Page 1079
ਸਿਮਰਹਿ ਖੰਡ ਦੀਪ ਸਭਿ ਲੋਆ ॥
大地、島々、そしてすべての世界が彼を偲び、
ਸਿਮਰਹਿ ਪਾਤਾਲ ਪੁਰੀਆ ਸਚੁ ਸੋਆ ॥
冥界やピューリでさえ、その至高の真理の召喚に夢中になっている
ਸਿਮਰਹਿ ਖਾਣੀ ਸਿਮਰਹਿ ਬਾਣੀ ਸਿਮਰਹਿ ਸਗਲੇ ਹਰਿ ਜਨਾ ॥੨॥
4つの起源と4つのスピーチは彼の記憶に吸収され、ハリのすべての信者は彼を覚えています。2॥
ਸਿਮਰਹਿ ਬ੍ਰਹਮੇ ਬਿਸਨ ਮਹੇਸਾ ॥
ブラフマー、ヴィシュヌ、マヘーシュもオンカルを覚えています
ਸਿਮਰਹਿ ਦੇਵਤੇ ਕੋੜਿ ਤੇਤੀਸਾ ॥
三千三百万の神々でさえ、彼を覚えている
ਸਿਮਰਹਿ ਜਖ੍ਯ੍ਯਿ ਦੈਤ ਸਭਿ ਸਿਮਰਹਿ ਅਗਨਤੁ ਨ ਜਾਈ ਜਸੁ ਗਨਾ ॥੩॥
夜叉よ、すべての悪魔もまた、数え切れないほどの無数の生き物が主を賛美していることを崇拝しています。3
ਸਿਮਰਹਿ ਪਸੁ ਪੰਖੀ ਸਭਿ ਭੂਤਾ ॥
動物も鳥も、すべての要素が彼を覚えています
ਸਿਮਰਹਿ ਬਨ ਪਰਬਤ ਅਉਧੂਤਾ ॥
森、山、アヴァドゥータも彼を崇拝し、
ਲਤਾ ਬਲੀ ਸਾਖ ਸਭ ਸਿਮਰਹਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸੁਆਮੀ ਸਭ ਮਨਾ ॥੪॥
蔓、木、枝などはすべて神を崇拝し、神はすべての生き物の心を喜ばせています。4॥
ਸਿਮਰਹਿ ਥੂਲ ਸੂਖਮ ਸਭਿ ਜੰਤਾ ॥
アストラル体と肉体を持つすべての存在は彼を覚えています
ਸਿਮਰਹਿ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਹਰਿ ਮੰਤਾ ॥
偉大なシッダの探求者は、マントラハリナームを瞑想し続けています
ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟ ਸਿਮਰਹਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸਗਲ ਭਵਨ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਧਨਾ ॥੫॥
すべての隠れた存在と顕現する存在は、私の主だけを覚えています、私の主は空、冥界、大地などのすべての世界の主です。5॥
ਸਿਮਰਹਿ ਨਰ ਨਾਰੀ ਆਸਰਮਾ ॥
これら4つのアシュラム(ブラフマチャリヤ、グリハスタ、ヴァナプラスタ、サンニャーサ)の男性と女性は、神だけを崇拝します
ਸਿਮਰਹਿ ਜਾਤਿ ਜੋਤਿ ਸਭਿ ਵਰਨਾ ॥
クシャトリヤ、バラモン、ヴァイシャ、シュードラの4つのカーストの人々、
ਸਿਮਰਹਿ ਗੁਣੀ ਚਤੁਰ ਸਭਿ ਬੇਤੇ ਸਿਮਰਹਿ ਰੈਣੀ ਅਰੁ ਦਿਨਾ ॥੬॥
アストラル体を持つすべての魂は彼を崇拝します。高潔で、賢く、学識のある者は皆、昼も夜も神を崇拝する。6॥
ਸਿਮਰਹਿ ਘੜੀ ਮੂਰਤ ਪਲ ਨਿਮਖਾ ॥
時計、時間、瞬間、そしてニメシュは彼を思い出し続け、
ਸਿਮਰੈ ਕਾਲੁ ਅਕਾਲੁ ਸੁਚਿ ਸੋਚਾ ॥
時間、自制心、肉体的純粋さを欠いた存在は、神の記憶に吸収されます
ਸਿਮਰਹਿ ਸਉਣ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸੰਜੋਗਾ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖੀਐ ਇਕੁ ਖਿਨਾ ॥੭॥
前兆、経典、偶然の一致を語る占星術師でさえ、それを覚えていますが、神は一瞬たりとも見えません。7॥6
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ॥
ねえ、ボス!あなたはすべてのことを起こさせることができます
ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
彼はみんなの心の気持ちを知っています
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਭਗਤੀ ਲਾਵਹੁ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਸੋ ਜਿਨਾ ॥੮॥
あなたが献身的に恵み深く雇った人は誰でも、あなたの誕生を勝ち取ったのです。8॥
ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਵੂਠਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ॥
神の記憶が心に定着し、
ਪੂਰੈ ਕਰਮਿ ਗੁਰ ਕਾ ਜਪੁ ਜਪਨਾ ॥
