Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-905

Page 905

ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥ من نال بنعمة المعلم دعم اسم الله ،
ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋ ਜਨੁ ਆਪਾਰੁ ॥੭॥ هو مجرد شخص استثنائي نادر من بين الملايين. || 7 ||.
ਏਕੁ ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਸਚੁ ਏਕੈ ॥ سواء كان شخص ما شريرا أو فاضلا ، لكن الله الأزلي نفسه يسكن في الكل.
ਬੂਝੁ ਗਿਆਨੀ ਸਤਗੁਰ ਕੀ ਟੇਕੈ ॥ أيها الشخص الحكيم! افهم هذا من خلال دعم المعلم الحقيقي
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੀ ਏਕੋ ਜਾਣਿਆ ॥ هؤلاء الأتباع النادرون للمعلم ، الذين أدركوا أن إلهًا واحدًا يسود في كل مكان ،
ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਮੇਟਿ ਸਮਾਣਿਆ ॥੮॥ يمحون ولادتهم وموتهم ويظلون منغمسين في الرب.
ਜਿਨ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥ (بنعمة المعلم) الذين يسكنهم الله الواحد ،
ਸਰਬ ਗੁਣੀ ਸਾਚਾ ਬੀਚਾਰੁ ॥ تمتلك كل الفضائل وتفكر في الله الأزلي.
ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵੈ ॥ الشخص الذي يقوم بجميع الأعمال وفقًا لإرادة المعلم ،
ਨਾਨਕ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵੈ ॥੯॥੪॥ يا ناناك! لا يزال مستغرقًا في الله الأبدي. || 9 || 4 ||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ راغ رامكالي ، المعلم الأول:
ਹਠੁ ਨਿਗ੍ਰਹੁ ਕਰਿ ਕਾਇਆ ਛੀਜੈ ॥ يضعف الجسم من خلال محاولة السيطرة على رغبات العقل من خلال ممارسة هاثا يوغا (التعذيب النفساني العنيد).
ਵਰਤੁ ਤਪਨੁ ਕਰਿ ਮਨੁ ਨਹੀ ਭੀਜੈ ॥ لا يلين العقل ولا يسر بالصوم ولا التقشف.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਪੂਜੈ ॥੧॥ لا يوجد عمل يضاهي تذكر اسم الله بالعبادة. || 1 ||
ਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਮਨਾ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਗੁ ਕੀਜੈ ॥ يا عقلي! اتبع تعاليم المعلم ، واشترك مع أتباع الله ،
ਜਮੁ ਜੰਦਾਰੁ ਜੋਹਿ ਨਹੀ ਸਾਕੈ ਸਰਪਨਿ ਡਸਿ ਨ ਸਕੈ ਹਰਿ ਕਾ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ وتشرب إكسير اسم الله. لن يتمكن شيطان الموت القاسي من لمسك ، ولن تتمكن مايا التي تشبه الأفعى من لدغك. || 1 || وقفة ||
ਵਾਦੁ ਪੜੈ ਰਾਗੀ ਜਗੁ ਭੀਜੈ ॥ يقرأ العالم الكتب من أجل الحجج الدينية ويبقى سعيدًا في الملذات الدنيوية ؛
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਿਖਿਆ ਜਨਮਿ ਮਰੀਜੈ ॥ منغمسًا في الأنماط الثلاثة للمايا السامة ، يظل في دورة المواليد والوفيات.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਦੂਖੁ ਸਹੀਜੈ ॥੨॥ على المرء أن يتحمل المعاناة دون أن يتذكر اسم الله. || 2 ||
ਚਾੜਸਿ ਪਵਨੁ ਸਿੰਘਾਸਨੁ ਭੀਜੈ ॥ يرفع اليوغي أنفاسه إلى مقدمة رأسه عن طريق بذل الكثير من الجهد بحيث يصبح مقعده رطبًا مع العرق.
ਨਿਉਲੀ ਕਰਮ ਖਟੁ ਕਰਮ ਕਰੀਜੈ ॥ يمارس نيولي كارما وستة أعمال يوغي للتطهير الداخلي ،
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਬਿਰਥਾ ਸਾਸੁ ਲੀਜੈ ॥੩॥ ولكن بدون تذكر اسم الله ، فإن النفس الذي يستنشقه هو مضيعة له. || 3 ||
ਅੰਤਰਿ ਪੰਚ ਅਗਨਿ ਕਿਉ ਧੀਰਜੁ ਧੀਜੈ ॥ نار الرذائل الخمس (الشهوة ، الغضب ، الطمع ، التعلق ، والأنا) تحترق بداخله ؛ كيف يكون له العزاء؟
ਅੰਤਰਿ ਚੋਰੁ ਕਿਉ ਸਾਦੁ ਲਹੀਜੈ ॥ عندما يكون السارق بداخله فكيف ينعم بالنعيم؟
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਕਾਇਆ ਗੜੁ ਲੀਜੈ ॥੪॥ لذلك ، اتبع تعاليم المعلم وقهر العقل المتمرد المقيم في حصن الجسد. || 4 ||
ਅੰਤਰਿ ਮੈਲੁ ਤੀਰਥ ਭਰਮੀਜੈ ॥ إذا كان في أذهاننا قذارة النفس والذنوب ونظل نتجول في أماكن الحج.
