Page 1084
ਸਚੁ ਕਮਾਵੈ ਸੋਈ ਕਾਜੀ ॥
真理を実践する者は真のカジである
ਜੋ ਦਿਲੁ ਸੋਧੈ ਸੋਈ ਹਾਜੀ ॥
心を清めるのは、実はメッカでメッカ巡礼を行う巡礼者です
ਸੋ ਮੁਲਾ ਮਲਊਨ ਨਿਵਾਰੈ ਸੋ ਦਰਵੇਸੁ ਜਿਸੁ ਸਿਫਤਿ ਧਰਾ ॥੬॥
心のエゴの穢れを取り除くムッラーがおり、ダルヴィーシュはアッラーを讃える者と呼ばれています。6॥
ਸਭੇ ਵਖਤ ਸਭੇ ਕਰਿ ਵੇਲਾ ॥ ਖਾਲਕੁ ਯਾਦਿ ਦਿਲੈ ਮਹਿ ਮਉਲਾ ॥
すべての時を閉ざす時としなさい」と、世界を造られた主をいつも心に思い起こしなさい
ਤਸਬੀ ਯਾਦਿ ਕਰਹੁ ਦਸ ਮਰਦਨੁ ਸੁੰਨਤਿ ਸੀਲੁ ਬੰਧਾਨਿ ਬਰਾ ॥੭॥
アッラーを思い起こし続けなさい、これはタスビーの詠唱、すなわちロザリオの詠唱であり、十感覚の殺害はスンナであり、美徳の本質は最大の制御である。7॥
ਦਿਲ ਮਹਿ ਜਾਨਹੁ ਸਭ ਫਿਲਹਾਲਾ ॥
この世のあらゆるものは、ほんの短い時間しか続かない、と心の中で理解しなさい
ਖਿਲਖਾਨਾ ਬਿਰਾਦਰ ਹਮੂ ਜੰਜਾਲਾ ॥
ああ、私の兄弟!家族も家もめちゃくちゃです
ਮੀਰ ਮਲਕ ਉਮਰੇ ਫਾਨਾਇਆ ਏਕ ਮੁਕਾਮ ਖੁਦਾਇ ਦਰਾ ॥੮॥
唯一の神の宮廷は永遠に残る場所であり、王、主人、族長はファンになるでしょう。8॥
ਅਵਲਿ ਸਿਫਤਿ ਦੂਜੀ ਸਾਬੂਰੀ ॥
アッラーを讃えよ、第一の祈り、第二の祈り、
ਤੀਜੈ ਹਲੇਮੀ ਚਉਥੈ ਖੈਰੀ ॥
謙遜を身に着けることは第三の祈りであり、貧しい人々に施しをすることは第四の祈りであり、
ਪੰਜਵੈ ਪੰਜੇ ਇਕਤੁ ਮੁਕਾਮੈ ਏਹਿ ਪੰਜਿ ਵਖਤ ਤੇਰੇ ਅਪਰਪਰਾ ॥੯॥
五感を一箇所に留めておくことが、第五の祈りです。この5回の祈りが最高です。9
ਸਗਲੀ ਜਾਨਿ ਕਰਹੁ ਮਉਦੀਫਾ ॥
神が全世界に生きておられることを理解して、この知識を俸給とし、自分の欲望を満たすための教訓とし、
ਬਦ ਅਮਲ ਛੋਡਿ ਕਰਹੁ ਹਥਿ ਕੂਜਾ ॥
罪深い行いの放棄を手にする者になりなさい
ਖੁਦਾਇ ਏਕੁ ਬੁਝਿ ਦੇਵਹੁ ਬਾਂਗਾਂ ਬੁਰਗੂ ਬਰਖੁਰਦਾਰ ਖਰਾ ॥੧੦॥
神が唯一であると考え、モスクで祈りを捧げ、その神の義の子になることは、ラッパを吹くことです。10
ਹਕੁ ਹਲਾਲੁ ਬਖੋਰਹੁ ਖਾਣਾ ॥
稼いだ分だけ食べて、
ਦਿਲ ਦਰੀਆਉ ਧੋਵਹੁ ਮੈਲਾਣਾ ॥
あなたの心を川のように大きくし、あなたの心の汚れを清めてください
ਪੀਰੁ ਪਛਾਣੈ ਭਿਸਤੀ ਸੋਈ ਅਜਰਾਈਲੁ ਨ ਦੋਜ ਠਰਾ ॥੧੧॥
自分のピルを認め、奉仕に没頭した者だけがビヒスタに行く権利があり、死の天使(ヤマ)は彼を地獄に落とすことはありません。111
ਕਾਇਆ ਕਿਰਦਾਰ ਅਉਰਤ ਯਕੀਨਾ ॥
汝の善行をなすからだを汝の忠実な女とし、
ਰੰਗ ਤਮਾਸੇ ਮਾਣਿ ਹਕੀਨਾ ॥
そして、彼を通して神に会い、その光景を楽しみなさい
ਨਾਪਾਕ ਪਾਕੁ ਕਰਿ ਹਦੂਰਿ ਹਦੀਸਾ ਸਾਬਤ ਸੂਰਤਿ ਦਸਤਾਰ ਸਿਰਾ ॥੧੨॥
おお、不浄な者よ。自分を純粋にしなさい。神を理解することは、クルアーンをハディースを読むことです。良い顔を保つことは、頭にターバンを巻くことです。12
ਮੁਸਲਮਾਣੁ ਮੋਮ ਦਿਲਿ ਹੋਵੈ ॥
真のムスリムとは、心が蝋のように柔らかい人です
ਅੰਤਰ ਕੀ ਮਲੁ ਦਿਲ ਤੇ ਧੋਵੈ ॥
彼は自分の心の汚れを洗い流します
ਦੁਨੀਆ ਰੰਗ ਨ ਆਵੈ ਨੇੜੈ ਜਿਉ ਕੁਸਮ ਪਾਟੁ ਘਿਉ ਪਾਕੁ ਹਰਾ ॥੧੩॥
彼は世界の光景に近づくことはなく、花、絹、ギー、カモシカの極端な料理と同じくらい純粋です。13
ਜਾ ਕਉ ਮਿਹਰ ਮਿਹਰ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ॥
アッラーの慈悲は誰にあるのか
ਸੋਈ ਮਰਦੁ ਮਰਦੁ ਮਰਦਾਨਾ ॥
実際、男性の中には勇敢な男性がいます
ਸੋਈ ਸੇਖੁ ਮਸਾਇਕੁ ਹਾਜੀ ਸੋ ਬੰਦਾ ਜਿਸੁ ਨਜਰਿ ਨਰਾ ॥੧੪॥
