Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib German Page 461

Page 461

ਨਿਧਿ ਸਿਧਿ ਚਰਣ ਗਹੇ ਤਾ ਕੇਹਾ ਕਾੜਾ ॥ niDh siDh charan gahay taa kayhaa kaarhaa. Man erleidet keine Angst, wenn man sich an die Füße des Herrn hängt;Er ist der Schatz von allen Kräften.
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਵਸਿ ਜਿਸੈ ਸੋ ਪ੍ਰਭੂ ਅਸਾੜਾ ॥ sabh kichh vas jisai so parabhoo asaarhaa. Ich gehöre dem Herrn, der ist allmächtig.
ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨੇ ਨਾਮ ਦੀਨੇ ਕਰੁ ਧਾਰਿ ਮਸਤਕਿ ਰਾਖਿਆ ॥ geh bhujaa leenay naam deenay kar Dhaar mastak raakhi-aa. Er hat mich bei der Hand genommen, er hat mir den Namen geschenkt, und mich gerettet.
ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰੁ ਨਹ ਵਿਆਪੈ ਅਮਿਉ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ॥ sansaar saagar nah vi-aapai ami-o har ras chaakhi-aa. Ich trinke die Ambrosia des Namens, so bin ich außerhalb des Einflusses der Welt.
ਸਾਧਸੰਗੇ ਨਾਮ ਰੰਗੇ ਰਣੁ ਜੀਤਿ ਵਡਾ ਅਖਾੜਾ ॥ saaDhsangay naam rangay ran jeet vadaa akhaarhaa. Erfüllt von seinem Namen, in der Gesellschaft der Heiligen,erringe ich alle Siege auf der Arena des Lebens,
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਬਹੁੜਿ ਜਮਿ ਨ ਉਪਾੜਾ ॥੪॥੩॥੧੨॥ binvant naanak saran su-aamee bahurh jam na upaarhaa. ||4||3||12|| Nanak sagt: "Der Yama schlägt nie zu, wenn man die Zuflucht des Herrn sucht.“ [4-3-12]
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ aasaa mehlaa 5. Asa M. 5
ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਕਮਾਇਅੜੋ ਸੋ ਆਇਓ ਮਾਥੈ ॥ din raat kamaa-i-arho so aa-i-o maathai. Das Schicksal erzeugt sich durch unsere Taten.
ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ਲੁਕਾਇਦੜੋ ਸੋ ਵੇਖੀ ਸਾਥੈ ॥ jis paas lukaa-id-rho so vaykhee saathai. Man hält geheim von dem Herrn, aber er weiß alles.
ਸੰਗਿ ਦੇਖੈ ਕਰਣਹਾਰਾ ਕਾਇ ਪਾਪੁ ਕਮਾਈਐ ॥ sang daykhai karanhaaraa kaa-ay paap kamaa-ee-ai. Der Herr ist immer bei uns. Warum begeht man die Sünden?
ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕੀਜੈ ਨਾਮੁ ਲੀਜੈ ਨਰਕਿ ਮੂਲਿ ਨ ਜਾਈਐ ॥ sukarit keejai naam leejai narak mool na jaa-ee-ai. Leiste immer die guten Taten, rezitiere den Namen; derart trittst du nicht in die Hölle ein.
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਹੁ ਚਲੈ ਤੇਰੈ ਸਾਥੇ ॥ aath pahar har naam simrahu chalai tayrai saathay. Den ganzen Tag rezitiere den Namen des Herrn, er wird mit dir in die andere Welt mitgehen.
ਭਜੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਮਿਟਹਿ ਦੋਖ ਕਮਾਤੇ ॥੧॥ bhaj saaDhsangat sadaa naanak miteh dokh kamaatay. ||1|| In der Gesellschaft der Heiligen meditiere über den Namen.Auf diese Weise verschwinden alle Sünden. (1)
ਵਲਵੰਚ ਕਰਿ ਉਦਰੁ ਭਰਹਿ ਮੂਰਖ ਗਾਵਾਰਾ ॥ valvanch kar udar bhareh moorakh gaavaaraa. O unwissender Dummkopf, du nährst dich von Betrügereien;
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਦੇ ਰਹਿਆ ਹਰਿ ਦੇਵਣਹਾਰਾ ॥ sabh kichh day rahi-aa har dayvanhaaraa. Obwohl der Herr Spender dir alles schenkt, was du verlangst.
ਦਾਤਾਰੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਸੁਆਮੀ ਕਾਇ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥ daataar sadaa da-i-aal su-aamee kaa-ay manhu visaaree-ai. Der Wohltätige schenkt immer seine Barmherzigkeit. Warum sollte man ihn vergessen?
ਮਿਲੁ ਸਾਧਸੰਗੇ ਭਜੁ ਨਿਸੰਗੇ ਕੁਲ ਸਮੂਹਾ ਤਾਰੀਐ ॥ mil saaDhsangay bhaj nisangay kul samoohaa taaree-ai. In der Gesellschaft der Heiligen, meditiere über den Herrn.Derart wirst du dich von der Angst befreien, dazu wirst du deine Familie retten.
ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਦੇਵ ਮੁਨਿ ਜਨ ਭਗਤ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥ siDh saaDhik dayv mun jan bhagat naam aDhaaraa. Sidhas. Anhänger, Götter, Weisen. Jünger: der Name ist die Unterstützung von allen.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਭਜੀਐ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਕਰਣੈਹਾਰਾ ॥੨॥ binvant naanak sadaa bhajee-ai parabh ayk karnaihaaraa. ||2|| Nanak sagt: "Meditiere stets über den Herrn, allein und einzig ist der Schöpfer. " (2)
ਖੋਟੁ ਨ ਕੀਚਈ ਪ੍ਰਭੁ ਪਰਖਣਹਾਰਾ ॥ khot na keech-ee parabh parkhanhaaraa. Betrüge niemals, der Herr überprüft uns ständig.
ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਕਮਾਵਦੜੇ ਜਨਮਹਿ ਸੰਸਾਰਾ ॥ koorh kapat kamaavdarhay janmeh sansaaraa. Man kommt auf die Welt und kommt um. Man übt immer Betrügerei aus.
ਸੰਸਾਰੁ ਸਾਗਰੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਤਰਿਆ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਏਕੁ ਧਿਆਇਆ ॥ sansaar saagar tinHee tari-aa jinHee ayk Dhi-aa-i-aa. Der allein den Ozean der Welt überquert, der über den Herrn meditiert.
ਤਜਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਨਿੰਦ ਨਿੰਦਾ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ਆਇਆ ॥ taj kaam kroDh anind nindaa parabh sarnaa-ee aa-i-aa. Er gibt die Fleischeslust, den Zorn, die Verbindung und die Schmeichelei auf,Er sucht die Zuflucht des Herrn.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿਆ ਸੁਆਮੀ ਊਚ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥ jal thal mahee-al ravi-aa su-aamee ooch agam apaaraa. Im Ozean, über der Erde, im Himmel, überall ist der Herr durchdrungen.Unendlich, unerreichbar ist der höchste Herr.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਟੇਕ ਜਨ ਕੀ ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਧਾਰਾ ॥੩॥ binvant naanak tayk jan kee charan kamal aDhaaraa. ||3|| Nanak sagt: "Der Herr ist die Unterstützung Seiner Heiligen; Seine Lotus-Füße sind ihre Stütze.” (3)
ਪੇਖੁ ਹਰਿਚੰਦਉਰੜੀ ਅਸਥਿਰੁ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ॥ paykh harichand-urrhee asthir kichh naahee. Vergänglich ist die Welt das Phänomen, nichts ist dauernd.
ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਜੇਤੇ ਸੇ ਸੰਗਿ ਨ ਜਾਹੀ ॥ maa-i-aa rang jaytay say sang na jaahee. Beim Vergnügen der Maya wird nichts dich angehen.
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸਾਥੀ ਸਦਾ ਤੇਰੈ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਸਮਾਲੀਐ ॥ har sang saathee sadaa tayrai dinas rain samaalee-ai. Der Herr, der Kamerad, ist immer bei dir.Denke nach, meditiere über ihn, Tag und Nacht.
ਹਰਿ ਏਕ ਬਿਨੁ ਕਛੁ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਭਾਉ ਦੁਤੀਆ ਜਾਲੀਐ ॥ har ayk bin kachh avar naahee bhaa-o dutee-aa jaalee-ai. Außer dem Herrn gibt es keinen anderen; brenne deine Liebe für die Zweiheit.
ਮੀਤੁ ਜੋਬਨੁ ਮਾਲੁ ਸਰਬਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਕਰਿ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ meet joban maal sarbas parabh ayk kar man maahee. Vertraue dem Herrn, der ist deine Jugend, dein Freund, dein Reichtum und deine Schönheit.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਵਡਭਾਗਿ ਪਾਈਐ ਸੂਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਹੀ ॥੪॥੪॥੧੩॥ binvant naanak vadbhaag paa-ee-ai sookh sahj samaahee. ||4||4||13|| Nanak sagt: "Glücklich werden wir, wenn wir den Herrn treffen,Dann bekommen wir den Sahajavastha (den Zustand von Gleichgewicht) und die Ruhe." [4-4-13]
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਘਰੁ ੮ aasaa mehlaa 5 chhant ghar 8 Asa M. 5: Chhant Ghar(u) 8
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Der Einzige Purusha, Er ist ewig, immerwährend.Er ist durch die Gnade des Gurus erreichbar
ਕਮਲਾ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਕਮਲਾ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਹੇ ਤੀਖਣ ਮਦ ਬਿਪਰੀਤਿ ਹੇ ਅਵਧ ਅਕਾਰਥ ਜਾਤ ॥ kamlaa bharam bheet kamlaa bharam bheet hay teekhan mad bipreet hay avaDh akaarath jaat. Die Maya, die uns verführt, ist ein Labyrinth.Betrunken von dem Maya verliert man zwecklos das Leben.
ਗਹਬਰ ਬਨ ਘੋਰ ਗਹਬਰ ਬਨ ਘੋਰ ਹੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮੂਸਤ ਮਨ ਚੋਰ ਹੇ ਦਿਨਕਰੋ ਅਨਦਿਨੁ ਖਾਤ ॥ gahbar ban ghor gahbar ban ghor hay garih moosat man chor hay dinkaro an-din khaat. Die Welt ist wie ein dicker, und undurchdringlicher Wald.
ਦਿਨ ਖਾਤ ਜਾਤ ਬਿਹਾਤ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਮਿਲਹੁ ਪ੍ਰਭ ਕਰੁਣਾ ਪਤੇ ॥ din khaat jaat bihaat parabh bin milhu parabh karunaa patay. Die Diebe brechen dem Hause (das Herz) ein; jeden Tag vermindert sich das Leben.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top