Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-gujarati-page-1297

Page 1297

ਹਰਿ ਤੁਮ ਵਡ ਵਡੇ ਵਡੇ ਵਡ ਊਚੇ ਸੋ ਕਰਹਿ ਜਿ ਤੁਧੁ ਭਾਵੀਸ ॥ હે પ્રભુ! તું મહાન છે, ખૂબ મહાન છે, મહાન છે, જે તને જે ઠીક લાગે છે, તે જ કરે છે
ਜਨ ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ਗੁਰਮਤੀ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਸਾਬੀਸ ॥੨॥੨॥੮॥ નાનકનું કહેવું છે કે ગુરુના ઉપદેશથી હરિનામ અમૃતનું સેવન કર્યું છે આવા ગુરુ ધન્ય છે, પૂજનીય તેમજ પ્રશંસાને લાયક છે ॥૨॥૨॥૮॥
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ કાનડા મહેલ ૪॥
ਭਜੁ ਰਾਮੋ ਮਨਿ ਰਾਮ ॥ હે મન! રામનું ભજન કરો
ਜਿਸੁ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖ ਵਡਾਮ ॥ તેનું કોઈ રૂપ અથવા આકાર નથી તે મહાન છે
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੁ ਭਜੁ ਰਾਮ ॥ હે ભાઈ! સત્સંગમાં મળીને રામનું ભજન કરો
ਬਡ ਹੋ ਹੋ ਭਾਗ ਮਥਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ભાગ્યશાળી થઈ જાઓ ॥૧॥વિરામ॥
ਜਿਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਮੰਦਰਿ ਹਰਿ ਹੋਤੁ ਜਾਸੁ ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਆਨਦੋ ਆਨੰਦੁ ਭਜੁ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥ જે ઘરમાં પરમાત્માનું યશોગાન થાય છે ત્યાં આનંદ જ આનંદ બની રહે છે
ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਉਪਦੇਸਿ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰਾ ਸੁਖੁ ਹੋਤੁ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰੇ ਭਜੁ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥੧॥ તેથી રામ જ રામ ભજતાં રહો ગુરુના ઉપદેશથી પ્રિયતમ પ્રભુના ગુણ ગાવો, સુખ સુખ ઉપલબ્ધ થાય છે તેથી પ્રભુનું ભજન કરતા રહો ॥૫॥
ਸਭ ਸਿਸਟਿ ਧਾਰ ਹਰਿ ਤੁਮ ਕਿਰਪਾਲ ਕਰਤਾ ਸਭੁ ਤੂ ਤੂ ਤੂ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥ હે હરિ! તું આખી સૃષ્ટિનો રચયિતા છે કૃપાનું ઘર છે હે રામ તું જ બધું છે
ਜਨ ਨਾਨਕੋ ਸਰਣਾਗਤੀ ਦੇਹੁ ਗੁਰਮਤੀ ਭਜੁ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥੨॥੩॥੯॥ નાનકની વિનંતી છે કે હે પ્રભુ! શરણ આપો, ગુરુના મત અનુસાર રામ નામનું ભજન કરું ॥૨॥૩॥૯॥
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ કાનડા મહેલ ૪॥
ਸਤਿਗੁਰ ਚਾਟਉ ਪਗ ਚਾਟ ॥ હું ગુરુના પગને ચુંબન કરું છું
ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਪਾਧਰ ਬਾਟ ॥ જેનાથી પ્રભુ મેળાપનો રસ્તો પ્રાપ્ત થાય છે
ਭਜੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਰਸ ਹਰਿ ਗਾਟ ॥ હે ભાઈ! ખુબ મજા લઈને પ્રભુનું ભજન કરો
ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਲਿਖੇ ਲਿਲਾਟ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ભાગ્યમાં લખેલું છે તો પ્રભુમાં પ્રેમનું કીર્તન કરો ॥૧॥વિરામ॥
ਖਟ ਕਰਮ ਕਿਰਿਆ ਕਰਿ ਬਹੁ ਬਹੁ ਬਿਸਥਾਰ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਜੋਗੀਆ ਕਰਿ ਜਟ ਜਟਾ ਜਟ ਜਾਟ ॥ છ કર્મ અને ખૂબ જ કર્મકાંડના સિદ્ધ-સાધક, યોગીઓએ વિસ્તાર કર્યો છે અને પોતાની જટાઓ વધારી છે કોઈ વેષધારીઓથી પરમાત્મા પ્રાપ્ત થતા નથી
