Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Bengali Page 562

Page 562

ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਆਸ ਪੁਜਾਏ ॥੪॥ হে নানক! ধন্য আমার পূর্ণ গুরু-সদ্গুরু, যিনি আমার মনের আশা পূরণ করেন। ॥৪॥
ਗੁਰੁ ਸਜਣੁ ਮੇਰਾ ਮੇਲਿ ਹਰੇ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਾ ॥ হে হরি! আমাকে আমার মহান গুরুর সঙ্গে সাক্ষাৎ করিয়ে দিন, যাঁর সঙ্গে সাক্ষাৎ করে আমি হরি নামের ধ্যান করতে পারব।
ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਹੁ ਹਰਿ ਗੋਸਟਿ ਪੂਛਾਂ ਕਰਿ ਸਾਂਝੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾਂ ॥ আমি গুরু-সদ্গুরুকে হরির সম্পর্কে আলোচনার জন্য জিজ্ঞাসা করব এবং তাঁর সাথে আলোচনা করে আমি হরির গুণগান করব।
ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਨਿਤ ਨਿਤ ਸਦ ਹਰਿ ਕੇ ਮਨੁ ਜੀਵੈ ਨਾਮੁ ਸੁਣਿ ਤੇਰਾ ॥ হে হরি! আমি যেন নিত্য প্রতিদিনই আপনার প্রশংসা গান গাইতে থাকি এবং আপনার নাম শুনলে আমার মন আধ্যাত্মিকভাবে সজীব হয়ে থাকে।
ਨਾਨਕ ਜਿਤੁ ਵੇਲਾ ਵਿਸਰੈ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਤਿਤੁ ਵੇਲੈ ਮਰਿ ਜਾਇ ਜੀਉ ਮੇਰਾ ॥੫॥ হে নানক! যে মুহূর্তে আমি আমার প্রভুকে ভুলে যাই, সেই সময়েই আমার আত্মা মারা যায়। ॥৫॥
ਹਰਿ ਵੇਖਣ ਕਉ ਸਭੁ ਕੋਈ ਲੋਚੈ ਸੋ ਵੇਖੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਵਿਖਾਲੇ ॥ সকলেরই হরি-দর্শনের জন্য তীব্র আকাঙ্ক্ষা থাকে, কিন্তু হরি কেবল তাদেরই দর্শন দেন যাদের তিনি নিজে দর্শন প্রদান করেন।
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਸੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਦਾ ਸਮਾਲੇ ॥ আমার প্রিয়তম যার প্রতি করুণার দৃষ্টিতে তাকান, সে সর্বদাই ঈশ্বরকে স্মরণ করে।
ਸੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਮਾਲੇ ਜਿਸੁ ਸਤਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮੇਰਾ ਮਿਲਿਆ ॥ যে আমার সিদ্ধ সদ্গুরুকে খুঁজে পায়, সে সর্বদাই হরির নামের আরাধনা করতে থাকে।
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਇਕੇ ਹੋਏ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰਲਿਆ ॥੬॥੧॥੩॥ হে নানক! হরির সেবক এবং হরি একই রূপে পরিণত হয়েছেন। কারণ হরির নাম জপের মাধ্যমে, হরির সেবকও হরির মধ্যেই বিলীন হয়ে গেছে। ৬। ১।। ৩ ॥
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧॥ বদহাংশু মহলা ৫ ঘরু ১
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ঈশ্বর হলেন একজনই, যাঁকে সতগুরুর কৃপায় পাওয়া যেতে পারে।
ਅਤਿ ਊਚਾ ਤਾ ਕਾ ਦਰਬਾਰਾ ॥ সেই ঈশ্বরের দরবার অত্যন্ত উঁচু এবং
ਅੰਤੁ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥ এর কোনো শেষ নেই অথবা কোনো সীমানা নেই।
ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਲਖ ਧਾਵੈ ॥ লক্ষ-লক্ষ, কোটি-কোটি জীব দৌড়ে ছুটে বেড়াচ্ছে কিন্তু
ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਤਾ ਕਾ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥੧॥ তাঁর আসল অবস্থান সামান্যতমও খুঁজে পাওয়া যায় না। ॥১॥
ਸੁਹਾਵੀ ਕਉਣੁ ਸੁ ਵੇਲਾ ਜਿਤੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ সেই শুভ মুহূর্ত কোনটি, যখন ভগবানের সঙ্গে সাক্ষাত হয়।। ১।। সঙ্গে থাকো।।
ਲਾਖ ਭਗਤ ਜਾ ਕਉ ਆਰਾਧਹਿ ॥ যে পরমাত্মাকে লক্ষ-লক্ষ ভক্তজনেরা আরাধনা করে।
ਲਾਖ ਤਪੀਸਰ ਤਪੁ ਹੀ ਸਾਧਹਿ ॥ লক্ষ-লক্ষ তপস্বী তাঁর তপস্যা করে।
ਲਾਖ ਜੋਗੀਸਰ ਕਰਤੇ ਜੋਗਾ ॥ লক্ষ-লক্ষ যোগেশ্বর যোগ-সাধনার মাধ্যমে আরাধনা করে।
