Page 12
ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਹੋਇ ॥
Dio, tu stesso sei il Creatore. Tutto ciò che accade è per tua opera.
ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
Non c'è altro che Te.
ਤੂ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖਹਿ ਜਾਣਹਿ ਸੋਇ ॥
Dio, hai creato l'intero universo, veglia su di esso e comprendilo. Sei consapevole dei bisogni di tutti.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੪॥੨॥
Nanak dice: Dio è rivelato in coloro che vivono secondo gli insegnamenti del Guru.
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Raag Aasaa, dal Primo Guru:
ਤਿਤੁ ਸਰਵਰੜੈ ਭਈਲੇ ਨਿਵਾਸਾ ਪਾਣੀ ਪਾਵਕੁ ਤਿਨਹਿ ਕੀਆ ॥
Noi esseri umani dimoriamo nella palude del mondo. Invece dell'acqua, Dio ha riempito questa palude con il fuoco dei desideri per i beni terreni.
ਪੰਕਜੁ ਮੋਹ ਪਗੁ ਨਹੀ ਚਾਲੈ ਹਮ ਦੇਖਾ ਤਹ ਡੂਬੀਅਲੇ ॥੧॥
In questa palude le persone sono bloccate nel fango denso degli attaccamenti emotivi e vi stanno annegando (incapaci di fare qualsiasi sforzo per il progresso spirituale).
ਮਨ ਏਕੁ ਨ ਚੇਤਸਿ ਮੂੜ ਮਨਾ ॥
O' la mia mente stolta, tu non ricordi l'Unico Dio Onnipotente.
ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਲਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mentre continuate a dimenticare Dio, le vostre virtù si stanno estinguendo.
ਨਾ ਹਉ ਜਤੀ ਸਤੀ ਨਹੀ ਪੜਿਆ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧਾ ਜਨਮੁ ਭਇਆ ॥
O' Dio, io non sono né uno yogi (meditatore), né un santo, e non sono nemmeno istruito e ho vissuto come un pazzo ignorante. (incapace di salvarmi da vizi pericolosi)
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੀ ਸਰਣਾ ਜਿਨ ਤੂ ਨਾਹੀ ਵੀਸਰਿਆ ॥੨॥੩॥
Nanak prega: O'Dio, tienimi nel rifugio dei seguaci di quei Guru che non ti hanno mai abbandonato.
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Aasaa, dal quinto guru:
ਭਈ ਪਰਾਪਤਿ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹੁਰੀਆ ॥
Questo corpo umano vi è stato dato.
ਗੋਬਿੰਦ ਮਿਲਣ ਕੀ ਇਹ ਤੇਰੀ ਬਰੀਆ ॥
Questa è la tua occasione per incontrare il Signore dell'Universo e fondersi con lui.
ਅਵਰਿ ਕਾਜ ਤੇਰੈ ਕਿਤੈ ਨ ਕਾਮ ॥
Tutti gli altri compiti (acquisire ricchezza e potere mondani) non sono di alcun beneficio per voi.
ਮਿਲੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਜੁ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ॥੧॥
Pertanto, unisciti alla sacra congregazione e medita solo sul nome di Dio con amore e devozione.
ਸਰੰਜਾਮਿ ਲਾਗੁ ਭਵਜਲ ਤਰਨ ਕੈ ॥
Fate ogni sforzo per attraversare questo terrificante mondo-oceano di vizi.
ਜਨਮੁ ਬ੍ਰਿਥਾ ਜਾਤ ਰੰਗਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Altrimenti sprecate inutilmente questa vita nell'amore delle ricchezze e dei poteri mondani.
ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਧਰਮੁ ਨ ਕਮਾਇਆ ॥
Non ho praticato la meditazione, l'autodisciplina, l'autocontrollo o la vita giusta.
ਸੇਵਾ ਸਾਧ ਨ ਜਾਨਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
Né ho seguito gli insegnamenti del Guru, né ho ricordato Dio.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਮ ਨੀਚ ਕਰੰਮਾ ॥
Nanak dice: O' Dio, noi (esseri umani) siamo creature di azioni umili
ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਕੀ ਰਾਖਹੁ ਸਰਮਾ ॥੨॥੪॥
O Dio, siamo giunti al Tuo Santuario; ti prego, conserva il mio onore!
ਸੋਹਿਲਾ ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਦੀਪਕੀ ਮਹਲਾ ੧
Sohilaa ~ La canzone di lode. Raag Gauree Deepakee, primo Mehl:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un Dio Creatore Universale. Realizzato dalla Grazia del Vero Guru.