ਕਰਿ ਭੇਖ ਨ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਬ੍ਰਹਮ ਜੋਗੁ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਸਤਸੰਗਤੀ ਉਪਦੇਸਿ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਸੰਤ ਜਨਾ ਖੋਲਿ ਖੋਲਿ ਕਪਾਟ ॥੧॥ પરમાત્માની પ્રાપ્તિ સત્સંગ તેમજ ગુરુના ઉપદેશથી જ થાય છે જોકે ગુરુ સંતજન મનના દરવાજાને ખોલીને બ્રહ્માનો તફાવત કહે છે ॥૧॥
ਤੂ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੁਆਮੀ ਅਤਿ ਅਗਾਹੁ ਤੂ ਭਰਪੁਰਿ ਰਹਿਆ ਜਲ ਥਲੇ ਹਰਿ ਇਕੁ ਇਕੋ ਇਕ ਏਕੈ ਹਰਿ ਥਾਟ ॥ હે સ્વામી! તું અપરંપાર છે, અસીમ છે, તું બધામાં ભરપૂર છે પાણી-જમીન દરેક સ્થાન પર એક પરમાત્મા જ વ્યાપ્ત છે
ਤੂ ਜਾਣਹਿ ਸਭ ਬੂਝਹਿ ਆਪੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਘਟਿ ਘਟੇ ਘਟਿ ਘਟੇ ਘਟਿ ਹਰਿ ਘਾਟ ॥੨॥੪॥੧੦॥ તું અંતર્યામી છે, સર્વજ્ઞતા છે દાસ નાનકના પ્રભુ દરેક શરીરમાં વ્યાપ્ત છે ॥૨॥૪॥૧૦॥
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ કાનડા મહેલ ૪॥
ਜਪਿ ਮਨ ਗੋਬਿਦ ਮਾਧੋ ॥ હે મન! પ્રભુનું ભજન કરો
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਾਧੋ ॥ તે અગમ્ય અને ઊંડા છે
ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਲਾਧੋ ॥ ગુરુની શિક્ષાથી પ્રભુ પ્રાપ્ત થાય છે
ਧੁਰਿ ਹੋ ਹੋ ਲਿਖੇ ਲਿਲਾਧੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ વિધાતાએ શરૂઆતથી એવા ભાગ્ય લખેલા હોય છે ॥૧॥વિરામ॥
ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ ਸੰਚਿ ਬਹੁ ਚਿਤੈ ਬਿਕਾਰ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸੰਤ ਸੰਤ ਸੰਗਤੀ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਸਾਧੋ ॥ મનુષ્ય ધન-દોલતના ઝેરને એકત્ર કરવા માટે ખુબ વિકાર વિચારે છે પરંતુ પરમ સુખ સંતોની સંગતમાં પરમાત્માનું ભજન કરવાથી જ પ્રાપ્ત થાય છે તેથી ગુરુની આરાધના કરો
ਜਿਉ ਛੁਹਿ ਪਾਰਸ ਮਨੂਰ ਭਏ ਕੰਚਨ ਤਿਉ ਪਤਿਤ ਜਨ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤੀ ਸੁਧ ਹੋਵਤ ਗੁਰਮਤੀ ਸੁਧ ਹਾਧੋ ॥੧॥ જેમ પારસને સ્પર્શ કરીને લોઢું સોનું બની જાય છે તેમ જ સારી સંગતમાં પાપી પણ શુદ્ધ થઈ જાય છે ગુરુના મત અનુસાર અભ્યાસ કરો ॥૧॥
ਜਿਉ ਕਾਸਟ ਸੰਗਿ ਲੋਹਾ ਬਹੁ ਤਰਤਾ ਤਿਉ ਪਾਪੀ ਸੰਗਿ ਤਰੇ ਸਾਧ ਸਾਧ ਸੰਗਤੀ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰੂ ਗੁਰ ਸਾਧੋ ॥ જેમ લોખંડ લાકડામાંથી પસાર થઈ જાય છે, તેમ પાપીઓ ઋષિઓના સંગાથે ક્રોસ કરે છે, તેથી ગુરુની સેવા કરો.
ਚਾਰਿ ਬਰਨ ਚਾਰਿ ਆਸ੍ਰਮ ਹੈ ਕੋਈ ਮਿਲੈ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਸੋ ਆਪਿ ਤਰੈ ਕੁਲ ਸਗਲ ਤਰਾਧੋ ॥੨॥੫॥੧੧॥ ચાર વર્ણો અથવા ચાર આશ્રમમાંથી જે પણ કોઈ ગુરુને મળે છે ગુરુ નાનકનું વચન છે કે તે પોતે તો સંસાર સમુદ્રથી પાર ઉતરે છે પોતાની વંશાવલી પણ તરાવી દે છે ॥૨॥૫॥૧૧॥
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ કાનડા મહેલ ૪॥
ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਵਹੁ ਭਗਵਾਨ ॥ હે ભક્તજનો! પરમાત્માનું યશોગાન કરો
ਜਸੁ ਗਾਵਤ ਪਾਪ ਲਹਾਨ ॥ હરિ-યશ ગાવાથી પાપ દૂર થઈ જાય છે
ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਸੁਨਿ ਜਸੁ ਕਾਨ ॥ ગુરુના મત અનુસાર કાનથી હરિનું યશ સાંભળો
ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਕਿਰਪਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ હરિ કૃપા કરવાવાળા છે ॥૧॥વિરામ॥


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top