Page 492
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ਤੀਜਾ ॥
goojree mehlaa 3 teejaa.
Gudjri M. 3
ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਪੰਡਿਤ ਸੁਣਿ ਸਿਖੁ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥
ayko naam niDhaan pandit sun sikh sach so-ee.
Der Name ist der wahre Schatz, O Pundit, höre diesen Ratschlag.
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਜੇਤਾ ਪੜਹਿ ਪੜਤ ਗੁਣਤ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਹੋਈ ॥੧॥
doojai bhaa-ay jaytaa parheh parhat gunat sadaa dukh ho-ee. ||1||
Vertieft in die Zweiheit wirst du betrübt, es ist egal was du liest. (1)
ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਤੂੰ ਲਾਗਿ ਰਹੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੋਝੀ ਹੋਈ ॥
har charnee tooN laag rahu gur sabad sojhee ho-ee.
Verbinde dich mit den Lotus-Füßen des Herrn, du wirst erweckt durch das Wort des Gurus.
ਹਰਿ ਰਸੁ ਰਸਨਾ ਚਾਖੁ ਤੂੰ ਤਾਂ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har ras rasnaa chaakh tooN taaN man nirmal ho-ee. ||1|| rahaa-o.
Mit deiner Zunge koste die Ambrosia des Namens.Dann wird deine Seele rein und tadellos sein. (1-Pause)
ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਮਨੁ ਸੰਤੋਖੀਐ ਤਾ ਫਿਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੂਖ ਨ ਹੋਇ ॥
satgur mili-ai man santokhee-ai taa fir tarisnaa bhookh na ho-ay.
Der Geist besänftigt sich, wenn man den wahren Guru trifft.
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਇਆ ਪਰ ਘਰਿ ਜਾਇ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥
naam niDhaan paa-i-aa par ghar jaa-ay na ko-ay. ||2||
Dann wird man nicht betrübt, weder von Hunger noch von Verlangen.Man bekommt den Schatz des Namens, und man muss an keine andere Tür klopfen. (2)
ਕਥਨੀ ਬਦਨੀ ਜੇ ਕਰੇ ਮਨਮੁਖਿ ਬੂਝ ਨ ਹੋਇ ॥
kathnee badnee jay karay manmukh boojh na ho-ay.
Der Egoist führt lange Reden, aber er versteht nichts.
ਗੁਰਮਤੀ ਘਟਿ ਚਾਨਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥੩॥
gurmatee ghat chaannaa har naam paavai so-ay. ||3||
Das Herz und der Geist erleuchten durch die Ratschläge des Gurus.So bekommt man den Namen des Herrn. (3)
ਸੁਣਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਤੂੰ ਨ ਬੁਝਹੀ ਤਾ ਫਿਰਹਿ ਬਾਰੋ ਬਾਰ ॥
sun saastar tooN na bujhhee taa fireh baaro baar.
O Pundit, du hörst die Shastras, aber du erkennst den Herrn nicht. So gehst du immer irre.
ਸੋ ਮੂਰਖੁ ਜੋ ਆਪੁ ਨ ਪਛਾਣਈ ਸਚਿ ਨ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥੪॥
so moorakh jo aap na pachhaan-ee sach na Dharay pi-aar. ||4||
Wirklich dumm ist der Mensch, der sich nicht versteht, und der den Herrn nicht liebt. (4)
ਸਚੈ ਜਗਤੁ ਡਹਕਾਇਆ ਕਹਣਾ ਕਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥
sachai jagat dahkaa-i-aa kahnaa kachhoo na jaa-ay.
Der Herr selbst hat den Zweifel in die Welt gesetzt.
ਨਾਨਕ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਕਰੇ ਜਿਉ ਤਿਸ ਕੀ ਰਜਾਇ ॥੫॥੭॥੯॥
naanak jo tis bhaavai so karay ji-o tis kee rajaa-ay. ||5||7||9||
Man kann nichts darauf sagen.Nanak, der Herr tut, was ihm gefällt, nach seinem eigenen Willen. (5-7-9]
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Der Einzige Purusha, Er ist ewig, immerwährend.Er ist durch die Gnade des Gurus erreichbar.
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥
raag goojree mehlaa 4 cha-upday ghar 1.
Gudjri M. 4: Tchaupadas. Ghar(u) 1
ਹਰਿ ਕੇ ਜਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸਤ ਪੁਰਖਾ ਹਉ ਬਿਨਉ ਕਰਉ ਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥
har kay jan satgur sat purkhaa ha-o bin-o kara-o gur paas.
O wahrer Guru. du bist der wahre Purusha, du bist der Diener des Herrn.
ਹਮ ਕੀਰੇ ਕਿਰਮ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਕਰਿ ਦਇਆ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿ ॥੧॥
ham keeray kiram satgur sarnaa-ee kar da-i-aa naam pargaas. ||1||
Ich bitte dich inständig. Ich bin demütig und gering, ich suche Deine Zuflucht.Gewähre mir dein Mitleid und den Namen des Herrn. (1)
ਮੇਰੇ ਮੀਤ ਗੁਰਦੇਵ ਮੋ ਕਉ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿ ॥
mayray meet gurdayv mo ka-o raam naam pargaas.