ਮਨੁ ਨਹੀ ਸੂਚਾ ਕਿਆ ਸੋਚ ਕਰੀਜੈ ॥ إذا كان أذهاننا غير تقية ، فما فائدة أداء طقوس التطهير؟
ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਦੋਸੁ ਕਾ ਕਉ ਦੀਜੈ ॥੫॥ كل شخص يعاني من عواقب أفعاله الماضية ؛ من غيره يمكن لومه على هذا؟ || 5 ||
ਅੰਨੁ ਨ ਖਾਹਿ ਦੇਹੀ ਦੁਖੁ ਦੀਜੈ ॥ الذين يصومون ولا يأكلون ، ببساطة يعذبون أجسادهم.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨਹੀ ਥੀਜੈ ॥ بدون الحكمة التي ينقلها المعلم ، لا يشبع المرء.
ਮਨਮੁਖਿ ਜਨਮੈ ਜਨਮਿ ਮਰੀਜੈ ॥੬॥ يبقى الشخص صاحب الإرادة النفسانية في دورة الولادة والموت. || 6 ||
ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਛਿ ਸੰਗਤਿ ਜਨ ਕੀਜੈ ॥ بحثًا عن تعاليم المعلم الحقيقي ، يجب أن نتعامل مع الناس القديسين.
ਮਨੁ ਹਰਿ ਰਾਚੈ ਨਹੀ ਜਨਮਿ ਮਰੀਜੈ ॥ عندما يظل الذهن مندمجًا في الله ، فإننا لا نقع في دورة الولادة والموت.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਆ ਕਰਮੁ ਕੀਜੈ ॥੭॥ ما عدا التأمل في اسم الله ، ما هي الأعمال الأخرى التي يمكن أن يفعلها المرء؟ (لأن جميع الأعمال الأخرى لا فائدة منها في النهاية). || 7 ||
ਊਂਦਰ ਦੂੰਦਰ ਪਾਸਿ ਧਰੀਜੈ ॥ يجب أن نطرد كل أنواع الشكوك والأفكار الشريرة التي تصنع أصواتًا تشبه أصوات الفئران في أذهاننا.
ਧੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥ يجب أن نتذكر الله بمحبة ، وهو وحده الخدمة المعطاة لنا منذ البداية.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀਜੈ ॥੮॥੫॥ يا ناناك ، صلِّ إلى الله: يا إلهي! امنح الرحمة حتى أنال بركة اسمك. || 8 || 5 ||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ راغ رامكالي ، المعلم الأول:
ਅੰਤਰਿ ਉਤਭੁਜੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥ كل الخليقة تحدث بأمر من الله. لا يوجد خالق غيره.
ਜੋ ਕਹੀਐ ਸੋ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਹੋਈ ॥ كل ما نتحدث عنه جاء من الله.
ਜੁਗਹ ਜੁਗੰਤਰਿ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥ على مر العصور ، كان هو نفس الإله الأزلي.
ਉਤਪਤਿ ਪਰਲਉ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੧॥ لا أحد يتسبب في خلق الكون وتدميره. || 1 ||
ਐਸਾ ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੁ ॥ هذا هو إلهي العميق الذي لا يسبر غوره ،
ਜਿਨਿ ਜਪਿਆ ਤਿਨ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਨ ਲਗੈ ਜਮ ਤੀਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ أنه فقط نال السلام السماوي الذي ذكره بمحبة ؛ رسول الموت لا يسبب الألم بالبقاء منسجمًا مع اسم الله. || 1 || وقفة ||
ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਹੀਰਾ ਨਿਰਮੋਲੁ ॥ اسم الله مثل جوهرة لا تقدر بثمن أو الماس.
ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਮਰੁ ਅਤੋਲੁ ॥ الإله الأبدي هو خالد ولانهائي.
ਜਿਹਵਾ ਸੂਚੀ ਸਾਚਾ ਬੋਲੁ ॥ ذلك اللسان الذي ينطق بحمد الله الأزلي طاهر.
ਘਰਿ ਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨਾਹੀ ਰੋਲੁ ॥੨॥ الله الأزلي يسكن في القلب نفسه. لا شك في هذا. || 2 ||
ਇਕਿ ਬਨ ਮਹਿ ਬੈਸਹਿ ਡੂਗਰਿ ਅਸਥਾਨੁ ॥ كثير من الناس (هجروا منازلهم) و يعيشون في الأدغال والجبال ،
ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਪਚਹਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ لكنهم تركوا اسم الله ، فقد أفسدتهم كبريائهم الأناني.
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕਿਆ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨੁ ॥ بدون تذكر اسم الله ، ما فائدة المعرفة والتأمل الدنيويين؟
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵਹਿ ਦਰਗਹਿ ਮਾਨੁ ॥੩॥ الذين يتبعون تعاليم المعلم يتم تكريمهم في حضور الله. || 3 ||
ਹਠੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਕਰੈ ਨਹੀ ਪਾਵੈ ॥ من يمارس العناد في الأنانية لا يستطيع أن يدرك الله
ਪਾਠ ਪੜੈ ਲੇ ਲੋਕ ਸੁਣਾਵੈ ॥ من يقرأ الكتاب المقدس فقط ليقرأ على الآخرين ،
Scroll to Top
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/