Page 768
ਅੰਦਰਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਜੀ ਖੋਈ ਸੋ ਜਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ॥
जो व्यक्ति अपने भीतर से नकारात्मक सोच और धन–शक्ति के मोह को छोड़ देता है, वही भगवान् पर ध्यान केंद्रित कर सकता है।
ਜਿਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੀਨੀ ਮੇਰੈ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
मेरे स्वामी ने जिन पर अपनी कृपा की है, उन्होंने रात-दिन हरि के गुण गाए हैं।
ਸੁਣਿ ਮਨ ਭੀਨੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥੨॥
हरि के गुण सुनकर उनका मन सहज-स्वभाव ही भीग गया है॥ २॥
ਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥
हे भाई ! जगत् में राम नाम द्वारा ही मुक्ति प्राप्त हो सकती है।
ਗੁਰ ਤੇ ਉਪਜੈ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥
जीव के मन में शब्द का विचार गुरु से ही उत्पन्न होता है।
ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਸੁ ਪਾਏ ॥
उसे गुरु के शब्द एवं ज्ञान द्वारा ही राम नाम प्यारा लगता है, लेकिन प्राप्ति भी उसे ही होती है, जिस पर परमात्मा अपनी कृपा करता है।
ਸਹਜੇ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਕਿਲਵਿਖ ਸਭਿ ਗਵਾਏ ॥
ऐसा जीव सहज-स्वभाव दिन-रात परमात्मा का गुणगान करता रहता है और अपने सारे पाप दूर कर लेता है।
ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ਤੂ ਸਭਨਾ ਕਾ ਹਉ ਤੇਰਾ ਤੂ ਹਮਾਰਾ ॥
हे ठाकुर ! सारे जीव आपके सेवक हैं और आप सबके मालिक है। मैं भी आपका सेवक हूँ और आप मेरे स्वामी है।
ਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੩॥
जगत् में राम का नाम ही मोक्ष का साधन है॥ ३॥
ਸਾਜਨ ਆਇ ਵੁਠੇ ਘਰ ਮਾਹੀ ॥
जिनके हृदय-घर में सज्जन-प्रभु आकर बस जाए,
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਹੀ ॥
वह हरि के गुण गाते रहते हैं और तृप्त एवं संतुष्ट हो जाते हैं।
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਦਾ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੀ ਫਿਰਿ ਭੂਖ ਨ ਲਾਗੈ ਆਏ ॥
जो हरि का गुणगान करके सदैव तृप्त रहते हैं, उन्हें फिर से कोई भूख आकर नहीं लगती।
ਦਹ ਦਿਸਿ ਪੂਜ ਹੋਵੈ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
जो हरिनाम का ध्यान करता रहता है, उस हरिजन की दसों दिशाओं में पूजा होती है।
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਆਪੇ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜੇ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕੋ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ॥
हे नानक ! हरि स्वयं ही जीव का संयोग एवं वियोग बनाता है और उसके बिना अन्य कोई समर्थ नहीं है।
ਸਾਜਨ ਆਇ ਵੁਠੇ ਘਰ ਮਾਹੀ ॥੪॥੧॥
साजन-प्रभु उनके हृदय-घर में स्थित हो गया है ॥ ४॥ १॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ईश्वर एक है जिसे सतगुरु की कृपा से पाया जा सकता है। ॥
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੩ ॥
राग सूही, तृतीय गुरु, तीसरी ताल। ॥
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਰਾਖੈ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ਰਾਮ ॥
हरि सदैव अपने भक्तजनों की लाज रखता है और युगों-युगांतरों से उनकी रक्षा करता आया है।
ਸੋ ਭਗਤੁ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥
वही उसका भक्त है, जो गुरुमुख बन गया है और जिसने शब्द द्वारा अपने अभिमान को जला दिया है।
ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇਆ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਭਾਇਆ ਜਿਸ ਦੀ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ॥
जिसने शब्द द्वारा अपने अभिमान को जला दिया है, वही मेरे हरि को भाया है, जिसकी वाणी सत्य है।
ਸਚੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ ॥
गुरु के अनुयायी सदैव भक्ति भाव से ईश्वर की पूजा करते हैं; वे उसकी स्तुति के दिव्य वचनों का पाठ करते हैं और दूसरों को भी ऐसा करने के लिए प्रेरित करते हैं।
ਭਗਤਾ ਕੀ ਚਾਲ ਸਚੀ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਸਚਾ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
भक्तों की जीवन युक्ति सच्ची एवं अत्यंत निर्मल है और परमात्मा का सच्चा नाम ही उनके मन को अच्छा लगता है।
ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਜਿਨੀ ਸਚੋ ਸਚੁ ਕਮਾਇਆ ॥੧॥
है नानक ! भक्तजन सत्य के दरबार में बड़ी शोभा प्राप्त करते है, जिन्होंने अपने जीवन में हमेशा परम सत्य की ही साधना की होती है।१॥
ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਕੀ ਜਾਤਿ ਪਤਿ ਹੈ ਭਗਤ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੇ ਰਾਮ ॥
हरि ही भक्तों की जाति एवं मान-सम्मान है और भक्त हरि के नाम स्मरण में ही लीन रहते हैं।
ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਵਹਿ ਜਿਨ ਗੁਣ ਅਵਗਣ ਪਛਾਣੇ ਰਾਮ ॥
जिन्होंने गुण एवं अवगुण पहचान लिए हैं, वे हरि की भक्ति करते हैं और अपने अन्तर्मन में से अभिमान को दूर कर देते हैं।
ਗੁਣ ਅਉਗਣ ਪਛਾਣੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ਭੈ ਭਗਤਿ ਮੀਠੀ ਲਾਗੀ ॥
वे अपने गुण एवं अवगुणों को पहचान कर हरि नाम का ही वर्णन करते रहते है। उन्हें हरि की भक्ति ही मीठी लगती है।
ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਘਰ ਹੀ ਮਹਿ ਬੈਰਾਗੀ ॥
वे दिन-रात भक्ति करते रहते हैं और गृहस्थ में रहते हुए वैरागी बने रहते हैं।
ਭਗਤੀ ਰਾਤੇ ਸਦਾ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਵੇਖਹਿ ਸਦਾ ਨਾਲੇ ॥
भक्ति में लीन रहकर उनका मन सदैव निर्मल बना रहता है और वे सदैव अपने साथ देखते हैं।
ਨਾਨਕ ਸੇ ਭਗਤ ਹਰਿ ਕੈ ਦਰਿ ਸਾਚੇ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ॥੨॥
हे नानक ! जो नाम-स्मरण करते रहते हैं, वे भक्त हरि सत्यवादी माने जाते हैं।॥ २॥
ਮਨਮੁਖ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਈ ਰਾਮ ॥
स्वेच्छाचारी जीव सतगुरु के बिना ही भक्ति करते हैं सतगुरु के बिना भक्ति सफल नहीं होती।
ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਰੋਗਿ ਵਿਆਪੇ ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਦੁਖੁ ਹੋਈ ਰਾਮ ॥
उन्हें अहंकार एवं माया के रोग में फंसे जन्म-मरण का भारी दुःख लगा रहता है।
ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਦੁਖੁ ਹੋਈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਰਜ ਵਿਗੋਈ ਵਿਣੁ ਗੁਰ ਤਤੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ॥
जीवन-मृत्यु के चक्र में फँसकर उन्हें भारी दुःख होता है, द्वैतभाव में सारी दुनिया ही नष्ट हो रही है। गुरु के बिना किसी ने भी परम तत्व को नहीं जाना।
ਭਗਤਿ ਵਿਹੂਣਾ ਸਭੁ ਜਗੁ ਭਰਮਿਆ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਨਿਆ ॥
भक्तिविहीन समूचा जगत् भटका हुआ है लेकिन अन्तिम समय इसे पछतावा ही हुआ है।