ਲਾਖ ਭੋਗੀਸਰ ਭੋਗਹਿ ਭੋਗਾ ॥੨॥ লক্ষ-লক্ষ আনন্দ প্রার্থী এর মাধ্যমে আনন্দ উপভোগ করে চলেছে। ২।।
ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਸਹਿ ਜਾਣਹਿ ਥੋਰਾ ॥ তিনি প্রতিটি হৃদয়ে বসবাস করেন কিন্তু খুব কম লোকই তাঁকে জানে।
ਹੈ ਕੋਈ ਸਾਜਣੁ ਪਰਦਾ ਤੋਰਾ ॥ এমন কোনো ভদ্রলোক কি আছে, যে ঈশ্বর এবং আমাদের মধ্যে নির্মিত মিথ্যার প্রাচীর ভেঙে ফেলতে পারে?
ਕਰਉ ਜਤਨ ਜੇ ਹੋਇ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ॥ আমি এমন কোনো প্রচেষ্টা করি যাতে সেই ঈশ্বর আমাদের প্রতি সদয় হয়ে যান এবং
ਤਾ ਕਉ ਦੇਈ ਜੀਉ ਕੁਰਬਾਨਾ ॥੩॥ তারপর আমি তাঁর জন্য নিজের জীবনকে উৎসর্গ করে দিই। ৩ ॥
ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਸੰਤਨ ਪਹਿ ਆਇਆ ॥ ঈশ্বরের সন্ধানে ঘুরতে ঘুরতে আমি সাধুদের কাছে এসেছি এবং
ਦੂਖ ਭ੍ਰਮੁ ਹਮਾਰਾ ਸਗਲ ਮਿਟਾਇਆ ॥ তাঁরা আমার সমস্ত দুঃখ ও বিভ্রান্তি দূর করে দিয়েছেন।
ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇਆ ਪ੍ਰਭ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਭੂੰਚਾ ॥ নামের অমৃত পান করার জন্য প্রভু আমাকে নিজের চরণ যুগলের আশ্রয়ে ডেকে পাঠিয়েছেন।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਊਚਾ ॥੪॥੧॥ হে নানক! আমার প্রভু হলেন সর্বশ্রেষ্ঠ এবং সর্বোচ্চ। ৪ ॥ ১।।
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ বদহাংশু মহলা ৫।।
ਧਨੁ ਸੁ ਵੇਲਾ ਜਿਤੁ ਦਰਸਨੁ ਕਰਣਾ ॥ সেই সময়টি খুবই শুভ এবং আশীর্বাদপূর্ণ, যখন কেউ ঈশ্বরের দর্শন লাভ করে।
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣਾ ॥੧॥ আমি আমার সদ্গুরুর চরণে নিজেকে উৎসর্গ করি। ১।।
ਜੀਅ ਕੇ ਦਾਤੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥ হে আমার প্রিয়তম প্রভু! আপনি আমাদের সকলের জীবনদাতা।
ਮਨੁ ਜੀਵੈ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ਚਿਤੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ আমার মন কেবল প্রভুর নাম-জপ করলেই জীবিত থাকে। ১।।সঙ্গে থাকো।।
ਸਚੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਤੁਮਾਰਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥ হে সর্বেশ্বর! আপনার নাম-মন্ত্রই কেবলমাত্র সত্য এবং আপনার বাণী অমৃত সমান।
ਸੀਤਲ ਪੁਰਖ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੁਜਾਣੀ ॥੨॥ আপনি শীতল শান্তি প্রদানকারী এবং আপনার দৃষ্টি ত্রিকাল দেখতে পারে। ॥২॥
ਸਚੁ ਹੁਕਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ਤਖਤਿ ਨਿਵਾਸੀ ॥ আপনার আদেশ সত্য এবং আপনিই কেবল সিংহাসনে উপবিষ্ট হবেন।
ਆਇ ਨ ਜਾਵੈ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥੩॥ আমার প্রভু অমর এবং তিনি জন্ম-মৃত্যুর চক্রে প্রবেশ করেন না। ॥৩॥
ਤੁਮ ਮਿਹਰਵਾਨ ਦਾਸ ਹਮ ਦੀਨਾ ॥ আপনি হলেন আমাদের দয়াময় প্রভু এবং আমরা আপনার বিনয়ী সেবক।
ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਭਰਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ॥੪॥੨॥ হে নানক! সকলের কর্তা প্রভু হলেন সর্বব্যাপী। ৪ ॥ ২।।
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ বদহাংশু মহলা ৫।।
ਤੂ ਬੇਅੰਤੁ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਜਾਣੈ ॥ হে হরি! আপনি হলেন অনন্ত এবং খুব কম লোকই এই রহস্য জানে।
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥੧॥ গুরুর কৃপায় খুব কম লোকই এই উপদেশকে চিনতে পারে। ১।।
ਸੇਵਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਪਿਆਰੇ ॥ হে প্রিয়তম! আপনার সেবকের এটাই একমাত্র বিনীত প্রার্থনা যে


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top