Page 51
ਨਾਨਕ ਧੰਨੁ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ ਸਹ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥੪॥੨੩॥੯੩॥
哦那纳克! 已婚的人有福了,他们获得了丈夫的爱——上帝 4॥23॥93
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬ ॥
斯里拉古玛哈拉 5
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਏਕੁ ਓਹੀ ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਆਕਾਰੁ ॥
创造宇宙的独一上帝,上帝是创造者,也是创造宇宙的那一位。
ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਵਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਰਬ ਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥
哦,我的心! 赞美祂,祂是一切众生的基础。
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਮਨ ਮਹਿ ਧਿਆਇ ॥
哦,头脑! 在你心中冥想上师的脚
ਛੋਡਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਸਾਚਿ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
放弃你所有的聪明,以真理的名义应用美丽 1॥ 敬请关注
ਦੁਖੁ ਕਲੇਸੁ ਨ ਭਉ ਬਿਆਪੈ ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰੁ ਹਿਰਦੈ ਹੋਇ ॥
如果上师的咒语(词)在一个人的心中安定下来,那么他所有的悲伤或对死亡的恐惧都不会出现。
ਕੋਟਿ ਜਤਨਾ ਕਰਿ ਰਹੇ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਤਰਿਓ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥
人类因采取了千千万万的措施而失败了。 但是没有上师,没有人能从这片存在的海洋中拯救出来 2॥
ਦੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਮਨੁ ਸਾਧਾਰੈ ਪਾਪ ਸਗਲੇ ਜਾਹਿ ॥
只有看到古儒吉,灵魂才能得到支持,所有的错误都会被消除。
ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਿ ਗੁਰ ਕੀ ਪੈਰੀ ਪਾਹਿ ॥੩॥
我向那些在上师脚下献身的人鞠躬 3॥
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਾਚੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥
只有与圣人交往,上帝的真名才会存在于脑海中。
ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨਾ ਮਨਿ ਇਹੁ ਭਾਉ ॥੪॥੨੪॥੯੪॥
哦那纳克! 那些心里有对上帝的爱的人是非常幸运的 4॥24॥94॥
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
斯里拉古玛哈拉 5
ਸੰਚਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪੂਜਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਛੋਡਿ ਸਗਲ ਵਿਕਾਰ ॥
啊生物! 放弃一切罪恶的恶习。 崇拜 Satguru 并以 Hari Naam 的形式积累财富。
ਜਿਨਿ ਤੂੰ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰਿਆ ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਹੋਇ ਉਧਾਰੁ ॥੧॥
愿你因敬拜创造你的上帝而得救。 会去 1॥
ਜਪਿ ਮਨ ਨਾਮੁ ਏਕੁ ਅਪਾਰੁ ॥
哦,我的心! 念诵那一位无限的主之名。
ਪ੍ਰਾਨ ਮਨੁ ਤਨੁ ਜਿਨਹਿ ਦੀਆ ਰਿਦੇ ਕਾ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
赐给你生命、思想和身体的上帝是所有生物的心脏的基础。1 敬请关注
ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਮਾਤੇ ਵਿਆਪਿਆ ਸੰਸਾਰੁ ॥
