Page 888
ਮਨੁ ਕੀਨੋ ਦਹ ਦਿਸ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
但是你的思绪在十个方向上徘徊
ਤਿਲਕੁ ਚਰਾਵੈ ਪਾਈ ਪਾਇ ॥
你把提拉克涂在沙利格拉姆身上,摸他的脚
ਲੋਕ ਪਚਾਰਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਇ ॥੨॥
你做这种取悦别人的盲目工作。2
ਖਟੁ ਕਰਮਾ ਅਰੁ ਆਸਣੁ ਧੋਤੀ ॥
你也继续做shata-karma,表演体式和表演niuli-dhoti kriya
ਭਾਗਠਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪੜੈ ਨਿਤ ਪੋਥੀ ॥
你去富人家,每天看书,
ਮਾਲਾ ਫੇਰੈ ਮੰਗੈ ਬਿਭੂਤ ॥
马拉转过身来,向他们要钱
ਇਹ ਬਿਧਿ ਕੋਇ ਨ ਤਰਿਓ ਮੀਤ ॥੩॥
嘿,朋友!没有人通过这种方法穿越世界的海洋。3
ਸੋ ਪੰਡਿਤੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ॥
熊猫是赢得“大师”这个词的人
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਕੀ ਓਸੁ ਉਤਰੀ ਮਾਇ ॥
三重玛雅已经从他的脑海中消失了
ਚਤੁਰ ਬੇਦ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥
那纳克啊!通过念诵哈里这个名字,人们得到了背诵四吠陀经的果实
ਨਾਨਕ ਤਿਸ ਕੀ ਸਰਣੀ ਪਾਇ ॥੪॥੬॥੧੭॥
我们在名字的庇护所里。4.6.17
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
拉姆卡利玛哈拉 5
ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਨਹੀ ਆਵਹਿ ਨੇਰਿ ॥
即使是一百万个障碍也无法接近他,
ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਹੈ ਤਾ ਕੀ ਚੇਰਿ ॥
许多类型的玛雅人成为他的仆人,
ਅਨਿਕ ਪਾਪ ਤਾ ਕੇ ਪਾਨੀਹਾਰ ॥
许多罪恶也成为它的填水剂
ਜਾ ਕਉ ਮਇਆ ਭਈ ਕਰਤਾਰ ॥੧॥
上帝得到了祝福。1
ਜਿਸਹਿ ਸਹਾਈ ਹੋਇ ਭਗਵਾਨ ॥
上帝成为谁的帮助者,
ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਉਆ ਕੈ ਸਰੰਜਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
他的许多努力都是成功的。1.留在这里
ਕਰਤਾ ਰਾਖੈ ਕੀਤਾ ਕਉਨੁ ॥
如果上帝保护他,其他生物还能对他造成什么伤害
ਕੀਰੀ ਜੀਤੋ ਸਗਲਾ ਭਵਨੁ ॥
因着他的恩典,蚂蚁也征服了整个世界
ਬੇਅੰਤ ਮਹਿਮਾ ਤਾ ਕੀ ਕੇਤਕ ਬਰਨ ॥
他的荣耀是无穷无尽的,多少能用它来形容
ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ਤਾ ਕੇ ਚਰਨ ॥੨॥
我去他美丽的脚。2
ਤਿਨ ਹੀ ਕੀਆ ਜਪੁ ਤਪੁ ਧਿਆਨੁ ॥
他是唱诵、冥想和冥想的人
ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਦਾਨੁ ॥
他做了各种各样的捐赠,
ਭਗਤੁ ਸੋਈ ਕਲਿ ਮਹਿ ਪਰਵਾਨੁ ॥
同样的奉献者已经在卡利尤格被接受,
ਜਾ ਕਉ ਠਾਕੁਰਿ ਦੀਆ ਮਾਨੁ ॥੩॥
塔库尔•吉(Thakur ji)尊重这一点。3
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਭਏ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
在圣徒的陪伴下,心中闪耀着知识之光,
ਸਹਜ ਸੂਖ ਆਸ ਨਿਵਾਸ ॥
轻松的幸福已经实现,所有的愿望都实现了
ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬਿਸਾਸ ॥
那纳克啊!谁被绝对的萨古鲁赋予了信仰,
