹਿ ਤ ਮੁਈ ਗਊ ਦੇਉ ਜੀਆਇ ॥
とおっしゃるなら、死んだ牛を蘇らせてあげる
ਸਭੁ ਕੋਈ ਦੇਖੈ ਪਤੀਆਇ ॥੧੮॥
みんなが見て信じるように。18॥
ਨਾਮਾ ਪ੍ਰਣਵੈ ਸੇਲ ਮਸੇਲ ॥
(主は死んだ牛に命を吹き込み、献身者を守ってくださいました) ナムデヴは、牛の乳を搾るために足にロープを結びなさいと言いました
ਗਊ ਦੁਹਾਈ ਬਛਰਾ ਮੇਲਿ ॥੧੯॥
そして、子牛を除いて牛を搾乳する必要があります。6॥
ਦੂਧਹਿ ਦੁਹਿ ਜਬ ਮਟੁਕੀ ਭਰੀ ॥
ミルクが搾り取られ、ポットがいっぱいになると、
ਲੇ ਬਾਦਿਸਾਹ ਕੇ ਆਗੇ ਧਰੀ ॥੨੦॥
彼はそれを皇帝に献上した。20
ਬਾਦਿਸਾਹੁ ਮਹਲ ਮਹਿ ਜਾਇ ॥
このカリスマ性を見て、皇帝は彼の宮殿に行き、
ਅਉਘਟ ਕੀ ਘਟ ਲਾਗੀ ਆਇ ॥੨੧॥
その時、彼は病に倒れました。21
ਕਾਜੀ ਮੁਲਾਂ ਬਿਨਤੀ ਫੁਰਮਾਇ ॥
王はカジとムッラーに懇願した
ਬਖਸੀ ਹਿੰਦੂ ਮੈ ਤੇਰੀ ਗਾਇ ॥੨੨॥
おお、ヒンドゥー教徒よ!私はあなたの牛です、私を惜しみません。22
ਨਾਮਾ ਕਹੈ ਸੁਨਹੁ ਬਾਦਿਸਾਹ ॥ ਇਹੁ ਕਿਛੁ ਪਤੀਆ ਮੁਝੈ ਦਿਖਾਇ ॥੨੩॥
ナムデーヴは言った、「おお、皇帝よ。私に自信を与えてください。23॥
ਇਸ ਪਤੀਆ ਕਾ ਇਹੈ ਪਰਵਾਨੁ ॥ ਸਾਚਿ ਸੀਲਿ ਚਾਲਹੁ ਸੁਲਿਤਾਨ ॥੨੪॥
おお、スルタンよ!これは、あなたが真実と謙虚さをもって仕事をするという信頼の証拠です。24
ਨਾਮਦੇਉ ਸਭ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥ ਮਿਲਿ ਹਿੰਦੂ ਸਭ ਨਾਮੇ ਪਹਿ ਜਾਹਿ ॥੨੫॥
このようにして、ナムデーヴは人々の心に定着し、すべてのヒンドゥー教徒がナムデーヴに集まりました。25॥
ਜਉ ਅਬ ਕੀ ਬਾਰ ਨ ਜੀਵੈ ਗਾਇ ॥
人々は言った、「もし牛が今生きていなかったら、
ਤ ਨਾਮਦੇਵ ਕਾ ਪਤੀਆ ਜਾਇ ॥੨੬॥
ナムデヴの悟りは失われていただろう。262
ਨਾਮੇ ਕੀ ਕੀਰਤਿ ਰਹੀ ਸੰਸਾਰਿ ॥
ナムデヴの名声は世界中に広まり、
ਭਗਤ ਜਨਾਂ ਲੇ ਉਧਰਿਆ ਪਾਰਿ ॥੨੭॥
彼は献身者と共に救われました。27
ਸਗਲ ਕਲੇਸ ਨਿੰਦਕ ਭਇਆ ਖੇਦੁ ॥ ਨਾਮੇ ਨਾਰਾਇਨ ਨਾਹੀ ਭੇਦੁ ॥੨੮॥੧॥੧੦॥
誹謗中傷する者たちは皆、ナムデーヴとナーラーヤナの間に兄弟がいないので、ひどく苦しみ、悲しみました。28॥1॥10
ਘਰੁ ੨ ॥
ガル2॥
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਮਿਲੈ ਮੁਰਾਰਿ ॥
グルが慈悲深くなれば、神は見出される
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਉਤਰੈ ਪਾਰਿ ॥
グルが親切になれば、生命体は世界の海を超越します
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਬੈਕੁੰਠ ਤਰੈ ॥
グルの恩寵を受けるなら、楽園も達成される
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ॥੧॥
グルが慈悲の家に来ると、生命体は生から解放されます。1॥
ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਗੁਰਦੇਵ ॥
グルは常に真実であり、永遠であり、彼の奉仕もまた真実であり、
ਝੂਠੁ ਝੂਠੁ ਝੂਠੁ ਝੂਠੁ ਆਨ ਸਭ ਸੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
他のすべてのサービスは false です。1॥滞在
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ॥
もし彼がグルとのビジョンを持っているなら、彼はハリナモパサナを成し遂げるでしょう
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਨ ਦਹ ਦਿਸ ਧਾਵੈ ॥
上師に出会ったら、10方向すべてに走る必要はありません
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਪੰਚ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥
グルが見つかれば、生命体は欲望、怒りなどの五悪徳を取り除きます
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਨ ਮਰਿਬੋ ਝੂਰਿ ॥੨॥
グルと一緒に生きていれば、悩みや悩みで死ぬ必要はありません。2॥
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥
もしグルデーヴが慈悲深いなら、彼の言葉は甘露のように甘美になる
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਅਕਥ ਕਹਾਨੀ ॥
上師が喜ぶなら、語られざる物語の物語は知られる
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦੇਹ ॥
グルが優しくなれば、肉体は成功し、
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਲੇਹਿ ॥੩॥
もしあなたがグルに会えば、神の御名を唱えることによってすべてが達成される。3
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਭਵਨ ਤ੍ਰੈ ਸੂਝੈ ॥
グルが恩寵を注ぐなら、三界の知識は達成される
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਊਚ ਪਦ ਬੂਝੈ ॥
もしグルが慈悲深いビジョンを持っているなら、救いの状態の秘密は理解されます
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਸੀਸੁ ਅਕਾਸਿ ॥
上師の恩寵があれば、普通の人でも王になります
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਸਦਾ ਸਾਬਾਸਿ ॥੪॥
上師が慈悲深いなら、あなたはいつも褒められます。4॥
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਸਦਾ ਬੈਰਾਗੀ ॥
グルに悟りがあるなら、生命体は常に無関心のままです
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਤਿਆਗੀ ॥
グルが見つかれば、人は非難を放棄する