Page 48
ਐਥੈ ਮਿਲਹਿ ਵਡਾਈਆ ਦਰਗਹਿ ਪਾਵਹਿ ਥਾਉ ॥੩॥
aithai mileh vadaa-ee-aa dargahi paavahi thaa-o. ||3||
(De cette façon), vous obtiendrez la gloire dans ce monde et l'honneur dans la cour de Dieu.
ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਹੀ ਹਾਥਿ ॥
karay karaa-ay aap parabh sabh kichh tis hee haath.
Dieu Lui-même fait, et fait faire toutes choses. Tout est sous son contrôle.
ਮਾਰਿ ਆਪੇ ਜੀਵਾਲਦਾ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਾਥਿ ॥
maar aapay jeevaaldaa antar baahar saath.v
Il accorde lui-même la vie et la mort spirituelles ; il est avec nous à l'intérieur et à l'extérieur.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਸਰਬ ਘਟਾ ਕੇ ਨਾਥ ॥੪॥੧੫॥੮੫॥
naanak parabh sarnaagatee sarab ghataa kay naath. ||4||15||85||
Nanak cherche toujours le sanctuaire de Dieu qui est le maître de tous les curs.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sireeraag mehlaa 5.
Siree Raag, par Cinquième Guru :
ਸਰਣਿ ਪਏ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੇ ਗੁਰੁ ਹੋਆ ਕਿਰਪਾਲੁ ॥
saran pa-ay parabh aapnay gur ho-aa kirpaal.
Sur qui guru est miséricordieux, il vient au sanctuaire de Dieu.
ਸਤਗੁਰ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿਐ ਬਿਨਸੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲ ॥
satgur kai updaysi-ai binsay sarab janjaal.
Grâce aux enseignements de vrai guru, tous les enchevêtrements du monde sont éliminés.
ਅੰਦਰੁ ਲਗਾ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥੧॥
andar lagaa raam naam amrit nadar nihaal. ||1||
Le nom de Dieu est fermement implanté dans son esprit ; par son regard ambrosien de grâce, il est ravi dans son cur.
ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਸਾਰੁ ॥
man mayray satgur sayvaa saar.
Ô mon esprit, sers vrai guru en suivant son enseignement.
ਕਰੇ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
karay da-i-aa parabh aapnee ik nimakh na manhu visaar. rahaa-o.
Ne l'oubliez pas, même pour un instant. Celui qui fait cela, Dieu Lui-même accorde sur lui Son regard de grâce.
ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵੀਅਹਿ ਅਵਗੁਣ ਕਟਣਹਾਰ ॥
gun govind nit gavee-ah avgun katanhaar.
Nous devrions toujours chanter les louanges de Dieu, le destructeur des vices.
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਕਰਿ ਡਿਠੇ ਬਿਸਥਾਰ ॥
bin har naam na sukh ho-ay kar dithay bisthaar.
Après avoir vu et essayé toutes sortes de manifestations de Maya, j'ai conclu que sans le nom de Dieu, il n'y a pas de paix.
ਸਹਜੇ ਸਿਫਤੀ ਰਤਿਆ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥੨॥
sehjay siftee rati-aa bhavjal utray paar. ||2||
En étant intuitivement imprégnés de ses louanges, les mortels ont traversé le terrifiant océan mondain des vices.
ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਲਖ ਸੰਜਮਾ ਪਾਈਐ ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ॥
tirath varat lakh sanjmaa paa-ee-ai saaDhoo Dhoor.
Suivre les enseignements de Guru avec humilité est aussi bon que d'aller en pèlerinage, de garder le jeûne et de pratiquer des millions d'austérités.
ਲੂਕਿ ਕਮਾਵੈ ਕਿਸ ਤੇ ਜਾ ਵੇਖੈ ਸਦਾ ਹਦੂਰਿ ॥
look kamaavai kis tay jaa vaykhai sadaa hadoor.
À qui essayez-vous de cacher vos actions ? Dieu voit tout ;
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਭਰਪੂਰਿ ॥੩॥
thaan thanantar rav rahi-aa parabh mayraa bharpoor. ||3||
Mon Dieu imprègne totalement tous les lieux et les espaces intermédiaires.
ਸਚੁ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ਅਮਰੁ ਸਚੁ ਸਚੇ ਸਚਾ ਥਾਨੁ ॥
sach paatisaahee amar sach sachay sachaa thaan.
Vrai est son royaume, et éternel est son commandement et son siège d'autorité.
ਸਚੀ ਕੁਦਰਤਿ ਧਾਰੀਅਨੁ ਸਚਿ ਸਿਰਜਿਓਨੁ ਜਹਾਨੁ ॥
sachee kudrat Dhaaree-an sach sirji-on jahaan.
Éternelle est la nature qu'il a créée . Vrai est le monde qu'Il a façonné.
ਨਾਨਕ ਜਪੀਐ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਹਉ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੪॥੧੬॥੮੬॥
naanak japee-ai sach naam ha-o sadaa sadaa kurbaan. ||4||16||86||
O' Nanak, médite avec amour et dévotion sur le nom de Dieu, auquel je suis dédié pour toujours.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sireeraag mehlaa 5.
Siree Raag, par Cinquième Guru :
ਉਦਮੁ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪਣਾ ਵਡਭਾਗੀ ਧਨੁ ਖਾਟਿ ॥
udam kar har jaapnaa vadbhaagee Dhan khaat.