彼は幸運にもグルを唱え続け、
ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜੋਨੀ ਭਰਮਿ ਰੁਨਾ ॥੯॥
彼は主を遍在として受け入れたので、膣周期の苦しみの中で再びさまようことはありません。9
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਜਾ ਕੈ ॥
その心にはグルの声が宿り、
ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭ੍ਰਮੁ ਤਾ ਕਾ ਭਾਗੈ ॥
彼の痛みと混乱は消え去ります
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਨਾਮ ਰਸੁ ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਸਹਜ ਧੁਨਾ ॥੧੦॥
その名に酔いしれて、自然発生的な幸福と至福に生き、心の中でアナハタの音に耳を傾けます。10
ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ॥
彼は主を黙想した金持ちです
ਸੋ ਪਤਿਵੰਤਾ ਜਿਨਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਾਇਆ ॥
彼はサダグに到達した人です
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਵੂਠਾ ਸੋ ਪੂਰ ਕਰੰਮਾ ਨਾ ਛਿਨਾ ॥੧੧॥
至高のブラフマーが心に宿る人は幸せな幸運であり、彼はこの世に隠れたままではありません。11
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੁਆਮੀ ਸੋਈ ॥
神は海と大地と空におられ、
ਅਵਰੁ ਨ ਕਹੀਐ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ॥
それ以外には言えません
ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨਿ ਕਾਟਿਓ ਭ੍ਰਮੁ ਸਗਲਾ ਅਵਰੁ ਨ ਦੀਸੈ ਏਕ ਬਿਨਾ ॥੧੨॥
グルの智慧は私の幻想をすべて消し去り、今や唯一の神以外には誰も見えません。122
ਊਚੇ ਤੇ ਊਚਾ ਦਰਬਾਰਾ ॥
神の宮廷は最高であり、
ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾ ॥
終わりも十字架も表現できません
ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਅਥਾਹ ਸੁਆਮੀ ਅਤੁਲੁ ਨ ਜਾਈ ਕਿਆ ਮਿਨਾ ॥੧੩॥
神はすべての主であり、深遠で、計り知れず、比類なき主であるのに、その栄光をどうして量ることができようか。13
ਤੂ ਕਰਤਾ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੀਆ ॥
あなたは創造主であり、全世界はあなたによって造られています
ਤੁਝੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਬੀਆ ॥
あなた以外には誰もいません
ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤੂਹੈ ਸਗਲ ਪਸਾਰਾ ਤੁਮ ਤਨਾ ॥੧੪॥
主!あなたは世界の始まり、中間、終わりにいる人であり、この世界全体があなたの体です。14
ਜਮਦੂਤੁ ਤਿਸੁ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ॥
宦官はその人に近づくことさえしません
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵੈ ॥
霊的修行において神を賛美する者、
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਤਾ ਕੇ ਪੂਰਨ ਜੋ ਸ੍ਰਵਣੀ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਜਸੁ ਸੁਨਾ ॥੧੫॥
主の賛美を耳で聞く者は、すべての望みが満たされます。15॥
ਤੂ ਸਭਨਾ ਕਾ ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ॥ ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥
おお、真の主人よ。あなたはすべての人の守護者であり、すべての人の支えです