Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-chinese-page-769

Page 769

ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕਿਨੈ ਪਛਾਣਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥ 在千万人中,只有极少数人认识到Hari-Naam之间的区别,世界上只有Hari-Naam是真实的
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥੩॥ 那纳克啊!正是通过名字,一个人在真理的法庭上得到赞美。但是,由于陷入双重性,一个人就失去了荣誉。3
ਭਗਤਾ ਕੈ ਘਰਿ ਕਾਰਜੁ ਸਾਚਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਦਾ ਵਖਾਣੇ ਰਾਮ ॥ 真正的工作是在奉献者之家完成的,他们总是赞美哈里
ਭਗਤਿ ਖਜਾਨਾ ਆਪੇ ਦੀਆ ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਮਾਰਿ ਸਮਾਣੇ ਰਾਮ ॥ 哈里本人给了他们一个奉献的宝库。他们控制着可怕的山,并继续沉浸在哈里身上
ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਮਾਰਿ ਸਮਾਣੇ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਣੇ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ॥ 他们通过制服可怕的雅玛来吸收主,哈里非常喜欢它。他从哈里那里得到了一个真正的宝藏
ਸਦਾ ਅਖੁਟੁ ਕਦੇ ਨ ਨਿਖੁਟੈ ਹਰਿ ਦੀਆ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇਆ ॥ 哈里本能地给予了这笔基金,这笔基金总是可再生的,永远不会减少
ਹਰਿ ਜਨ ਊਚੇ ਸਦ ਹੀ ਊਚੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਇਆ ॥ Hari-bhaktas是最好的,永远是至高无上的,他们的生活因上师的话而变得美丽
ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਏ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਸੋਭਾ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧॥੨॥ 那纳克啊!上帝亲自祝福他们,并用他祝福他们,并被装饰了千古。4.1.2
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥ 穗玛哈拉 3
ਸਬਦਿ ਸਚੈ ਸਚੁ ਸੋਹਿਲਾ ਜਿਥੈ ਸਚੇ ਕਾ ਹੋਇ ਵੀਚਾਰੋ ਰਾਮ ॥ 真神继续默想,最终的真理被真道荣耀,
ਹਉਮੈ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਕਾਟੇ ਸਾਚੁ ਰਖਿਆ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ਰਾਮ ॥ 从那里,自我和所有的罪孽都被消除了,真理被灌输到心中
ਸਚੁ ਰਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰੇ ਦੁਤਰੁ ਤਾਰੇ ਫਿਰਿ ਭਵਜਲੁ ਤਰਣੁ ਨ ਹੋਈ ॥ 凡将真理内住于心中的人,上帝已将他与外海连接起来,他不需要再次穿越薄伽
ਸਚਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਜਿਨਿ ਸਚੁ ਵਿਖਾਲਿਆ ਸੋਈ ॥ 见过至高无上的真理上帝的人也是真理,萨蒂古鲁也是真实的,他的声音也是真实的
ਸਾਚੇ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਚਿ ਸਮਾਵੈ ਸਚੁ ਵੇਖੈ ਸਭੁ ਸੋਈ ॥ 一个颂扬真理的人沉浸在真理中,到处看到真理
ਨਾਨਕ ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ਸਚੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ਹੋਈ ॥੧॥ 那纳克啊!上帝,万物的主人,是真理,他的名字是真理,正是通过这个真理名字的西姆兰,灵魂才得以解放。1
ਸਾਚੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਾਚੁ ਬੁਝਾਇਆ ਪਤਿ ਰਾਖੈ ਸਚੁ ਸੋਈ ਰਾਮ ॥ 真正的萨蒂古鲁给予真理知识的灵魂,是拥有他声誉的至高灵魂
ਸਚਾ ਭੋਜਨੁ ਭਾਉ ਸਚਾ ਹੈ ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ਰਾਮ ॥ 上帝的真爱成为他真正的食物,他只有通过真理的名义才能获得幸福
