Page 1135
                    ਮਧੁਸੂਦਨੁ ਜਪੀਐ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
                   
                    
                                             
                        心の中で神の御名を唱えなさい
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦੇਹੀ ਨਗਰਿ ਤਸਕਰ ਪੰਚ ਧਾਤੂ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਕਾਢੇ ਮਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        肉体都市の欲望の5人の強盗は、グルの教えによって殺すことができます。1॥滞在
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਨ ਕਾ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਤਿਨ ਕਾਰਜ ਹਰਿ ਆਪਿ ਸਵਾਰਿ ॥
                   
                    
                                             
                        心が神に夢中になっている人は、神ご自身が彼らの働きを手入れします
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਨ ਚੂਕੀ ਮੁਹਤਾਜੀ ਲੋਕਨ ਕੀ ਹਰਿ ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        神が受け入れた人々は、人間への依存を失いました。2॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਤਾ ਮਸੂਰਤਿ ਤਾਂ ਕਿਛੁ ਕੀਜੈ ਜੇ ਕਿਛੁ ਹੋਵੈ ਹਰਿ ਬਾਹਰਿ ॥
                   
                    
                                             
                        主の外に何かあれば相談すべきです
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੋਈ ਭਲ ਹੋਸੀ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        昼も夜も神について瞑想しなさい。彼が何をするにせよ、それは良いことです。3
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪੇ ਆਪੇ ਓਹੁ ਪੂਛਿ ਨ ਕਿਸੈ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰਿ ॥
                   
                    
                                             
                        神がなさることは何であれ、神は自発的に行うのであって、誰の助言によってもなさらない
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ਜਿਨਿ ਮੇਲਿਆ ਸਤਿਗੁਰੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥੪॥੧॥੫॥
                   
                    
                                             
                        おお、ナナクよ!ですから、サットグルのヴィジョンを親切に与えてくださった主について、常に瞑想しなさい。4॥1॥5॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥
                   
                    
                                             
                        バイラウ マハラ 4
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੇ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੁਆਮੀ ਜਿਨ ਜਪਿਆ ਗਤਿ ਹੋਇ ਹਮਾਰੀ ॥
                   
                    
                                             
                        おお主よ。その詠唱が私たちを世界の束縛から解放する賢者に会いましょう
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਨ ਕਾ ਦਰਸੁ ਦੇਖਿ ਮਨੁ ਬਿਗਸੈ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਤਿਨ ਕਉ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        彼に会えて心から嬉しく、一瞬一瞬、彼に感謝しています。1॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥
                   
                    
                                             
                        心の中で主の御名を唱えなさい
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਜਗਤ ਪਿਤ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ਕੀਜੈ ਪਨਿਹਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        おお、世界の父よ。どうか、私たちをあなたのしもべのしもべのしもべとしてください。1॥滞在
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਨ ਮਤਿ ਊਤਮ ਤਿਨ ਪਤਿ ਊਤਮ ਜਿਨ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਬਨਵਾਰੀ ॥
                   
                    
                                             
                        心に神が宿る者は、心と評判においても優れている
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਲਾਇ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨ ਸਿਮਰਤ ਗਤਿ ਹੋਇ ਹਮਾਰੀ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        おお主よ。彼らの奉仕に没頭しなさい、彼らを思い出すことによって、私たちは解放されるかもしれないからです。2॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਨ ਐਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਧੁ ਨ ਪਾਇਆ ਤੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਕਾਢੇ ਮਾਰੀ ॥
                   
                    
                                             
                        そのようなサットグルを見つけられなかった者は、主の宮廷から追放されました
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੇ ਨਰ ਨਿੰਦਕ ਸੋਭ ਨ ਪਾਵਹਿ ਤਿਨ ਨਕ ਕਾਟੇ ਸਿਰਜਨਹਾਰੀ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        そのような冷笑的な人間は装飾品を受け取らず、創造主から軽蔑される。3
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਆਪਿ ਬੁਲਾਵੈ ਆਪੇ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਨਿਰਾਹਾਰੀ ॥
                   
                    
                                             
                        神自身は召喚し、語りますが、それでもマーヤーの黒さはなく、形もなく、世俗的な成就からも切り離されています
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਜਿਸੁ ਤੂ ਮੇਲਹਿ ਸੋ ਤੁਧੁ ਮਿਲਸੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਿਆ ਏਹਿ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰੀ ॥੪॥੨॥੬॥
                   
                    
                                             
                        ナーナクは言う、「おお神よ。あなたが参加するものは、あなたの中で溶け去り、この哀れな生き物は何もできない。4॥2॥6॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥
                   
                    
                                             
                        バイラウ マハラ 4
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਾਈ ਹਰਿ ਤੇਰੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਸੁਨਣੇ ॥
                   
                    
                                             
                        なんてこった!あなたのサットサンガムは、帰依者がハリキルタンに耳を傾けるのと同じサットサンガムです
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਣਿਆ ਮਨੁ ਭੀਨਾ ਤਿਨ ਹਮ ਸ੍ਰੇਵਹ ਨਿਤ ਚਰਣੇ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        ハリナムのサンキールタンを聞いたことがある人は誰でも、その人の心は至福で満たされ、私たちはいつも彼の足を崇拝しています。1॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਗਜੀਵਨੁ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਤਰਣੇ ॥
                   
                    
                                             
                        救いは、この世の生活の中で神を礼拝することによって達成されます
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਨੇਕ ਅਸੰਖ ਨਾਮ ਹਰਿ ਤੇਰੇ ਨ ਜਾਹੀ ਜਿਹਵਾ ਇਤੁ ਗਨਣੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        なんてこった!汝は数え切れないほどの名であり、舌では数えきれない。1॥滞在
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰਸਿਖ ਹਰਿ ਬੋਲਹੁ ਹਰਿ ਗਾਵਹੁ ਲੇ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਜਪਣੇ ॥
                   
                    
                                             
                        おお、上師の弟子たちよ!ハリナムを話し、ハリを讃え、グルの教えを受けてハリを唱えなさい
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਉਪਦੇਸੁ ਸੁਣੇ ਗੁਰ ਕੇਰਾ ਸੋ ਜਨੁ ਪਾਵੈ ਹਰਿ ਸੁਖ ਘਣੇ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        グルの教えに耳を傾ける者は、至高の幸福を得る。2॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਧੰਨੁ ਸੁ ਵੰਸੁ ਧੰਨੁ ਸੁ ਪਿਤਾ ਧੰਨੁ ਸੁ ਮਾਤਾ ਜਿਨਿ ਜਨ ਜਣੇ ॥
                   
                    
                                             
                        子孫は幸いであり、献身者を産んだ両親は幸いである
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਨ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਧਿਆਇਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇ ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਹਰਿ ਜਨ ਬਣੇ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        息を呑んでわが主を観想した者、そのような献身者は真の宮廷で名声を得たのである。3
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਨਾਮ ਹਰਿ ਤੇਰੇ ਵਿਚਿ ਭਗਤਾ ਹਰਿ ਧਰਣੇ ॥
                   
                    
                                             
                        神の御名は届かず、神ご自身が献身者の良心に宿っておられます
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਜਨਿ ਪਾਇਆ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਰਿ ਪਵਣੇ ॥੪॥੩॥੭॥
                   
                    
                                             
                        グル・ナーナクは、「グルの教えに従って主を唱えた者は、輪廻の海を渡った。4॥3॥7॥