Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1052

Page 1052

ਜਹ ਦੇਖਾ ਤੂ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥ なんてこった!私がどこを見ても、あなたはどこにでも行き渡っています
ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਸਭ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥ これはプルナ・グルから受けた叡智です
ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਸਦਾ ਸਦ ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਾਮੇ ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੧੨॥ つねに名前について瞑想しなさい、なぜなら、この心は名前に夢中になっているからだ。122
ਨਾਮੇ ਰਾਤਾ ਪਵਿਤੁ ਸਰੀਰਾ ॥ 肉体は聖なるものであり、
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਡੂਬਿ ਮੁਏ ਬਿਨੁ ਨੀਰਾ ॥ しかし、名もなき人々は水なしで溺れて死にます
ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਨਾਮੁ ਨਹੀ ਬੂਝਹਿ ਇਕਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੧੩॥ 彼は名前の謎を理解せず、生まれては死に続け、グルの前でその言葉を認識した人もいます。13
ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥ 完全なサットグルは、この知識を与えました
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਮੁਕਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈ ॥ 名前のない人は誰も受け取らなかった
ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਸਹਜਿ ਰਹੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੧੪॥ 至高の魂の名によって、生命体は世と来世で栄光を現し、神の色に容易に吸収されます。14
ਕਾਇਆ ਨਗਰੁ ਢਹੈ ਢਹਿ ਢੇਰੀ ॥ 肉体都市はついに崩壊し、灰の山となり、
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਚੂਕੈ ਨਹੀ ਫੇਰੀ ॥ 言葉がなければ、生物の動きは去りません
ਸਾਚੁ ਸਲਾਹੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵੈ ਜਿਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ਹੇ ॥੧੫॥ グルの御前で唯一神を知るようになった人は、至高の真理を讃え、グルの中に溶け込みます。15॥
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ॥ ਸਾਚਾ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਏ ॥ 神の恵みを授ける者は誰でも、それを見つけ、真の言葉が彼の心に臨む
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਾਚੁ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੧੬॥੮॥ おお、ナナクよ!彼らはニランカラの崇拝者であり、名にとりつかれ、真理を知り、真の扉で受け入れられる。16॥8॥
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ੩ ॥ マル・ソルヘ 3
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸਭੁ ਜਿਸੁ ਕਰਣਾ ॥ なんてこった!あなた自身は、すべてを成し遂げた行為者です
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾ ॥ 生きとし生けるものはすべてあなたの避難所にいます
ਆਪੇ ਗੁਪਤੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੧॥ 汝は皆の心の中に隠されており、献身者はグルの言葉によって汝を認めた。1॥
ਹਰਿ ਕੇ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥ 神の店は献身に満ちており、
ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਾ ॥ 彼は言葉そのものを熟考することによって与えます
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸਹਿ ਸਚੇ ਸਿਉ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੨॥ 彼らはあなたに受け入れられることを行ない、献身者の心は真理に吸収されます。2॥
ਆਪੇ ਹੀਰਾ ਰਤਨੁ ਅਮੋਲੋ ॥ あなた自身が貴重なダイヤモンドであり、宝石です
ਆਪੇ ਨਦਰੀ ਤੋਲੇ ਤੋਲੋ ॥ あなたはダイヤモンドや宝石をあなたの恩寵で裁き、ご自身の重さを量っておられます
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਆਪਿ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੩॥ 生きとし生けるものはすべてあなたの避難所にあり、あなた自身も恵みによ って知られています。3
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਹੋਵੈ ਧੁਰਿ ਤੇਰੀ ॥ あなたの恩寵が下る者の上に、
ਮਰੈ ਨ ਜੰਮੈ ਚੂਕੈ ਫੇਰੀ ॥ 彼は生と死のサイクルを失います
ਸਾਚੇ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ਹੇ ॥੪॥ 昼も夜も真の主を讃え、長い間、おなじみの存在を信じてきました。4॥
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥ おお神よ。汝は妄想と妄想を創造し、全世界を創造し、
ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਦੇਵ ਸਬਾਇਆ ॥ 彼はブラフマー、ヴィシュヌ、そして神々を創造しました
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਣੇ ਸੇ ਨਾਮਿ ਲਾਗੇ ਗਿਆਨ ਮਤੀ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੫॥ あなたを喜ばせる人々は、あなたの名に夢中になり、知識の心によってあなたを認識しました。5॥
ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਵਰਤੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥ 罪と美徳は世界中に広がっています
ਹਰਖੁ ਸੋਗੁ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਹੈ ਭਾਰਾ ॥ 喜びも悲しみも、すべて大きな悲しみです
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਜਿਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੬॥ グルムクである者は、グルの御前でハリの名を認めた者として、幸福を得る。6॥
ਕਿਰਤੁ ਨ ਕੋਈ ਮੇਟਣਹਾਰਾ ॥ 生命体の行動の成果を根絶やしにする者は誰もおらず、
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦੇ ਮੋਖ ਦੁਆਰਾ ॥ 解脱への扉は、グルの教えによってのみ見出されます
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਜਿਨਿ ਆਪੁ ਮਾਰਿ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੭॥ エゴを破壊し、真理を認めた人は、自分の運命にすでに書かれているのと同じ実をもらったのです。7॥
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ 妄想と執着のせいで、人間は神に心を持たない
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਘਣਾ ਦੁਖੁ ਆਗੈ ॥ 彼は二面性のために多くの苦しみを味わっています
ਮਨਮੁਖ ਭਰਮਿ ਭੁਲੇ ਭੇਖਧਾਰੀ ਅੰਤ ਕਾਲਿ ਪਛੁਤਾਤਾ ਹੇ ॥੮॥ 心の顔をした男は変装して妄想に彷徨い、最後に後悔する。8॥
ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥ 神の御心によって、生命体は彼を賛美し、
ਸਭਿ ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੇ ਦੂਖ ਸਬਾਏ ॥ 彼は彼女の罪と悲しみをすべて断ち切られます
ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਮਲ ਹੈ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੯॥ 至高の魂の声もまた純粋であり、心はそれに夢中になります。9
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਪਾਏ ॥ 神は恩寵を授ける者には誰であれ、その美徳の貯蔵庫を獲得し、
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥ 彼は自分のエゴと帰属意識を心から取り除きます
ਗੁਣ ਅਵਗਣ ਕਾ ਏਕੋ ਦਾਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੀ ਜਾਤਾ ਹੇ ॥੧੦॥ 功徳と短所の提供者は神のみであり、この事実を知っているのは稀なグルムクだけです。10
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥ わが主は清らかで無限であり、
ਆਪੇ ਮੇਲੈ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਾ ॥ 彼はグルの言葉の熟考と自分自身を混ぜ合わせます


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top