Page 935
                    ਨਾ ਤਿਸੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਧਿਆਨੁ ਹੈ ਨਾ ਤਿਸੁ ਧਰਮੁ ਧਿਆਨੁ ॥
                   
                    
                                             
                        他没有知识,也没有宗教冥想
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਨਿਰਭਉ ਕਹਾ ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
                   
                    
                                             
                        没有名字,一个人就无所畏惧,无法理解骄傲的悲伤
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਥਾਕਿ ਰਹੀ ਕਿਵ ਅਪੜਾ ਹਾਥ ਨਹੀ ਨਾ ਪਾਰੁ ॥
                   
                    
                                             
                        我累了,那我怎么能到达目的地。我的生活正在Naiya Bhavsagar进行,那里没有过境点
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾ ਸਾਜਨ ਸੇ ਰੰਗੁਲੇ ਕਿਸੁ ਪਹਿ ਕਰੀ ਪੁਕਾਰ ॥
                   
                    
                                             
                        就算是这样的圣人,也不是我沉浸在上帝色彩中的同伴,那我该向谁抱怨呢
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰਿਉ ਜੇ ਕਰੀ ਮੇਲੇ ਮੇਲਣਹਾਰੁ ॥
                   
                    
                                             
                        那纳克啊!如果你继续爱你心爱的人,合一的主就会加入他
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਨਿ ਵਿਛੋੜੀ ਸੋ ਮੇਲਸੀ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਅਪਾਰਿ ॥੩੭॥
                   
                    
                                             
                        把我分开的人,将得到上师无比的爱。37
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਾਪੁ ਬੁਰਾ ਪਾਪੀ ਕਉ ਪਿਆਰਾ ॥
                   
                    
                                             
                        罪是坏的,但罪人觉得它很可爱
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਾਪਿ ਲਦੇ ਪਾਪੇ ਪਾਸਾਰਾ ॥
                   
                    
                                             
                        一个有罪的人把罪的重担背在头上,继续传播他的罪孽
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਰਹਰਿ ਪਾਪੁ ਪਛਾਣੈ ਆਪੁ ॥
                   
                    
                                             
                        如果他放弃罪恶并承认自己
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾ ਤਿਸੁ ਸੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਸੰਤਾਪੁ ॥
                   
                    
                                             
                        他没有感到任何悲伤、脱节或愤怒
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਰਕਿ ਪੜੰਤਉ ਕਿਉ ਰਹੈ ਕਿਉ ਬੰਚੈ ਜਮਕਾਲੁ ॥
                   
                    
                                             
                        他怎样才能避免掉进地狱,逃离山卡尔
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਿਉ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਵੀਸਰੈ ਝੂਠੁ ਬੁਰਾ ਖੈ ਕਾਲੁ ॥
                   
                    
                                             
                        他怎么能忘记生死轮回呢?谎言是坏的,卡尔吞噬了假人
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨੁ ਜੰਜਾਲੀ ਵੇੜਿਆ ਭੀ ਜੰਜਾਲਾ ਮਾਹਿ ॥
                   
                    
                                             
                        被困在世界陷阱中的思想陷入了更大的陷阱
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕਿਉ ਛੂਟੀਐ ਪਾਪੇ ਪਚਹਿ ਪਚਾਹਿ ॥੩੮॥
                   
                    
                                             
                        没有哈里纳姆,他的解脱怎么可能?他被困在罪恶中而毁了。38
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਫਾਹੀ ਫਾਸੈ ਕਊਆ ॥
                   
                    
                                             
                        动物的乌鸦一次又一次地被困住,但
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਨਾ ਅਬ ਕਿਆ ਹੂਆ ॥
                   
                    
                                             
                        然后他后悔了,现在他什么都做不了,摆脱陷阱
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਫਾਥਾ ਚੋਗ ਚੁਗੈ ਨਹੀ ਬੂਝੈ ॥
                   
                    
                                             
                        即使他被困在陷阱里,他也会继续偷主题,但他不明白
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਆਖੀ ਸੂਝੈ ॥
                   
                    
                                             
                        如果他找到一个萨古鲁,他将亲眼了解陷阱和长袍
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਉ ਮਛੁਲੀ ਫਾਥੀ ਜਮ ਜਾਲਿ ॥
                   
                    
                                             
                        就像鱼被困住一样,生物也被困在死亡的陷阱中
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਵਿਣੁ ਗੁਰ ਦਾਤੇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਭਾਲਿ ॥
                   
                    
                                             
                        不要指望任何没有捐赠大师的人都能得到救赎,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        有机体一次又一次地出生,并一次又一次地继续死亡
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਕ ਰੰਗਿ ਰਚੈ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        如果他继续默想上帝的颜色,那么
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਵ ਛੂਟੈ ਫਿਰਿ ਫਾਸ ਨ ਪਾਇ ॥੩੯॥
                   
                    
                                             
