Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Hindi Page 1057

Page 1057

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥ वह गुरु के शब्द द्वारा हरि-नाम का ही बखान करता है।
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮਿ ਰਤਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਹਾ ਹੇ ॥੮॥ वह दिन-रात हरि-नाम में लीन रहकर माया-मोह को मिटा देता है॥ ८॥
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪਾਏ ॥ गुरु की सेवा से मनुष्य सब कुछ प्राप्त कर लेता है,"
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥ वह अपने मन से अहंत्व, ममत्व और अपनेपन की भावना को दूर कर देता है।
ਆਪੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸੁਖਦਾਤਾ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦੇ ਸੋਹਾ ਹੇ ॥੯॥ सुख देने वाला प्रभु स्वयं ही कृपा करता है और गुरु के शब्द से ही जीव शोभा का पात्र बनता है॥ ६॥
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਹੈ ਬਾਣੀ ॥ गुरु का शब्द अमृतवाणी है।
ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀ ॥ जो व्यक्ति नित्य परमात्मा का नाम जपता है,"
ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਚਾ ਵਸੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸੋ ਘਟੁ ਨਿਰਮਲੁ ਤਾਹਾ ਹੇ ॥੧੦॥ उसके हृदय में सच्चा परमेश्वर बस जाता है और उसका हृदय निर्मल हो जाता है॥ १०॥
ਸੇਵਕ ਸੇਵਹਿ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹਹਿ ॥ भक्त हरदम भगवान् की अर्चना में लीन रहते हैं,"
ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ॥ वे शब्द द्वारा उसका स्तुतिगान करते हैं और रंग में लीन होकर भगवान के गुण गाते हैं।
ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ਪਰਮਲ ਵਾਸੁ ਮਨਿ ਤਾਹਾ ਹੇ ॥੧੧॥ वह स्वयं ही कृपा करके शब्द द्वारा मिला लेता है और उनके मन में चन्दन की सुगन्धि का वास हो जाता है।॥ ११॥
ਸਬਦੇ ਅਕਥੁ ਕਥੇ ਸਾਲਾਹੇ ॥ जो व्यक्ति शब्द द्वारा अकथनीय कथा एवं स्तुति करता है
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ਵੇਪਰਵਾਹੇ ॥ मेरे सच्चे बेपरवाह प्रभु की ,"
ਆਪੇ ਗੁਣਦਾਤਾ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ਸਬਦੈ ਕਾ ਰਸੁ ਤਾਹਾ ਹੇ ॥੧੨॥ वह गुणदाता स्वयं ही शब्द द्वारा उसे अपने साथ मिला लेता है और उसे ही शब्द का स्वाद मिलता है॥ १२॥
ਮਨਮੁਖੁ ਭੂਲਾ ਠਉਰ ਨ ਪਾਏ ॥ मनमुखी जीव भटका हुआ है, अतः उसे कहीं भी सुख का ठिकाना नहीं मिलता।
ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਸੁ ਕਰਮ ਕਮਾਏ ॥ जो विधाता ने भाग्य में लिख दिया है, वह वही कर्म करता है।
ਬਿਖਿਆ ਰਾਤੇ ਬਿਖਿਆ ਖੋਜੈ ਮਰਿ ਜਨਮੈ ਦੁਖੁ ਤਾਹਾ ਹੇ ॥੧੩॥ विषय-विकारों में लीन रहकर वह विषय-विकारों को ही खोजता है, फलस्वरूप जन्म-मरण का दुख भोगता है॥ १३॥
ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਸਾਲਾਹੇ ॥ हे प्रभु ! वास्तव में तू स्वयं ही अपनी प्रशंसा करता है,"
ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਪ੍ਰਭ ਤੁਝ ਹੀ ਮਾਹੇ ॥ तेरे गुण तुझ में ही हैं।
ਤੂ ਆਪਿ ਸਚਾ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ਸਚੀ ਆਪੇ ਅਲਖੁ ਅਥਾਹਾ ਹੇ ॥੧੪॥ तू स्वयं ही सच्चा है, तेरी वाणी भी सच्ची है और तू स्वयं ही अलख और अथाह है॥ १४॥
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਦਾਤੇ ਕੋਇ ਨ ਪਾਏ ॥ दाता गुरु के बिना कोई भी (भगवान् को) पा नहीं सकता,"
ਲਖ ਕੋਟੀ ਜੇ ਕਰਮ ਕਮਾਏ ॥ चाहे जीव लाखों करोड़ धर्म-कर्म भी करे।
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿਆ ਸਬਦੇ ਸਚੁ ਸਾਲਾਹਾ ਹੇ ॥੧੫॥ गुरु की कृपा से परमात्मा जिसके हृदय में बस गया है, वह शब्द द्वारा सत्य की ही स्तुति करता है॥ १५॥