整个世界全神贯注于欲望、愤怒、自我等。世界纠缠在玛雅的幻觉中。
ਪਉ ਸੰਤ ਸਰਣੀ ਲਾਗੁ ਚਰਣੀ ਮਿਟੈ ਦੂਖੁ ਅੰਧਾਰੁ ॥੨॥
啊生物! 投靠在圣人的脚下,你的悲伤就会消失,无知的黑暗就会从你的脑海中消失。
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਦਇਆ ਕਮਾਵੈ ਏਹ ਕਰਣੀ ਸਾਰ ॥
啊生物! 人生最好的事,就是积累真、知、善的财富。
ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਸਭ ਹੋਇ ਰੇਣਾ ਜਿਸੁ ਦੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥੩॥
Nirankar神所仰望的生物,放弃了他的自我,在他的脚下变成了尘土。
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਸਗਲ ਤੂੰਹੈ ਪਸਰਿਆ ਪਾਸਾਰੁ ॥
整个可见的世界是同一位主的扩展,那是他普遍存在的东西。
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਭਰਮੁ ਕਾਟਿਆ ਸਗਲ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੁ ॥੪॥੨੫॥੯੫॥
哦那纳克! 说-上师已消除疑虑的人,他认为整个世界都是婆罗门 4॥25॥95
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
斯里拉古玛哈拉 5
ਦੁਕ੍ਰਿਤ ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਮੰਧੇ ਸੰਸਾਰੁ ਸਗਲਾਣਾ ॥
整个世界都被困在善恶之网中。
ਦੁਹਹੂੰ ਤੇ ਰਹਤ ਭਗਤੁ ਹੈ ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ਜਾਣਾ ॥੧॥
只发现了一位罕见的上帝奉献者,他没有这两种业力。 1॥
ਠਾਕੁਰੁ ਸਰਬੇ ਸਮਾਣਾ ॥
上帝存在于所有生物之中。
ਕਿਆ ਕਹਉ ਸੁਣਉ ਸੁਆਮੀ ਤੂੰ ਵਡ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
我的主人啊! 关于你我该说什么,我该听什么? 你是最伟大的聪明人 1॥ 敬请关注
ਮਾਨ ਅਭਿਮਾਨ ਮੰਧੇ ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਨਾਹੀ ॥
一个陷入骄傲和骄傲的人不是上帝的奉献者。
ਤਤ ਸਮਦਰਸੀ ਸੰਤਹੁ ਕੋਈ ਕੋਟਿ ਮੰਧਾਹੀ ||
圣徒啊! 世人中,极少有一位,拥有至尊主的知识,能以一只眼看众生。 2
ਕਹਨ ਕਹਾਵਨ ਇਹੁ ਕੀਰਤਿ ਕਰਲਾ ॥
争论上帝是在世上获得虚荣美的唯一方法。
ਕਥਨ ਕਹਨ ਤੇ ਮੁਕਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ॥੩॥
但很少有古尔穆克人能超越这场辩论。
ਗਤਿ ਅਵਿਗਤਿ ਕਛੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਇਆ ॥
辩手在运动和意识状态下看不到任何东西 3॥
ਸੰਤਨ ਕੀ ਰੇਣੁ ਨਾਨਕ ਦਾਨੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੨੬॥੯੬॥
哦那纳克! 我收到了圣徒的脚尘捐赠 II 4 II 26 Il 66 II
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੭ ॥
斯里拉古玛哈拉 5
ਤੇਰੈ ਭਰੋਸੈ ਪਿਆਰੇ ਮੈ ਲਾਡ ਲਡਾਇਆ ॥
哦,亲爱的主! 相信你,我像个孩子一样生活在爱情里,得到了乐趣和享受。
ਭੂਲਹਿ ਚੂਕਹਿ ਬਾਰਿਕ ਤੂੰ ਹਰਿ ਪਿਤਾ ਮਾਇਆ ॥੧॥
嘿,天哪! 你是我的妈妈和我的爸爸,我是你的孩子,会犯错 1॥
ਸੁਹੇਲਾ ਕਹਨੁ ਕਹਾਵਨੁ ॥
说话很容易。
ਤੇਰਾ ਬਿਖਮੁ ਭਾਵਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
但是按照你们的规律走路是非常困难的。1 停留
ਹਉ ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਕਰਉ ਤੇਰਾ ਹਉ ਜਾਨਉ ਆਪਾ ॥
天啊 ! 我非常尊重你,因为我是你力量的基础,我认为你是我的救星。
ਸਭ ਹੀ ਮਧਿ ਸਭਹਿ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਬੇਮੁਹਤਾਜ ਬਾਪਾ ॥੨॥
哦,父亲! 你在众生之内,你也在外边。 2
ਪਿਤਾ ਹਉ ਜਾਨਉ ਨਾਹੀ ਤੇਰੀ ਕਵਨ ਜੁਗਤਾ ॥
我的父亲啊! 我不知道你喜欢的方法。