Page 563
ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣ ਤੁਮਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
আপনার চরণ যুগলে জপ করেই যেন আমি বেঁচে থাকি। ॥১॥ সঙ্গে থাকো।।
ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥
হে আমার দাতা প্রভু! আপনি অত্যন্ত করুণাময় এবং সর্বশক্তিমান,
ਜਿਸਹਿ ਜਨਾਵਹੁ ਤਿਨਹਿ ਤੁਮ ਜਾਤੇ ॥੨॥
একমাত্র সেই ব্যক্তিই আপনাকে জানে, যাকে আপনি বোধগম্যতা প্রদান করেন। ॥২॥
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥
আমি চিরকালের জন্যই আপনার কাছে আত্মসমর্পণ করছি এবং
ਇਤ ਉਤ ਦੇਖਉ ਓਟ ਤੁਮਾਰੀ ॥੩॥
ইহকালে-পরকালে আমি কেবল আপনারই দিকে দেখতে থাকি। ৩ ॥
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣ ਗੁਣੁ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਤਾ ॥
হে মালিক প্রভু! আমার কোনো গুণ নেই এবং আমি আপনার কোনো উপকার সম্পর্কেই জানতে পারি না।
ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਦੇਖਿ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥੪॥੩॥
নানক বলেন যে সাধুর দর্শন পাওয়ার পরে আমার মন আপনার প্রেমের রঙে মোহিত হয়ে গেছে। ॥৪॥৩॥
ਵਡਹੰਸੁ ਮਃ ੫ ॥
বদহাংশু মহলা ৫।।
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਾ ॥
সেই সর্বশক্তিমান প্রভু হলেন মহান অন্তর্যামী।
ਦਾਨੁ ਦੇਇ ਸਾਧੂ ਕੀ ਧੂਰਾ ॥੧॥
হে প্রভু! আমাকে সাধুদের পায়ের ধুলো দান হিসাবে প্রদান করুন। ১।।
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
হে করুণাময় প্রভু! আমার প্রতি কৃপা করুন।
ਤੇਰੀ ਓਟ ਪੂਰਨ ਗੋਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
হে সর্বজ্ঞ! হে জগতের রক্ষক! আপনিই একমাত্র আমাদের আশ্রয়স্থল। ১।। সঙ্গে থাকো।।
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
ঈশ্বর জল, পৃথিবী এবং আকাশে সর্বত্র বিরাজমান।
ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਦੂਰੇ ॥੨॥
তিনি আমাদের কাছেই থাকেন এবং কোথাও বেশি দূরে নন। ২।।
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਧਿਆਏ ॥
যে ব্যক্তিকে তিনি অনুগ্রহের চোখে দেখেন, একমাত্র সেই তাঁর ধ্যান করে এবং
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੩॥
সে আট প্রহর ধরে হরির স্তোত্রগান গাইতে থাকে। ৩ ॥
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥
তিনি সকল জীব-জন্তুকে লালন-পালন করেন এবং
ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਦੁਆਰੇ ॥੪॥੪॥
নানক তো হরির দ্বারে আশ্রয় নিয়েছেন। ॥৪॥৪॥
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
বদহাংশু মহলা ৫।।
ਤੂ ਵਡ ਦਾਤਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
একমাত্র আপনিই মহান দাতা এবং অন্তর্যামী।
ਸਭ ਮਹਿ ਰਵਿਆ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥
হে মালিক প্রভু! আপনি হলেন সর্বশক্তিমান এবং সবকিছুর মধ্যেই উপস্থিত আছেন । ১।।
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਮ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥
হে আমার প্রিয়তম প্রভু! আপনার নামই আমার একমাত্র ভরসা এবং
ਹਉ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਾ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
আমি আপনার নাম শুনে-শুনেই বেঁচে থাকি। ১।। সঙ্গে থাকো।।
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ॥
হে আমার সিদ্ধ সদ্গুরু! আমি আপনার আশ্রয়ে আছি।
ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ਸੰਤਾ ਧੂਰੇ ॥੨॥
সাধুদের চরণ ধুলো দ্বারা মন পবিত্র হয়ে যায়। ২।।
ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥
হে পরমেশ্বর! আপনার সুন্দর পাদ-পদ্মগুলিকেই আমি আমার হৃদয় মধ্যে স্থাপন করেছি এবং
ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੩॥
আপনাকে দেখার জন্য আমি নিজেকে উৎসর্গ করি। ৩ ॥
