Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Hindi Page 1048

Page 1048

ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਸਿ ਰਹਿਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ॥ जीवन देने वाला घट-घट सब में बसा रहा है।
ਇਕ ਥੈ ਗੁਪਤੁ ਪਰਗਟੁ ਹੈ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਜਾਈ ਹੇ ॥੧੫॥ किसी स्थान पर वह गुप्त है और कहीं वह साक्षात् रूप में है, गुरुमुख का भ्रम-भय दूर हो जाता है॥ १५॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ॥ गुरुमुख एक परमेश्वर को ही जानता है,"
ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥ मन में नाम और शब्द को पहचान लेता है।
ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਹਿ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਵਡਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੪॥ नानक का कथन है कि हे ईश्वर ! जिसे तू देता है, वही नाम प्राप्त करता है और नाम द्वारा ही बड़ाई मिलती है। १६॥ ४॥
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥ मारू महला ३॥
ਸਚੁ ਸਾਲਾਹੀ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੈ ॥ गहन-गंभीर सच्चे परमेश्वर की प्रशंसा करो,"
ਸਭੁ ਜਗੁ ਹੈ ਤਿਸ ਹੀ ਕੈ ਚੀਰੈ ॥ समूचा जगत् उसी के वश में है।
ਸਭਿ ਘਟ ਭੋਗਵੈ ਸਦਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਆਪੇ ਸੂਖ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧॥ वह दिन-रात सदैव सब शरीरों को भोगता है और स्वयं ही सुखपूर्वक रहता है॥ १॥
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੀ ਨਾਈ ॥ उस सच्चे मालिक का नाम सदैव सत्य है और
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥ गुरु की कृपा से ही वह मन में बसता है।
ਆਪੇ ਆਇ ਵਸਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਤੂਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ਹੇ ॥੨॥ वह स्वयं ही मन में आ बसा है, जिससे यम की फाँसी टूट गई है।॥ २॥
ਕਿਸੁ ਸੇਵੀ ਤੈ ਕਿਸੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥ किसकी सेवा एवं किसकी प्रशंसा की जाए ?
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੀ ਸਬਦਿ ਸਾਲਾਹੀ ॥ सतगुरु की सेवा करो और ब्रह्म की प्रशंसा करो।
ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਦਾ ਮਤਿ ਊਤਮ ਅੰਤਰਿ ਕਮਲੁ ਪ੍ਰਗਾਸੀ ਹੇ ॥੩॥ सच्चे शब्द द्वारा बुद्धि सदैव उत्तम बनी रहती है और हृदय-कमल विकसित हो जाता है।॥ ३॥
ਦੇਹੀ ਕਾਚੀ ਕਾਗਦ ਮਿਕਦਾਰਾ ॥ यह शरीर कागज की तरह नाशवान् है।
ਬੂੰਦ ਪਵੈ ਬਿਨਸੈ ਢਹਤ ਨ ਲਾਗੈ ਬਾਰਾ ॥ जैसे पानी की बूंद पड़ने से कागज खराब हो जाता है, वैसे ही शरीर का नाश होते विलंब नहीं होता।
ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੪॥ जिसके मन में नाम बस जाता है, वह गुरुमुख सत्य को बूझ लेता है और उसका शरीर कंचन जैसा शुद्ध हो जाता है॥ ४॥
ਸਚਾ ਚਉਕਾ ਸੁਰਤਿ ਕੀ ਕਾਰਾ ॥ पावन हृदय ही सच्चा चौका है, जिसके इर्द निकली हुई रेखा सुरति है, जो हृदय को विकारग्रस्त नहीं होने देती।
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਸਚੁ ਆਧਾਰਾ ॥ परमात्मा का नाम ही मन का भोजन है और सत्य ही इसका आधार है।
ਸਦਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ਹੈ ਪਾਵਨੁ ਜਿਤੁ ਘਟਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੫॥ जिस हृदय में परमात्मा का नाम अवस्थित है, वह पवित्र-पावन और सदा तृप्त रहता है।॥ ५॥
ਹਉ ਤਿਨ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜੋ ਸਾਚੈ ਲਾਗੇ ॥ मैं उन पर बलिहारी जाता हूँ. जो परमात्मा की भक्ति में तल्लीन हो गए हैं।
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੇ ॥ वे परमात्मा का गुणगान करके निशदिन जाग्रत रहते हैं।
ਸਾਚਾ ਸੂਖੁ ਸਦਾ ਤਿਨ ਅੰਤਰਿ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਾਸੀ ਹੇ ॥੬॥ उनके मन में सदा सच्चा सुख बना रहता है और रसना हरि-रस में लीन रहती है।॥६॥