O' le chanceux, fais un effort et médite sur le nom de Dieu et gagne la richesse du Naam.
ਸੰਤਸੰਗਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣਾ ਮਲੁ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਕਾਟਿ ॥੧॥
satsang har simranaa mal janam janam kee kaat. ||1||
Dans la société des saints, méditez sur le nom de Dieu avec une adoration aimante, et lavez-vous de la souillure des péchés accumulés dans d'innombrables naissances.
ਮਨ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਜਾਪੁ ॥
man mayray raam naam jap jaap.
Ô mon esprit, chante et médite sur le nom de Dieu.
ਮਨ ਇਛੇ ਫਲ ਭੁੰਚਿ ਤੂ ਸਭੁ ਚੂਕੈ ਸੋਗੁ ਸੰਤਾਪੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
man ichhay fal bhunch too sabh chookai sog santaap. rahaa-o.
Aime des récompenses des désirs de ton esprit ; toutes les souffrances et tous les chagrins s'en iront.
ਜਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਤਨੁ ਧਾਰਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਡਿਠਾ ਨਾਲਿ ॥
jis kaaran tan Dhaari-aa so parabh dithaa naal.
En sentant Dieu toujours avec vous, vous avez atteint le but pour lequel vous aviez reçu ce corps.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੨॥
jal thal mahee-al poori-aa parabh aapnee nadar nihaal. ||2||
Dieu est omniprésent dans l'eau, la terre et le ciel ; il voit tout avec son regard de grâce.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇਆ ਲਾਗੀ ਸਾਚੁ ਪਰੀਤਿ ॥
man tan nirmal ho-i-aa laagee saach pareet.
Celui qui est toujours imprégné de l'amour de Dieu, son corps et son esprit deviennent immaculés.
ਚਰਣ ਭਜੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਸਭਿ ਜਪ ਤਪ ਤਿਨ ਹੀ ਕੀਤਿ ॥੩॥
charan bhajay paarbarahm kay sabh jap tap tin hee keet. ||3||
En méditant sur le nom de Dieu avec amour et dévotion, ils ont acquis les mérites d'avoir accompli toutes les adorations et pénitences.
ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਿਕਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥
ratan javayhar maanikaa amrit har kaa naa-o.
Naam Ambrosial de Dieu est précieux comme une véritable Gemme, un Joyau, une Perle.
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਰਸ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੪॥੧੭॥੮੭॥
sookh sahj aanand ras jan naanak har gun gaa-o. ||4||17||87||
O' Nanak, l'essence de la paix intuitive, de l'équilibre et de la félicité est obtenue en chantant les louanges de Dieu.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sireeraag mehlaa 5.
Siree Raag, par Cinquième Guru :
ਸੋਈ ਸਾਸਤੁ ਸਉਣੁ ਸੋਇ ਜਿਤੁ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
so-ee saasat sa-un so-ay jit japee-ai har naa-o.
Cela seul est le livre saint, et cela seul est un présage de bon augure, qui incite à méditer sur le nom de Dieu.
ਚਰਣ ਕਮਲ ਗੁਰਿ ਧਨੁ ਦੀਆ ਮਿਲਿਆ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥
charan kamal gur Dhan dee-aa mili-aa nithaavay thaa-o.
Guru m'a donné la Richesse de la parole immaculée de Dieu et j'ai l'impression qu'une personne sans abri comme moi a maintenant obtenu un Abri.
ਸਾਚੀ ਪੂੰਜੀ ਸਚੁ ਸੰਜਮੋ ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
saachee poonjee sach sanjamo aath pahar gun gaa-o.
La vraie richesse du nom de Dieu, et la vraie austérité, viennent en chantant Ses Gloires, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭੇਟਿਆ ਮਰਣੁ ਨ ਆਵਣੁ ਜਾਉ ॥੧॥
kar kirpaa parabh bhayti-aa maran na aavan jaa-o. ||1||
En accordant Sa Grâce, Dieu s'est révélé, et nous ne sommes plus soumis au cycle de la naissance et de la mort.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸਦਾ ਇਕ ਰੰਗਿ ॥
mayray man har bhaj sadaa ik rang.
O' mon esprit, médite toujours sur le nom de Dieu avec amour et dévotion.
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਦਾ ਸਹਾਈ ਸੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ghat ghat antar rav rahi-aa sadaa sahaa-ee sang. ||1|| rahaa-o.
Il imprègne chaque cur, et est toujours avec nous pour nous aider.
ਸੁਖਾ ਕੀ ਮਿਤਿ ਕਿਆ ਗਣੀ ਜਾ ਸਿਮਰੀ ਗੋਵਿੰਦੁ ॥
sukhaa kee mit ki-aa ganee jaa simree govind.
Je ne peux pas décrire le bonheur que je ressens lorsque je médite sur le maître de l'univers.
ਜਿਨ ਚਾਖਿਆ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸਿਆ ਉਹ ਰਸੁ ਜਾਣੈ ਜਿੰਦੁ ॥
jin chaakhi-aa say tariptaasi-aa uh ras jaanai jind.
Ceux qui goûtent l'élixir de Naam sont rassasiés (de la maya), leur âme seule connaît la délectation du nectar de Naam.