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ॥
আমার প্রতি নিজের কৃপা করুন যাতে আমি কেবলমাত্র আপনারই প্রশংসা গাইতে পারি।
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਵਾ ॥੪॥੫॥
হে নানক! আমি কেবলমাত্র ঈশ্বরের নামের উপাসনা করলেই সুখ উপলব্ধি করি। ৪।। ॥ ৫ ॥
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
বদহাংশু মহলা ৫।।
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥
সাধু-সন্তদের সান্নিধ্যে থেকে হরি নামের অমৃত পান করা উচিত।
ਨਾ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਕਬਹੂ ਛੀਜੈ ॥੧॥
এর ফলে জীবাত্মা কখনও মারা যায় না আর না কখনও ধ্বংসও হয়ে যায়। ১।।
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ॥
অত্যন্ত সৌভাগ্যের দ্বারাই একজন ব্যক্তি সিদ্ধ গুরুকে প্রাপ্ত করতে পারে এবং
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
কেবলমাত্র গুরুর কৃপাতেই ভগবানের ধ্যান করা সম্ভব। ১।। সঙ্গে থাকো।।
ਰਤਨ ਜਵਾਹਰ ਹਰਿ ਮਾਣਕ ਲਾਲਾ ॥
হরির নাম নিজেই রত্ন, মণি, রুবি এবং মুক্তার সমান হয়।
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਨਿਹਾਲਾ ॥੨॥
প্রভুকে স্মরণ করে আমি কৃতজ্ঞ হয়ে গেছি। ২।।
ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਸਾਧੂ ਸਰਣਾ ॥
যেদিকেই আমি তাকাই, সাধুর আশ্রয় ছাড়া আর কোনো আশ্রয় স্থল আমার নজরে আসে না।
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਨਿਰਮਲ ਮਨੁ ਕਰਣਾ ॥੩॥
হরির স্তবগান করলে মন পবিত্র হয়ে যায়। ৩ ॥
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਵੂਠਾ ॥
সকলের হৃদয়ে কেবলমাত্র আমার মালিক প্রভুই বসবাস করেন।
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਤੂਠਾ ॥੪॥੬॥
হে নানক! যখন পরমাত্মা সন্তুষ্ট হয়ে যান কেবল তখনই জীব নামের দান প্রাপ্ত করে। ॥৪॥৬॥
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
বদহাংশু মহলা ৫।।
ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
হে দীনদয়ালু প্রভু! সর্বদা আমার স্মৃতিতে থেকে যান এবং কখনও আমাকে ভুলে যাবেন না।
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
হে পূর্ণ করুণাময়! আমি শুধুমাত্র আপনার আশ্রয়েই এসেছি। ১।। সঙ্গে থাকো।।
ਜਹ ਚਿਤਿ ਆਵਹਿ ਸੋ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ॥
হে প্রভু! যেখানেই আপনাকে স্মরণ করি, সেই স্থান মনোরম হয়ে ওঠে।
ਜਿਤੁ ਵੇਲਾ ਵਿਸਰਹਿ ਤਾ ਲਾਗੈ ਹਾਵਾ ॥੧॥
যেই সময়েই আমি আপনাকে ভুলে যাই, তখনই আমার মন খারাপ হয় এবং অনুতপ্ত হয়ে ওঠে। ১।।
ਤੇਰੇ ਜੀਅ ਤੂ ਸਦ ਹੀ ਸਾਥੀ ॥
এই সমস্ত প্রাণী কেবল আপনারই এবং আপনিই একমাত্র তাদের চিরন্তন সঙ্গী।
ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤੇ ਕਢੁ ਦੇ ਹਾਥੀ ॥੨॥
আপনার সহায়তার হাত বাড়িয়ে আমাদেরকে পৃথিবীর এই ভয়ঙ্কর সমুদ্র থেকে বের করে আনুন। ২।।
ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਤੁਮ ਹੀ ਕੀਆ ॥
এই জীবন-মৃত্যুর বন্ধন কেবল আপনার দ্বারাই তৈরি হয়েছে।
ਜਿਸੁ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਤਿਸੁ ਦੂਖੁ ਨ ਥੀਆ ॥੩॥
আপনি যাকে নিজে রক্ষা করেন, তাকে কোনো দুঃখই প্রভাবিত করে না। ৩ ॥
ਤੂ ਏਕੋ ਸਾਹਿਬੁ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਰਿ ॥
একমাত্র আপনিই সকলের মালিক প্রভু এবং (এই পৃথিবীতে) দ্বিতীয় আর কেউ নেই,"
ਬਿਨਉ ਕਰੈ ਨਾਨਕੁ ਕਰ ਜੋਰਿ ॥੪॥੭॥
নানক আপনার সামনে হাত জোড় করে এটাই প্রার্থনা করছেন। ॥৪॥৭॥
ਵਡਹੰਸੁ ਮਃ ੫ ॥
বদহাংশু মহলা ৫।।
ਤੂ ਜਾਣਾਇਹਿ ਤਾ ਕੋਈ ਜਾਣੈ ॥
হে শ্রদ্ধেয় ঈশ্বর! যখন আপনি জ্ঞান প্রদান করেন তখনই কেবল কেউ আপনাকে বুঝতে পারে এবং
ਤੇਰਾ ਦੀਆ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥੧॥
তারপর সে আপনার প্রদান করা নামের জপ করতে থাকে। ১।।
ਤੂ ਅਚਰਜੁ ਕੁਦਰਤਿ ਤੇਰੀ ਬਿਸਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
আপনি অসাধারণ এবং আপনার প্রকৃতিও অদ্ভুত রহস্যময়। ১।। সঙ্গে থাকো।।