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚੇਤਾ ਅਵਰੁ ਨ ਪੂਜਾ ॥ मैं तो परमात्मा का नाम हो याद करता हूँ और किसी अन्य की पूजा-अर्चना नहीं करता।
ਏਕੋ ਸੇਵੀ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ॥ उस एक की ही उपासना करता हूँ और किसी दूसरे की नहीं करता।
ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਸਭੁ ਸਚੁ ਦਿਖਾਇਆ ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੭॥ पूर्ण गुरु ने मुझे सर्वत्र सत्य दिखा दिया है और सत्य नाम में ही लीन रहता हूँ॥ ७॥
ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਜੋਨੀ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਇਆ ॥ जीव पुनः पुनः योनियों में भटक कर अब मानव-जन्म में आया है।
ਆਪਿ ਭੂਲਾ ਜਾ ਖਸਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥ जब मालिक ने उसे भुला दिया तो यह स्वयं ही भटक गया।
ਹਰਿ ਜੀਉ ਮਿਲੈ ਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਚੀਨੈ ਸਬਦੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੇ ॥੮॥ जब ईश्वर मिलता है, गुरुमुख उसे बूझ लेता है और फिर अविनाशी शब्द के रहस्य को पहचान लेता है॥ ८॥
ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਭਰੇ ਹਮ ਅਪਰਾਧੀ ॥ हे दीनदयाल ! हम अपराधी तो काम-क्रोध से भरे हुए हैं।
ਕਿਆ ਮੁਹੁ ਲੈ ਬੋਲਹ ਨਾ ਹਮ ਗੁਣ ਨ ਸੇਵਾ ਸਾਧੀ ॥ क्या मुंह लेकर बोलें, हम में न कोई अच्छाई है, न ही तेरी उपासना की है।
ਡੁਬਦੇ ਪਾਥਰ ਮੇਲਿ ਲੈਹੁ ਤੁਮ ਆਪੇ ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੇ ॥੯॥ तुम स्वयं ही हम डूबते पत्थरों को साथ मिला लो, तेरा सत्य-नाम सदा अनश्वर है॥ ९॥
ਨਾ ਕੋਈ ਕਰੇ ਨ ਕਰਣੈ ਜੋਗਾ ॥ न कोई कुछ करता है और न ही करने योग्य है।
ਆਪੇ ਕਰਹਿ ਕਰਾਵਹਿ ਸੁ ਹੋਇਗਾ ॥ वही कुछ होगा, जो तू करता और जीवों से करवाता है।
ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲੈਹਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਸਦ ਹੀ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧੦॥ जिसे तू क्षमा कर देता है, वही सुख प्राप्त करता है और वह सदैव ही नाम-स्मरण में लीन रहता है।॥१०॥
ਇਹੁ ਤਨੁ ਧਰਤੀ ਸਬਦੁ ਬੀਜਿ ਅਪਾਰਾ ॥ यह तन धरती है, इसमें ब्रह्म-शब्द का बीज डालो।
ਹਰਿ ਸਾਚੇ ਸੇਤੀ ਵਣਜੁ ਵਾਪਾਰਾ ॥ सच्चे प्रभु-नाम के साथ वाणिज्य-व्यापार करो।
ਸਚੁ ਧਨੁ ਜੰਮਿਆ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧੧॥ सच्चे नाम-धन से कभी कमी नहीं आती और मन में नाम ही स्थित रहता है॥ ११॥
ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਵਗਣਿਆਰੇ ਨੋ ਗੁਣੁ ਕੀਜੈ ॥ हे परमेश्वर ! मुझ गुणविहीन को गुण प्रदान करो और
ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲੈਹਿ ਨਾਮੁ ਦੀਜੈ ॥ स्वयं ही क्षमा करके नाम-दान दे दो।
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਪਤਿ ਪਾਏ ਇਕਤੁ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧੨॥ जो गुरुमुख होता है, उसे ही सम्मान प्राप्त होता है और एक नाम में ही लीन रहता है।१२॥
ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸਮਝ ਨ ਹੋਈ ॥ हरि-नाम रूपी धन जीव के अन्तर्मन में ही है परन्तु उसे ज्ञान नहीं होता।
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥ गुरु की कृपा से कोई विरला ही इस भेद को समझता है।
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਧਨੁ ਪਾਏ ਸਦ ਹੀ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧੩॥ जो गुरुमुख होता है, उसे यह धन प्राप्त हो जाता है और वह सदैव ही नाम-स्मरण में लीन रहता है॥ १३॥
ਅਨਲ ਵਾਉ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਈ ॥ तृष्णा रूपी अग्नि एवं वासना रूपी वायु जीव को भ्रम में भटकाती रहती है और


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top