O wahrer Guru, mein Freund, erleuchte mein Herz, durch das Licht des Namens.
ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਾਨ ਸਖਾਈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਹਮਰੀ ਰਹਰਾਸਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gurmat naam mayraa paraan sakhaa-ee har keerat hamree rahraas. ||1|| rahaa-o.
Naam, der durch den Guru zum Vorschein gebracht wird, ist mein Freund im Leben.Das Lob des Herrn ist mein Marschgepäck. (1-Pause)
ਹਰਿ ਜਨ ਕੇ ਵਡਭਾਗ ਵਡੇਰੇ ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਰਧਾ ਹਰਿ ਪਿਆਸ ॥
har jan kay vadbhaag vadayray jin har har sarDhaa har pi-aas.
Glücklich sind die Anhänger des Herrn, strahlend ist ihr Schicksal.Sie haben Glauben in ihn, sie haben Durst auf seinen Namen.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸਹਿ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਗੁਣ ਪਰਗਾਸਿ ॥੨॥
har har naam milai tariptaasahi mil sangat gun pargaas. ||2||
Sie werden besänftigt und bleiben in Ruhe, wenn sie den Namen des Herrn erhalten. Ihre Tugend wird sichtbar, in der Gesellschaft der Heiligen. (2)
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਤੇ ਭਾਗਹੀਣ ਜਮ ਪਾਸਿ ॥
jinH har har har ras naam na paa-i-aa tay bhaagheen jam paas.
Unglücklich sind die Menschen, die das Elixier des Namens nicht bekommen.Sie werden von dem Yama bestraft.
ਜੋ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਿ ਸੰਗਤਿ ਨਹੀ ਆਏ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵੇ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਾਸਿ ॥੩॥
jo satgur saran sangat nahee aa-ay Dharig jeevay Dharig jeevaas. ||3||
Abscheulich ist das Leben von denen, die die Gesellschaft der Heiligen nicht suchen.Und nicht die Zuflucht beim Guru. (3)
ਜਿਨ ਹਰਿ ਜਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰਗਤਿ ਪਾਈ ਤਿਨ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਿਆ ਲਿਖਾਸਿ ॥
jin har jan satgur sangat paa-ee tin Dhur mastak likhi-aa likhaas.
Blüht das gute Schicksal von dem auf, der die Gesellschaft der Heiligen sucht.
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿ ॥੪॥੧॥
Dhan Dhan satsangat jit har ras paa-i-aa mil naanak naam pargaas. ||4||1||
Selig ist die Gesellschaft der Heiligen, wo man die Essenz des Herrn kostet,Und wo der Name sichtbar wird. [4-1]
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
goojree mehlaa 4.
Gudjri M. 4
ਗੋਵਿੰਦੁ ਗੋਵਿੰਦੁ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਬਦਿ ਮਨੁ ਮੋਹੈ ॥
govind govind pareetam man pareetam mil satsangat sabad man mohai.
Wirklich geliebt ist mein Freund der Herr.In der Gesellschaft der Heiligen bezaubert er unser Herz und unseren Geist durch das Wort.
ਜਪਿ ਗੋਵਿੰਦੁ ਗੋਵਿੰਦੁ ਧਿਆਈਐ ਸਭ ਕਉ ਦਾਨੁ ਦੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਓਹੈ ॥੧॥
jap govind govind Dhi-aa-ee-ai sabh ka-o daan day-ay parabh ohai. ||1||
Meditiere über den Gebieter der Erde,O Bruder, er allein gewährt uns alle Spenden. (1)
ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਜਨਾ ਮੋ ਕਉ ਗੋਵਿੰਦੁ ਗੋਵਿੰਦੁ ਗੋਵਿੰਦੁ ਮਨੁ ਮੋਹੈ ॥
mayray bhaa-ee janaa mo ka-o govind govind govind man mohai.
O meine Freunde, meine Brüder, der Herr hat meinen Geist bezaubert. Ich singe seine Lobgesänge.
ਗੋਵਿੰਦ ਗੋਵਿੰਦ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਮਿਲਿ ਗੁਰ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਜਨੁ ਸੋਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
govind govind govind gun gaavaa mil gur saaDhsangat jan sohai. ||1|| rahaa-o.
In der Gesellschaft der Heiligen wird sein Diener strahlend. (1-Pause)
ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਕਉਲਾ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਲਾਗੈ ਪਗਿ ਓਹੈ ॥
sukh saagar har bhagat hai gurmat ka-ulaa riDh siDh laagai pag ohai.
Ergebenheit gegenüber dem Herrn ist ein Ozean der Ruhe, sie hat alle okkultistische Macht,Reichtum und Wohlstand.
ਜਨ ਕਉ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਸੋਹੈ ॥੨॥
jan ka-o raam naam aaDhaaraa har naam japat har naamay sohai. ||2||
Der Name des Herrn ist die Stütze seines Dieners,Er verliest den Namen, so wird er mit deinem Namen geziert. (2)