アッラーの恩寵を受ける者には、シャイフ、シャイフの仲間、ハジ、アッラーの正しいしもべがおられる。14
ਕੁਦਰਤਿ ਕਾਦਰ ਕਰਣ ਕਰੀਮਾ ॥
おお、憐れみ深き、憐れみ深き、まことの神よ。あなたは自然の創造主であり、
ਸਿਫਤਿ ਮੁਹਬਤਿ ਅਥਾਹ ਰਹੀਮਾ ॥
神はすべての創造主であり、あなたの賛美と愛は計り知れず、あなたの命令もまた真実です
ਹਕੁ ਹੁਕਮੁ ਸਚੁ ਖੁਦਾਇਆ ਬੁਝਿ ਨਾਨਕ ਬੰਦਿ ਖਲਾਸ ਤਰਾ ॥੧੫॥੩॥੧੨॥
おお、ナナクよ!神の奥義を理解する人は、束縛から解放され、世の海を超越します。15.3.12
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
マル・マハラ5
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਭ ਊਚ ਬਿਰਾਜੇ ॥
パラブラフマーは最も高い場所に座り、
ਆਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ਸਾਜੇ ॥
彼はまた、全世界を創造し、破壊し、再建するお方でもあります
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਣਿ ਗਹਤ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਕਿਛੁ ਭਉ ਨ ਵਿਆਪੈ ਬਾਲ ਕਾ ॥੧॥
幸福は、その至高の力である神に帰依することによってのみ達成され、死などの恐れはありません。1॥
ਗਰਭ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਜਿਨਹਿ ਉਬਾਰਿਆ ॥
胎内の炎からあなたを救ってくれたニランカー
ਰਕਤ ਕਿਰਮ ਮਹਿ ਨਹੀ ਸੰਘਾਰਿਆ ॥
母親の血液に小さな虫がいるにもかかわらず、彼女はそれが消えることを許さなかった
ਅਪਨਾ ਸਿਮਰਨੁ ਦੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਿਆ ਓਹੁ ਸਗਲ ਘਟਾ ਕਾ ਮਾਲਕਾ ॥੨॥
シムランで自分を養った者は、すべての身体の主人である。23॥
ਚਰਣ ਕਮਲ ਸਰਣਾਈ ਆਇਆ ॥
わたしは主の蓮華の御足の避難所に来て、
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਇਆ ॥
神の賛美は、穏やかな賢者によって歌われてきました
ਜਨਮ ਮਰਣ ਸਭਿ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰੇ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਉ ਨਹੀ ਕਾਲ ਕਾ ॥੩॥
神の御名を唱えることによって、生と死のすべての悲しみが打ち砕かれ、死の恐れがなくなります。3
ਸਮਰਥ ਅਕਥ ਅਗੋਚਰ ਦੇਵਾ ॥
デーヴァディデーヴァは至高の力であり、神は万能で強力であり、彼の娯楽は不可解であり、目に見えない
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥
すべての被造物は神を崇拝します
ਅੰਡਜ ਜੇਰਜ ਸੇਤਜ ਉਤਭੁਜ ਬਹੁ ਪਰਕਾਰੀ ਪਾਲਕਾ ॥੪॥
彼は卵、ジェラジ、スワデージ、ウヴィジャから生まれたあらゆる種類の生き物に栄養を与えています。4॥
ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ਨਿਧਾਨਾ ॥
彼は快楽の宝を受け取り、
ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸੁ ਅੰਤਰਿ ਮਾਨਾ ॥
ラーマの御名を心の中で楽しんでいる人
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ਸਾਲਕਾ ॥੫॥
彼自身が彼の手を掴み、世俗の海の暗闇から引き抜いたが、そのような探求者はほとんどいない。5॥