Page 1106
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ ਬਾਣੀ ਜੈਦੇਉ ਜੀਉ ਕੀ
ラグー マル バニ ジャイデウ ジウ
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
サティグル・プラサディ
ਚੰਦ ਸਤ ਭੇਦਿਆ ਨਾਦ ਸਤ ਪੂਰਿਆ ਸੂਰ ਸਤ ਖੋੜਸਾ ਦਤੁ ਕੀਆ ॥
彼は月の声でそれを補完することによって第7チャクラを突き刺し、第7チャクラでアナハタ・ナード・ヴァジを与え、それからオームを16回発声し、太陽の音でそれを吐き出しました
ਅਬਲ ਬਲੁ ਤੋੜਿਆ ਅਚਲ ਚਲੁ ਥਪਿਆ ਅਘੜੁ ਘੜਿਆ ਤਹਾ ਅਪਿਉ ਪੀਆ ॥੧॥
彼が心の強さを打ち砕き、弱くしたとき、彼がさまよう心を安定させ、気まぐれな心を美しくしたとき、そのとき心だけがナマムリットを飲みました1॥
ਮਨ ਆਦਿ ਗੁਣ ਆਦਿ ਵਖਾਣਿਆ ॥
オーマイハート!世界の原神の属性が説かれたとき、
ਤੇਰੀ ਦੁਬਿਧਾ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੰਮਾਨਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
汝のジレンマは消え去り、汝の幻想的なビジョンはなった。1॥滞在
ਅਰਧਿ ਕਉ ਅਰਧਿਆ ਸਰਧਿ ਕਉ ਸਰਧਿਆ ਸਲਲ ਕਉ ਸਲਲਿ ਸੰਮਾਨਿ ਆਇਆ ॥
彼がふさわしい神を崇拝し、崇められる主を信じた時、水が水に溶けるように、彼は至高の真理と融合したのです
ਬਦਤਿ ਜੈਦੇਉ ਜੈਦੇਵ ਕਉ ਰੰਮਿਆ ਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਲਿਵ ਲੀਣੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥੧॥
ジャヤデーヴァは、ブラフマンを観想することによって、彼は涅槃の境地に到達し、その中で悟りを開くことによって、涅槃の境地に到達したと言います。2॥1॥
ਕਬੀਰੁ ॥ ਮਾਰੂ ॥
カビル丸
ਰਾਮੁ ਸਿਮਰੁ ਪਛੁਤਾਹਿਗਾ ਮਨ ॥
おお、心よ!ラーマの賛美歌を唱えなさい、さもなければあなたはそれを後悔するでしょう
ਪਾਪੀ ਜੀਅਰਾ ਲੋਭੁ ਕਰਤੁ ਹੈ ਆਜੁ ਕਾਲਿ ਉਠਿ ਜਾਹਿਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
罪深い心は渇望するが、今日では死んでしまう。1॥滞在
ਲਾਲਚ ਲਾਗੇ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ਮਾਇਆ ਭਰਮ ਭੁਲਾਹਿਗਾ ॥
貪欲に囚われて、無駄に生まれを失い、マヤの妄想に忘れ去られてしまった
ਧਨ ਜੋਬਨ ਕਾ ਗਰਬੁ ਨ ਕੀਜੈ ਕਾਗਦ ਜਿਉ ਗਲਿ ਜਾਹਿਗਾ ॥੧॥
富と若さを誇るな、お前は紙のように溶けるだろう。1॥
ਜਉ ਜਮੁ ਆਇ ਕੇਸ ਗਹਿ ਪਟਕੈ ਤਾ ਦਿਨ ਕਿਛੁ ਨ ਬਸਾਹਿਗਾ ॥
ヤマがやってきて、あなたの髪の毛をつかみ、あなたを殴り殺すとき、その日は何もあなたに支配されません
ਸਿਮਰਨੁ ਭਜਨੁ ਦਇਆ ਨਹੀ ਕੀਨੀ ਤਉ ਮੁਖਿ ਚੋਟਾ ਖਾਹਿਗਾ ॥੨॥
あなたは主を礼拝したことがなく、生きとし生けるものに憐れみを示したことがなく、顔に傷を負うであろう。2॥
ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਬ ਲੇਖਾ ਮਾਗੈ ਕਿਆ ਮੁਖੁ ਲੈ ਕੈ ਜਾਹਿਗਾ ॥
ダルマラージがあなたの行いについて尋ねたとき、あなたは彼にどんな顔をしますか
ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਸੰਤਹੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਤਰਿ ਜਾਂਹਿਗਾ ॥੩॥੧॥
カビール・ジは言う、「おお、紳士たちよ、よく聞いてください。賢者と一緒になって初めて、あなたは世界の海を渡ることができます。3॥1॥