ਸੇ ਜਨ ਮਿਲੇ ਧੁਰਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥ प्रभु को वही मनुष्य मिले हैं, जिन्हें उसने प्रारम्भ से लिखे हुक्म से स्वयं ही मिला लिया है।
ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥ वे सच्ची वाणी एवं शब्द द्वारा सुन्दर बन गए हैं।
ਨਾਨਕ ਜਨੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਿਤ ਸਾਚੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਗੁਣੀ ਸਮਾਹਾ ਹੇ ॥੧੬॥੪॥੧੩॥ दास नानक नित्य सत्यस्वरूप परमात्मा के गुण गाता है और गुणगान करके उस गुणनिधान में ही लीन हो जाता है॥ १६॥ ४॥ १३॥
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥ मारू महला ३॥
ਨਿਹਚਲੁ ਏਕੁ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥ केवल ईश्वर ही निश्चल है, वह सदैव शाश्वत है,"
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਸੋਝੀ ਹੋਈ ॥ इस बात की सूझ पूर्ण गुरु से ही प्राप्त होती है।
ਹਰਿ ਰਸਿ ਭੀਨੇ ਸਦਾ ਧਿਆਇਨਿ ਗੁਰਮਤਿ ਸੀਲੁ ਸੰਨਾਹਾ ਹੇ ॥੧॥ जो व्यक्ति हरि-रस में भीगे हुए सदा ही उसका चिंतन करते रहते हैं, गुरु-मतानुसार शील आचरण ही उनका कवच बन जाता है॥ १॥
ਅੰਦਰਿ ਰੰਗੁ ਸਦਾ ਸਚਿਆਰਾ ॥ जिसके मन में प्रभु का रंग है, वह सदा सत्यवादी है।
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਪਿਆਰਾ ॥ गुरु के शब्द से उसे हरि का नाम ही प्यारा लगता है।
ਨਉ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਛੋਡਿਆ ਮਾਇਆ ਕਾ ਲਾਹਾ ਹੇ ॥੨॥ नौ निधियाँ प्रदान करने वाला हरि-नाम उसके हृदय में बस गया है और उसने माया का लोभ मन से छोड़ दिया है॥ २॥
ਰਈਅਤਿ ਰਾਜੇ ਦੁਰਮਤਿ ਦੋਈ ॥ दुर्मति के कारण राजा और प्रजा दुविधा में पड़े रहते हैं।
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਏਕੁ ਨ ਹੋਈ ॥ सतिगुरु की सेवा किए बिना कोई भी प्रभु से एक रूप नहीं होता।
ਏਕੁ ਧਿਆਇਨਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਨਿ ਨਿਹਚਲੁ ਰਾਜੁ ਤਿਨਾਹਾ ਹੇ ॥੩॥ जो एक ईश्वर का ध्यान करते हैं, वे सदैव सुख प्राप्त करते हैं और उनका ही शासन निश्चल रहता है॥ ३॥
ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਰਖੈ ਨ ਕੋਈ ॥ आवागमन से कोई नहीं बच सकता और
ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਤਿਸੈ ਤੇ ਹੋਈ ॥. इससे जन्म-मरण होता रहता है।
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਾ ਸਦਾ ਧਿਆਵਹੁ ਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਤਿਸੈ ਤੇ ਪਾਹਾ ਹੇ ॥੪॥ गुरु के सान्निध्य में सदैव ईश्वर का ध्यान करो, इससे ही परमगति एवं मुक्ति मिलती है॥ ४॥
ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੁਆਰੈ ॥ सत्य एवं संयम सतिगुरु के द्वारा ही मिलते है और
ਹਉਮੈ ਕ੍ਰੋਧੁ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੈ ॥ शब्द से ही अहम् एवं क्रोध का निवारण होता है।
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਸੀਲੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਭੁ ਤਾਹਾ ਹੇ ॥੫॥ सतिगुरु की सेवा से सदैव सुख प्राप्त होता है और शील आचरण एवं संतोष इत्यादि शुभ गुण उत्पन्न हो जाते हैं।५॥
ਹਉਮੈ ਮੋਹੁ ਉਪਜੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥ अभिमान एवं मोह में संसार उत्पन्न होता है और
ਸਭੁ ਜਗੁ ਬਿਨਸੈ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਾ ॥ प्रभु-नाम को भुला कर समूचा जगत् नाश हो जाता है।
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਈਐ ਨਾਮੁ ਸਚਾ ਜਗਿ ਲਾਹਾ ਹੇ ॥੬॥ सतिगुरु की सेवा के बिना नाम प्राप्त नहीं होता और जगत् में नाम का ही सच्चा लाभ है॥ ६॥
ਸਚਾ ਅਮਰੁ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਇਆ ॥ जिसे शब्द द्वार: परमात्मा का हुक्म सुन्दर लगता है,"
ਪੰਚ ਸਬਦ ਮਿਲਿ ਵਾਜਾ ਵਾਇਆ ॥ अनाहत ध्वनियों वाले पाँच शब्दों ने मिलकर उसके मन में बाजा बजाया है।


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top