Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Italian Page 46

Page 46

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ sireeraag mehlaa 5. Siree Raag, del Quinto Guru:
ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਗਇਆ ਹਰਿ ਸੁਖੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥ mil satgur sabh dukh ga-i-aa har sukh vasi-aa man aa-ay. Incontrando il vero Guru e seguendo i suoi insegnamenti, le sofferenze finiscono e la mente si riempie della beatitudine del Nome di Dio.
ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਗਾਸੀਆ ਏਕਸੁ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ antar jot pargaasee-aa aykas si-o liv laa-ay. Sintonizzandosi con l'Unico Dio, la mente viene illuminata dalla Luce Divina.
ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਮੁਖੁ ਊਜਲਾ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇ ॥ mil saaDhoo mukh oojlaa poorab likhi-aa paa-ay. Incontrando il Santo Guru, il nostro viso diventa radioso realizzando il destino prestabilito.
ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵਣੇ ਨਿਰਮਲ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੧॥ gun govind nit gaavnay nirmal saachai naa-ay. ||1|| Rimanendo sempre in sintonia con l'immacolato Nome di Dio, cantare le Sue lodi diventa la routine quotidiana.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ mayray man gur sabdee sukh ho-ay. A mio avviso, seguendo la parola del Guru, si ottiene la pace.
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਚਾਕਰੀ ਬਿਰਥਾ ਜਾਇ ਨ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ gur pooray kee chaakree birthaa jaa-ay na ko-ay. ||1|| rahaa-o. Gli sforzi di chi vive secondo l'insegnamento del Guru Perfetto non vanno sprecati.
ਮਨ ਕੀਆ ਇਛਾਂ ਪੂਰੀਆ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥ man kee-aa ichhaaN pooree-aa paa-i-aa naam niDhaan. I propri desideri si realizzano
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਪਛਾਨੁ ॥ antarjaamee sadaa sang karnaihaar pachhaan. Il conoscitore di tutti i cuori è sempre con lui, il Creatore per lui è come un amico.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੁਖੁ ਊਜਲਾ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ॥ gur parsaadee mukh oojlaa jap naam daan isnaan. Attraverso la grazia del Guru, meditando sul Nome di Dio, si sviluppa la compassione e vivendo rettamente si diventa onorevoli.
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਬਿਨਸਿਆ ਤਜਿਆ ਸਭੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੨॥ kaam kroDh lobh binsi-aa taji-aa sabh abhimaan. ||2|| La lussuria, la rabbia e l'avidità vengono eliminate e tutto l'orgoglio egoistico viene abbandonato.
ਪਾਇਆ ਲਾਹਾ ਲਾਭੁ ਨਾਮੁ ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਕਾਮ ॥ paa-i-aa laahaa laabh naam pooran ho-ay kaam. La ricompensa della meditazione su Naam è ottenuta e tutti gli affari sono completati.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਲਿਆ ਦੀਆ ਅਪਣਾ ਨਾਮੁ ॥ kar kirpaa parabh mayli-aa dee-aa apnaa naam. Mostrando misericordia, Dio ha concesso Naam e si è unito a Se stesso.
ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਰਹਿ ਗਇਆ ਆਪਿ ਹੋਆ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥ aavan jaanaa reh ga-i-aa aap ho-aa miharvaan. Dio stesso è diventato misericordioso e il ciclo di nascita e morte è terminato.
ਸਚੁ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਪਛਾਨੁ ॥੩॥ sach mahal ghar paa-i-aa gur kaa sabad pachhaan. ||3|| Comprendendo e seguendo l'insegnamento del Guru, si realizza Dio nel proprio cuore.
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਉ ਰਾਖਦਾ ਆਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥ bhagat janaa ka-o raakh-daa aapnee kirpaa Dhaar. Mostrando la sua grazia, Dio protegge e salva i suoi devoti dai vizi.
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਮੁਖ ਊਜਲੇ ਸਾਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਸਾਰਿ ॥ halat palat mukh oojlay saachay kay gun saar. Riflettendo sulle virtù di Dio, i devoti ottengono onore in questo mondo e nella Corte di Dio.
ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਸਾਰਦੇ ਰਤੇ ਰੰਗਿ ਅਪਾਰ ॥ aath pahar gun saarday ratay rang apaar.. Imbevuti dell'amore del Dio senza limiti, continuano a riflettere sulle Sue virtù.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੁਖ ਸਾਗਰੋ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੪॥੧੧॥੮੧॥ paarbarahm sukh saagro naanak sad balihaar. ||4||11||81|| O' Nanak, essi si dedicano al Dio Supremo, l'oceano di pace.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ sireeraag mehlaa 5. Siree Raag, del Quinto Guru:
ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਪਾਈਐ ਸਬਦੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥ pooraa satgur jay milai paa-ee-ai sabad niDhaan. Se incontriamo il Guru Perfetto, possiamo ottenere il tesoro della Parola Divina.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੀ ਜਪੀਐ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ॥ kar kirpaa parabh aapnee japee-ai amrit naam. O Dio, ti prego concedi la Tua grazia, che possiamo meditare con amorevole devozione sul Tuo Nome Ambrosiale.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਕਾਟੀਐ ਲਾਗੈ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ ॥੧॥ janam maran dukh kaatee-ai laagai sahj Dhi-aan. ||1|| Possiamo sfuggire ai dolori dei cicli di nascita e morte e la nostra mente può essere intuitivamente centrata su di te.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ਪਾਇ ॥ mayray man parabh sarnaa-ee paa-ay. O mia mente, cerca il Santuario di Dio.