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ ਬਾਣੀ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀਉ ਕੀ
ラグー マル バニ ラビダス ジウ
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
サティグル・プラサディ
ਐਸੀ ਲਾਲ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਉਨੁ ਕਰੈ ॥
おお、愛する主よ。あなたなしで誰がそのような恵みを得ることができましょうか
ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜੁ ਗੁਸਈਆ ਮੇਰਾ ਮਾਥੈ ਛਤ੍ਰੁ ਧਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
おお、グンサイよ!あなたは貧しく、わたしの上に天蓋をかぶせた。1॥滞在
ਜਾ ਕੀ ਛੋਤਿ ਜਗਤ ਕਉ ਲਾਗੈ ਤਾ ਪਰ ਤੁਹੀ ਢਰੈ ॥
汝は、この世が不可触民とみなす御方に祝福される
ਨੀਚਹ ਊਚ ਕਰੈ ਮੇਰਾ ਗੋਬਿੰਦੁ ਕਾਹੂ ਤੇ ਨ ਡਰੈ ॥੧॥
わがゴビンドは卑しい者を高くし、彼は誰も恐れない。1॥
ਨਾਮਦੇਵ ਕਬੀਰੁ ਤਿਲੋਚਨੁ ਸਧਨਾ ਸੈਨੁ ਤਰੈ ॥
彼の恩寵により、ナムデーヴ、カビール、トリロチャン、サーダナ、セインなども世界の海を渡りました
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸੁ ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੇ ਸਭੈ ਸਰੈ ॥੨॥੧॥
ラヴィダス・ジは言う、おお紳士たちよ!神の憐れみによって、すべての望みは満たされる。2॥1॥
ਮਾਰੂ ॥
丸
ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਸੁਰਿਤਰੁ ਚਿੰਤਾਮਨਿ ਕਾਮਧੇਨ ਬਸਿ ਜਾ ਕੇ ਰੇ ॥
その支配下には、幸福の海カルパヴリクシャ、チンタマニ、カムデヌがあります
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਸਟ ਮਹਾ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਕਰ ਤਲ ਤਾ ਕੈ ॥੧॥
ダルマ、アルタ、カーマ、そして救いの四つの物質、八大シッディ、九つの宝もまた、その神の手の中にあります。1॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨ ਜਪਸਿ ਰਸਨਾ ॥ ਅਵਰ ਸਭ ਛਾਡਿ ਬਚਨ ਰਚਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ねえ、兄弟!あなたがたは、舌で神の名を唱えることさえせず、他のすべての言葉や無益な創造物を捨てて、神を崇拝する。1॥滞在
ਨਾਨਾ ਖਿਆਨ ਪੁਰਾਨ ਬੇਦ ਬਿਧਿ ਚਉਤੀਸ ਅਛਰ ਮਾਹੀ ॥
多くの物語、プラーナ、ヴェーダ、方法、経典を34文字で記述して考察します
ਬਿਆਸ ਬੀਚਾਰਿ ਕਹਿਓ ਪਰਮਾਰਥੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਰਿ ਨਾਹੀ ॥੨॥
ヴィヤース・ジは、ラーマの名に匹敵するパルマートは存在しないと語っています。2॥
ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਉਪਾਧਿ ਰਹਤ ਹੋਇ ਬਡੇ ਭਾਗਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
自発的な本性は、サマーディに従事することによって悲しみや苦しみから解放され、幸運によって神に従事するようになりました
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਉਦਾਸ ਦਾਸ ਮਤਿ ਜਨਮ ਮਰਨ ਭੈ ਭਾਗੀ ॥੩॥੨॥੧੫॥
ラヴィダス・ジは、奴隷の心が世界から切り離され、その結果、生と死の恐怖が逃げ去ったと言います。32॥15॥