                        他可以自由行动,不必再次被绞死。36
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬੀਰਾ ਬੀਰਾ ਕਰਿ ਰਹੀ ਬੀਰ ਭਏ ਬੈਰਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        一个人的身体继续称呼灵魂为兄弟和兄弟,但当他死去时,他的兄弟甚至不把他视为陌生人
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬੀਰ ਚਲੇ ਘਰਿ ਆਪਣੈ ਬਹਿਣ ਬਿਰਹਿ ਜਲਿ ਜਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        灵魂的兄弟进入来世,他的妹妹以他的身体形式在断开的火焰中燃烧
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਾਬੁਲ ਕੈ ਘਰਿ ਬੇਟੜੀ ਬਾਲੀ ਬਾਲੈ ਨੇਹਿ ॥
                   
                    
                                             
                        住在父亲家里,女儿通过玩玩具结婚,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੇ ਲੋੜਹਿ ਵਰੁ ਕਾਮਣੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਤੇਹਿ ॥
                   
                    
                                             
                        如果她想找到她的丈夫,她应该服侍真正的上师
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਰਲੋ ਗਿਆਨੀ ਬੂਝਣਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਚਿ ਮਿਲੇਇ ॥
                   
                    
                                             
                        只有少数知识渊博的人明白,是萨蒂古鲁调和了真相
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਠਾਕੁਰ ਹਾਥਿ ਵਡਾਈਆ ਜੈ ਭਾਵੈ ਤੈ ਦੇਇ ॥
                   
                    
                                             
                        塔库尔吉手里有所有的祝福,他把它给他想要的任何人
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਾਣੀ ਬਿਰਲਉ ਬੀਚਾਰਸੀ ਜੇ ਕੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        如果一个人成为古鲁穆克,很少想到这样的演讲
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਹ ਬਾਣੀ ਮਹਾ ਪੁਰਖ ਕੀ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਹੋਇ ॥੪੦॥
                   
                    
                                             
                        这个声音是由一个伟人创作的,这使得这个生物居住在他真正的家中。40
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭਨਿ ਭਨਿ ਘੜੀਐ ਘੜਿ ਘੜਿ ਭਜੈ ਢਾਹਿ ਉਸਾਰੈ ਉਸਰੇ ਢਾਹੈ ॥
                   
                    
                                             
                        上帝通过打破(元素)和创造世界并摧毁它来创造世界,他扭曲和重新创造它,他创造和摧毁生物
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਰ ਭਰਿ ਸੋਖੈ ਭੀ ਭਰਿ ਪੋਖੈ ਸਮਰਥ ਵੇਪਰਵਾਹੈ ॥
                   
                    
                                             
                        他干涸了,重新填满了充满全能和无忧无虑的上帝的湖泊
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨੇ ਭਏ ਦਿਵਾਨੇ ਵਿਣੁ ਭਾਗਾ ਕਿਆ ਪਾਈਐ ॥
                   
                    
                                             
                        在混乱中被遗忘的生物已经疯了,没有运气就一事无成
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਡੋਰੀ ਪ੍ਰਭਿ ਪਕੜੀ ਜਿਨ ਖਿੰਚੈ ਤਿਨ ਜਾਈਐ ॥
                   
                    
                                             
                        正是通过上师,人们知道上帝将每个生物的生命绳索握在手中。无论他想要什么生物,它们都会搬到那里
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਬਹੁੜਿ ਨ ਪਛੋਤਾਈਐ ॥
                   
                    
                                             
                        一个荣耀上帝并始终沉浸在他的色彩中的人,不会再后悔了
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭਭੈ ਭਾਲਹਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝਹਿ ਤਾ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਈਐ ॥
                   
                    
                                             
                        那些寻求真理的人通过上师了解真理的道路,并在他们真正的家中找到住所
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭਭੈ ਭਉਜਲੁ ਮਾਰਗੁ ਵਿਖੜਾ ਆਸ ਨਿਰਾਸਾ ਤਰੀਐ ॥
                   
                    
                                             
                        穿越这个bhavsagar的道路是非常困难的,只有在没有任何欲望的情况下才能穿越
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਆਪੋ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਜੀਵਤਿਆ ਇਵ ਮਰੀਐ ॥੪੧॥
                   
                    
                                             
                        一个通过上师的恩典理解自我认识的人就会从生活中解脱出来
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਾਇਆ ਮਾਇਆ ਕਰਿ ਮੁਏ ਮਾਇਆ ਕਿਸੈ ਨ ਸਾਥਿ ॥
                   
                    
                                             
                        这个玛雅是我的,这个财富是我自己的。这么说,很多人都离开了这个世界,但这个玛雅人并没有和任何人一起去
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹੰਸੁ ਚਲੈ ਉਠਿ ਡੁਮਣੋ ਮਾਇਆ ਭੂਲੀ ਆਥਿ ॥
                   
                    
                                             
                        灵魂鹅绝望地离开了世界,但玛雅忘记了这一点
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨੁ ਝੂਠਾ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਅਵਗੁਣ ਚਲਹਿ ਨਾਲਿ ॥
                   
                    
                                             
                        陷入迷恋的心灵是骗子,死神已经看到了。死后,有机体的缺点也随之而来
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਮਹਿ ਮਨੁ ਉਲਟੋ ਮਰੈ ਜੇ ਗੁਣ ਹੋਵਹਿ ਨਾਲਿ ॥
                   
                    
                                             
                        如果他有品质,那么他不纯洁的心就会远离恶习,融入一个清净的心
                                            
                    
                    
                
                    
             
				