Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1057

Page 1057

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥ 彼はグルの言葉によってのみハリ・ナームについて語っています
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮਿ ਰਤਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਹਾ ਹੇ ॥੮॥ 昼も夜もハリの名のもとに夢中になり、妄想と執着を破壊する。8॥
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪਾਏ ॥ グルに仕えることによって、人はすべてを成し遂げ、
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥ 彼はエゴ、執着、帰属意識を心から取り除きます
ਆਪੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸੁਖਦਾਤਾ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦੇ ਸੋਹਾ ਹੇ ॥੯॥ 幸福を与える主は慈悲深く、グルの言葉によってのみ、生命体は美の対象となるのです。6॥
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਹੈ ਬਾਣੀ ॥ グルの言葉はアムリトヴァニです
ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀ ॥ 毎日神の御名を唱える者、
ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਚਾ ਵਸੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸੋ ਘਟੁ ਨਿਰਮਲੁ ਤਾਹਾ ਹੇ ॥੧੦॥ 真の神は彼の心に宿り、彼の心は清められます。10
ਸੇਵਕ ਸੇਵਹਿ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹਹਿ ॥ 献身者は常に神への崇拝に没頭し、
ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ॥ 彼らは言葉で神を賛美し、色彩に夢中になりながら神を賛美します
ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ਪਰਮਲ ਵਾਸੁ ਮਨਿ ਤਾਹਾ ਹੇ ॥੧੧॥ 彼自身が慈悲深く言葉と混ざり合い、白檀の香りが彼の心に宿る。11
ਸਬਦੇ ਅਕਥੁ ਕਥੇ ਸਾਲਾਹੇ ॥ 言葉では言い表せない物語を語り、言葉によって賛美する人
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ਵੇਪਰਵਾਹੇ ॥ わがまことの無慈悲なる主よ、
ਆਪੇ ਗੁਣਦਾਤਾ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ਸਬਦੈ ਕਾ ਰਸੁ ਤਾਹਾ ਹੇ ॥੧੨॥ 名手自身が言葉によって自分自身と混ぜ合わせ、言葉の味を味わう。12
ਮਨਮੁਖੁ ਭੂਲਾ ਠਉਰ ਨ ਪਾਏ ॥ 心の顔をした生き物は道に迷っているので、どこにも幸せの場所を見つけられません
ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਸੁ ਕਰਮ ਕਮਾਏ ॥ 創造主がご自分の財産に記したものが何であれ、神は同じ業をなさる
ਬਿਖਿਆ ਰਾਤੇ ਬਿਖਿਆ ਖੋਜੈ ਮਰਿ ਜਨਮੈ ਦੁਖੁ ਤਾਹਾ ਹੇ ॥੧੩॥ 悪徳と悪徳にのめり込み、悪徳の中の悪徳だけを求め、その結果、生と死の悲しみに苦しむ。13
ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਸਾਲਾਹੇ ॥ 主!まことに汝は自らを讃えよ、
ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਪ੍ਰਭ ਤੁਝ ਹੀ ਮਾਹੇ ॥ あなたの美徳はあなたの中にあります
ਤੂ ਆਪਿ ਸਚਾ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ਸਚੀ ਆਪੇ ਅਲਖੁ ਅਥਾਹਾ ਹੇ ॥੧੪॥ 汝は真実であり、汝の声は真実であり、汝は計り知れず、計り知れない。14
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਦਾਤੇ ਕੋਇ ਨ ਪਾਏ ॥ 与えるグルなしでは誰も(神を)達成することはできません
ਲਖ ਕੋਟੀ ਜੇ ਕਰਮ ਕਮਾਏ ॥ たとえ生き物が何百万もの宗教的儀式を執り行ったとしても
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿਆ ਸਬਦੇ ਸਚੁ ਸਾਲਾਹਾ ਹੇ ॥੧੫॥ 神が心に宿るグルの恩寵によって、グルは言葉によってのみ真理を賛美する。15॥
ਸੇ ਜਨ ਮਿਲੇ ਧੁਰਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥ 主は、ご自分が初めから記された命令によって結ばれたのと同じ人々を見つけました
ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥ 彼らは真実の言葉と言葉によって美しくなりました
ਨਾਨਕ ਜਨੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਿਤ ਸਾਚੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਗੁਣੀ ਸਮਾਹਾ ਹੇ ॥੧੬॥੪॥੧੩॥ ダス・ナーナクは、真理の化身である至高の魂の賛美を絶えず歌い、賛美を歌うことによって、その美徳そのものに夢中になります。16॥4॥13
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥ マル・マハラ3
ਨਿਹਚਲੁ ਏਕੁ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥ 神だけが不動であり、神は永遠であり、
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਸੋਝੀ ਹੋਈ ॥ このことの理解は、完全なグルからのみもたらされます
ਹਰਿ ਰਸਿ ਭੀਨੇ ਸਦਾ ਧਿਆਇਨਿ ਗੁਰਮਤਿ ਸੀਲੁ ਸੰਨਾਹਾ ਹੇ ॥੧॥ ハリの汁に浸かっている人は、常にそれを熟考し、上師の意見によれば、彼らの美徳の行為は彼らの鎧になります。1॥
ਅੰਦਰਿ ਰੰਗੁ ਸਦਾ ਸਚਿਆਰਾ ॥ 心に神の色を持つ者は、常に真実である
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਪਿਆਰਾ ॥ グルの言葉は、ハリの名そのものを愛しています
ਨਉ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਛੋਡਿਆ ਮਾਇਆ ਕਾ ਲਾਹਾ ਹੇ ॥੨॥ 九宝の贈与者であるハリという名前が彼の心に定着し、彼は妄想の貪欲さを放棄しました。2॥
ਰਈਅਤਿ ਰਾਜੇ ਦੁਰਮਤਿ ਦੋਈ ॥ 悲惨な状況のため、王と臣民はジレンマに陥ったままです
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਏਕੁ ਨ ਹੋਈ ॥ サットグルに仕えなければ、誰も神と一つにはなれません
ਏਕੁ ਧਿਆਇਨਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਨਿ ਨਿਹਚਲੁ ਰਾਜੁ ਤਿਨਾਹਾ ਹੇ ॥੩॥ 唯一の神について瞑想する者は、常に幸福を得ており、神の支配は揺るぎないものです。3
ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਰਖੈ ਨ ਕੋਈ ॥ 誰も交通から逃れることができず、
ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਤਿਸੈ ਤੇ ਹੋਈ ॥. これは誕生と死につながります
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਾ ਸਦਾ ਧਿਆਵਹੁ ਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਤਿਸੈ ਤੇ ਪਾਹਾ ਹੇ ॥੪॥ 常にグルの面前で神について瞑想しなさい、それによってのみあなたは至高の進歩と解脱を得る。4॥
ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੁਆਰੈ ॥ 真理と自制は、サットグルと
ਹਉਮੈ ਕ੍ਰੋਧੁ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੈ ॥ エゴと怒りが取り除かれるのは言葉を通してです
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਸੀਲੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਭੁ ਤਾਹਾ ਹੇ ॥੫॥ サットグルに仕えることで、人は常に幸福を得て、謙虚さ、行動、満足などの縁起の良い資質が生じます。5॥
ਹਉਮੈ ਮੋਹੁ ਉਪਜੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥ 世界は誇りと執着で立ち上がり、
ਸਭੁ ਜਗੁ ਬਿਨਸੈ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਾ ॥ 神の名を忘れて、全世界が滅ぼされる
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਈਐ ਨਾਮੁ ਸਚਾ ਜਗਿ ਲਾਹਾ ਹੇ ॥੬॥ サットグルへの奉仕なくしては、名を得ることはなく、名こそがこの世の真の利益です。6॥
ਸਚਾ ਅਮਰੁ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਇਆ ॥ 言葉が門を打つ者:神の命令は美しい、
ਪੰਚ ਸਬਦ ਮਿਲਿ ਵਾਜਾ ਵਾਇਆ ॥ アナハタの音で5つの言葉が彼の心の中で太鼓を鳴らした


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top