ਜੈ ਘਰਿ ਕੀਰਤਿ ਆਖੀਐ ਕਰਤੇ ਕਾ ਹੋਇ ਬੀਚਾਰੋ ॥
In quella santa congregazione, dove si recitano le lodi di Dio e si contemplano le Sue virtù,
ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਗਾਵਹੁ ਸੋਹਿਲਾ ਸਿਵਰਿਹੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰੋ ॥੧॥
O' la mia anima, anche tu vai in quella santa riunione e canti Sohila (il canto delle Sue lodi) e mediti sul Creatore con amore e devozione.
ਤੁਮ ਗਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਨਿਰਭਉ ਕਾ ਸੋਹਿਲਾ ॥
Miei cari amici, cantate Sohila (canto delle Sue lodi) del mio Dio senza paura.
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜਿਤੁ ਸੋਹਿਲੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mi dedico a quel canto delle lodi di Dio che porta la pace eterna.
ਨਿਤ ਨਿਤ ਜੀਅੜੇ ਸਮਾਲੀਅਨਿ ਦੇਖੈਗਾ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
Il grande benefattore Dio, che si prende cura della Sua creazione giorno dopo giorno, si prenderà cura anche dei vostri bisogni.
ਤੇਰੇ ਦਾਨੈ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਤਿਸੁ ਦਾਤੇ ਕਵਣੁ ਸੁਮਾਰੁ ॥੨॥
O mortali, quando non riesci nemmeno a valutare il valore dei Doni di Dio ; allora come puoi valutare il valore di quel Benefattore? Egli è infinito.
ਸੰਬਤਿ ਸਾਹਾ ਲਿਖਿਆ ਮਿਲਿ ਕਰਿ ਪਾਵਹੁ ਤੇਲੁ ॥
Il tempo della mia partenza da questo mondo è predeterminato. O miei amici, vestitemi per la partenza a casa del mio Maestro.
ਦੇਹੁ ਸਜਣ ਅਸੀਸੜੀਆ ਜਿਉ ਹੋਵੈ ਸਾਹਿਬ ਸਿਉ ਮੇਲੁ ॥੩॥
O' miei amici, per favore datemi le vostre benedizioni, affinché io possa fondermi con il mio maestro Dio.
ਘਰਿ ਘਰਿ ਏਹੋ ਪਾਹੁਚਾ ਸਦੜੇ ਨਿਤ ਪਵੰਨਿ ॥
Gli inviti sulla data e l'ora di partenza da questo mondo vengono consegnati a casa dopo casa, e ogni giorno le persone vengono chiamate.
ਸਦਣਹਾਰਾ ਸਿਮਰੀਐ ਨਾਨਕ ਸੇ ਦਿਹ ਆਵੰਨਿ ॥੪॥੧॥
O’ Nanak, dobbiamo ricordare amorevolmente Dio, colui che ci evoca, perchè il giorno della nostra morte è vicino.
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Raag Aasaa, dal Primo Guru:
ਛਿਅ ਘਰ ਛਿਅ ਗੁਰ ਛਿਅ ਉਪਦੇਸ ॥
Ci sono sei Shastra o scritture, e sei sono i loro autori o guru, con sei insiemi di insegnamenti.
ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਏਕੋ ਵੇਸ ਅਨੇਕ ॥੧॥
Ma il Guru supremo di tutti è Dio stesso in innumerevoli forme.
ਬਾਬਾ ਜੈ ਘਰਿ ਕਰਤੇ ਕੀਰਤਿ ਹੋਇ ॥
O' Baba, rimani in quel luogo o in quella santa congregazione dove si cantano le Lodi del Creatore,
ਸੋ ਘਰੁ ਰਾਖੁ ਵਡਾਈ ਤੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
e mantenete la compagnia di quelle persone che amano Dio. In questo modo riceverete onore nella corte di Dio.
ਵਿਸੁਏ ਚਸਿਆ ਘੜੀਆ ਪਹਰਾ ਥਿਤੀ ਵਾਰੀ ਮਾਹੁ ਹੋਆ ॥
ci sono molti secondi, minuti, ore, giorni, settimane e mesi,
ਸੂਰਜੁ ਏਕੋ ਰੁਤਿ ਅਨੇਕ ॥
e ci sono varie stagioni in un anno. Ma tutte provengono da una fonte, che è l'unico sole.
ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕੇ ਕੇਤੇ ਵੇਸ ॥੨॥੨॥
O' Nanak, allo stesso modo ci sono innumerevoli manifestazioni del Creatore, ma Egli è solo Uno.