ਨਾਨਕ ਹੋਏ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ॥੪॥੭॥੧੮॥
他成了奴隶的奴隶。4.7.18
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
拉姆卡利玛哈拉 5
ਦੋਸੁ ਨ ਦੀਜੈ ਕਾਹੂ ਲੋਗ ॥
哦,我的上帝!不应该责怪任何人,
ਜੋ ਕਮਾਵਨੁ ਸੋਈ ਭੋਗ ॥
事实上,你想赚到的,这就是你必须享受的
ਆਪਨ ਕਰਮ ਆਪੇ ਹੀ ਬੰਧ ॥
你的行为是你自己的束缚,
ਆਵਨੁ ਜਾਵਨੁ ਮਾਇਆ ਧੰਧ ॥੧॥
出生和死亡只是玛雅的游戏。1
ਐਸੀ ਜਾਨੀ ਸੰਤ ਜਨੀ ॥
我从圣徒那里学到了这个真理,
ਪਰਗਾਸੁ ਭਇਆ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
随着完美上师的话语,心中就有了知识之光。1.留在这里
ਤਨੁ ਧਨੁ ਕਲਤੁ ਮਿਥਿਆ ਬਿਸਥਾਰ ॥
身体、财富和女人都是虚假的宣传
ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਚਾਲਨਹਾਰ ॥
熟练的马和大象是易腐烂的
ਰਾਜ ਰੰਗ ਰੂਪ ਸਭਿ ਕੂਰ ॥
秘密、眼镜和美丽都是假的
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਹੋਇ ਜਾਸੀ ਧੂਰ ॥੨॥
没有名字,所有这些都是粘土。2
ਭਰਮਿ ਭੂਲੇ ਬਾਦਿ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥
傲慢的人在徒劳的混乱中被遗忘了
ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਰੇ ਸਗਲ ਪਸਾਰੀ ॥
所有这些价差都与任何人都无关
ਸੋਗ ਹਰਖ ਮਹਿ ਦੇਹ ਬਿਰਧਾਨੀ ॥
人体在悲伤和幸福中变老
ਸਾਕਤ ਇਵ ਹੀ ਕਰਤ ਬਿਹਾਨੀ ॥੩॥
通过这样做,Shakta度过了他的一生。3
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਲਿ ਮਾਹਿ ॥
在卡利尤格,哈里的名字是阿姆里特
ਏਹੁ ਨਿਧਾਨਾ ਸਾਧੂ ਪਾਹਿ ॥
这个幸福的宝藏与萨杜-圣雄同在
ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਗੋਵਿਦੁ ਜਿਸੁ ਤੂਠਾ ॥
那纳克啊!戈文德古鲁对此感到高兴,
ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਤਿਨ ਹੀ ਡੀਠਾ ॥੪॥੮॥੧੯॥
他每时每刻都看见了神。4.8.19
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
拉姆卡利玛哈拉 5
ਪੰਚ ਸਬਦ ਤਹ ਪੂਰਨ ਨਾਦ ॥
五种字不断在萨桑回响,
ਅਨਹਦ ਬਾਜੇ ਅਚਰਜ ਬਿਸਮਾਦ ॥
那里有一种非常奇怪而美妙的乐器演奏
ਕੇਲ ਕਰਹਿ ਸੰਤ ਹਰਿ ਲੋਗ ॥
哈里的圣徒们运动,
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਨਿਰਜੋਗ ॥੧॥
有完全分离的帕拉布拉玛的住所。1
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਭਵਨ ॥
萨桑是一个自发的幸福和快乐的房子
ਸਾਧਸੰਗਿ ਬੈਸਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਤਹ ਰੋਗ ਸੋਗ ਨਹੀ ਜਨਮ ਮਰਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
在那里,圣徒和先知坐下来赞美上帝,没有疾病,悲伤,没有出生和死亡的自由。1.留在这里
ਊਹਾ ਸਿਮਰਹਿ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ॥
只有名字纪念和
ਬਿਰਲੇ ਪਾਵਹਿ ਓਹੁ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
很少有人找到这个幸福与和平的地方
ਭੋਜਨੁ ਭਾਉ ਕੀਰਤਨ ਆਧਾਰੁ ॥
在那里,奉献者的奉献是食物,哈里基尔坦是他们的基础