ਸਾਚੈ ਨਾਮਿ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ਮਰੈ ਨ ਕੋਈ ਗਰਭਿ ਨ ਜੂਨੀ ਵਾਸਾ ॥ 一个以真理的名义获得幸福的人永远不会再死,也不会在子宫里找到住所
ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈ ਸਚਿ ਸਮਾਈ ਸਚਿ ਨਾਇ ਪਰਗਾਸਾ ॥ 他的光在至高无上的光中找到,他沉浸在真理中,以真理的名义,上帝的光在他的心中被照亮
ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਜਾਤਾ ਸੇ ਸਚੇ ਹੋਏ ਅਨਦਿਨੁ ਸਚੁ ਧਿਆਇਨਿ ॥ 那些知道真理差异的人已经变得真实,并继续日夜禅修终极真理
ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਜਿਨ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਨਾ ਵੀਛੁੜਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਨਿ ॥੨॥ 那纳克啊!那些心中真理之名已经确立的人,他们不会因分离而受苦。2
ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਸਚੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਸੋਹਿਲਾ ਹੋਈ ਰਾਮ ॥ 在用真言讚美上帝的地方,火星就是在那宮中被創造出來的
ਨਿਰਮਲ ਗੁਣ ਸਾਚੇ ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਾਚਾ ਵਿਚਿ ਸਾਚਾ ਪੁਰਖੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ਰਾਮ ॥ 通过净化真理,身心也变得真实,主作为真理进入他们的心中
ਸਭੁ ਸਚੁ ਵਰਤੈ ਸਚੋ ਬੋਲੈ ਜੋ ਸਚੁ ਕਰੈ ਸੁ ਹੋਈ ॥ 然后真理充斥着他的思想,他说的是真理,这就是主自己所做的
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਸਚੁ ਪਸਰਿਆ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ॥ 无论我在哪里看到,都有真理的传播,除此之外没有其他人
ਸਚੇ ਉਪਜੈ ਸਚਿ ਸਮਾਵੈ ਮਰਿ ਜਨਮੈ ਦੂਜਾ ਹੋਈ ॥ 灵魂以真理的形式从至高灵魂中诞生,并被真理所吸收。有傲慢感的人,继续生死
ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਕਰਾਵੈ ਸੋਈ ॥੩॥ 那纳克啊!上帝自己做一切,让众生去做。3
ਸਚੇ ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਦਰਵਾਰੇ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਖਾਣੇ ਰਾਮ ॥ 上帝的真正奉献者成为他宫廷装饰的对象,并不断宣扬真理
ਘਟ ਅੰਤਰੇ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਸਾਚੋ ਆਪਿ ਪਛਾਣੇ ਰਾਮ ॥ 他们心中有真实的声音,并通过真理来认识自己的自我形象
ਆਪੁ ਪਛਾਣਹਿ ਤਾ ਸਚੁ ਜਾਣਹਿ ਸਾਚੇ ਸੋਝੀ ਹੋਈ ॥ 当他们认识到自己的自我形象时,他们就会知道真相,他们就会意识到真相
ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਸਚੀ ਹੈ ਸੋਭਾ ਸਾਚੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥ 婆罗门这个词是真实的,它的美丽也是真实的,幸福只有通过真理才能获得
ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਭਗਤ ਇਕ ਰੰਗੀ ਦੂਜਾ ਰੰਗੁ ਨ ਕੋਈ ॥ 被描绘成真理的奉献者仍然被涂成一个上帝的颜色,他们没有玛雅的颜色
ਨਾਨਕ ਜਿਸ ਕਉ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਸੁ ਸਚੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਈ ॥੪॥੨॥੩॥ 那纳克啊!只有那些把命运写在头上的人才能获得真理(上帝)。4.2.3
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥ 穗玛哈拉 3
ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਧਨ ਜੇ ਭਵੈ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੋਹਾਗੁ ਨ ਹੋਈ ਰਾਮ ॥ 即使众生四世流浪,但如果没有萨蒂古鲁,她也不会得到丈夫和上帝


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top