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਕੋ ਨਹੀ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ har bin doojaa ko nahee ayko naam Dhi-aa-ay. ||1|| rahaa-o. Tranne Dio, non c'è nessun altro che può salvarti dai vizi. Pertanto, medita con amorevole devozione solo sul Nome di Dio.
ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈਐ ਸਾਗਰੁ ਗੁਣੀ ਅਥਾਹੁ ॥ keemat kahan na jaa-ee-ai saagar gunee athaahu. Il suo valore non può essere descritto; è un oceano insondabile di virtù.
ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਸੰਗਤੀ ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਵਿਸਾਹੁ ॥ vadbhaagee mil sangtee sachaa sabad visaahu. O mia mente fortunata, unisciti alla santa congregazione e acquisisci il tesoro della Parola Divina.
ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸੁਖ ਸਾਗਰੈ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥੨॥ kar sayvaa sukh saagrai sir saahaa paatisaahu. ||2|| Ricorda Dio con amorevole devozione, che è l'oceano di beatitudine e il re dei re.
ਚਰਣ ਕਮਲ ਕਾ ਆਸਰਾ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥ charan kamal kaa aasraa doojaa naahee thaa-o. Oh Dio, mi affido solo a Te. Tu sei il mio unico sostegno,
ਮੈ ਧਰ ਤੇਰੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤੇਰੈ ਤਾਣਿ ਰਹਾਉ ॥ mai Dhar tayree paarbarahm tayrai taan rahaa-o. O Dio, Tu sei il mio unico sostegno e io esisto solo grazie al tuo potere.
ਨਿਮਾਣਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਮਾਣੁ ਤੂੰ ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਸਮਾਉ ॥੩॥ nimaani-aa parabh maan tooN tayrai sang samaa-o. ||3|| O Dio, Tu sei l'onore di coloro che sono mansueti. Ti prego di mostrare misericordia in modo che io possa rimanere sempre unita a Te.
ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਆਰਾਧੀਐ ਆਠ ਪਹਰ ਗੋਵਿੰਦੁ ॥ har japee-ai aaraaDhee-ai aath pahar govind. Nella mia mente, giorno e notte recita e medita su Dio con amorevole devozione.
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਤਨੁ ਧਨੁ ਰਖੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖੀ ਜਿੰਦੁ ॥ jee-a paraan tan Dhan rakhay kar kirpaa raakhee jind. Preserva la nostra anima, il nostro corpo e la nostra ricchezza. Con la sua grazia, proteggi la nostra vita.
ਨਾਨਕ ਸਗਲੇ ਦੋਖ ਉਤਾਰਿਅਨੁ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਬਖਸਿੰਦੁ ॥੪॥੧੨॥੮੨॥ naanak saglay dokh utaari-an parabh paarbarahm bakhsind. ||4||12||82|| O' Nanak, il Dio misericordioso perdona sempre e lava via tutti i peccati dei suoi devoti.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ sireeraag mehlaa 5. Siree Raag, del Quinto Guru:
ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਤਿਸੁ ਸਚ ਸਿਉ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ pareet lagee tis sach si-o marai na aavai jaa-ay. Mi sono innamorata della realtà sempre esistente (Dio), che non muore mai ed è libera dal ciclo di nascita e morte.
ਨਾ ਵੇਛੋੜਿਆ ਵਿਛੁੜੈ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥ naa vaychhorhi-aa vichhurhai sabh meh rahi-aa samaa-ay. Anche se uno cerca di separarsi da Lui, non si separa, perché Egli pervade tutto.
ਦੀਨ ਦਰਦ ਦੁਖ ਭੰਜਨਾ ਸੇਵਕ ਕੈ ਸਤ ਭਾਇ ॥ deen darad dukh bhanjnaa sayvak kai sat bhaa-ay. È il distruttore del dolore e della sofferenza dei mansueti. Egli nutre buona volontà verso i Suoi devoti.
ਅਚਰਜ ਰੂਪੁ ਨਿਰੰਜਨੋ ਗੁਰਿ ਮੇਲਾਇਆ ਮਾਇ ॥੧॥ achraj roop niranjano gur maylaa-i-aa maa-ay. ||1|| O madre, tramite il Guru, ho incontrato il Dio meraviglioso e immacolato.
ਭਾਈ ਰੇ ਮੀਤੁ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥ bhaa-ee ray meet karahu parabh so-ay. O fratello, fai di quel Dio tuo amico.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top