Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-893

Page 893

ਨਾਮੁ ਸੁਨਤ ਜਨੁ ਬਿਛੂਅ ਡਸਾਨਾ ॥੨॥ عند سماع الاسم ، يتصرف كما لو كان قد لُسع من عقرب. || 2 ||
ਮਾਇਆ ਕਾਰਣਿ ਸਦ ਹੀ ਝੂਰੈ ॥ المتشائم الكافر دائمًا ما يقلق على مايا الثروة والسلطة الدنيوية ،
ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਕਬਹਿ ਨ ਉਸਤਤਿ ਕਰੈ ॥ لا يغني بحمد الله في عقله ولا حتى بفمه.
ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰ ਦਾਤਾਰੁ ॥ والله الرحيم الذي لا شكل ولا يخاف من أي نوع ،
ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਕਰੈ ਗਵਾਰੁ ॥੩॥ الساخر الأحمق الكافر لا يقع في حبه. || 3 ||
ਸਭ ਸਾਹਾ ਸਿਰਿ ਸਾਚਾ ਸਾਹੁ ॥ يا الله! أنت الملك الأبدي لكل الملوك.
ਵੇਮੁਹਤਾਜੁ ਪੂਰਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥ أنت ملك مستقل وذو سيادة.
ਮੋਹ ਮਗਨ ਲਪਟਿਓ ਭ੍ਰਮ ਗਿਰਹ ॥ لكن الإنسان يظل عالقًا في شبكة التعلق الدنيوي وتبقى عقدة الشك دائمًا ضيقة في ذهنه.
ਨਾਨਕ ਤਰੀਐ ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ॥੪॥੨੧॥੩੨॥ يا ناناك! قل ، يا إلهي! فقط بنعمتك يمكننا السباحة عبر محيط الرذائل الدنيوية. || 4 || 21 || 32 ||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ رامكالي ، المعلم الخامس:
ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਜਪਉ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥. يا الله! باركني ، حتى أظل أتذكر اسمك دائمًا ؛
ਆਗੈ ਦਰਗਹ ਪਾਵਉ ਥਾਉ ॥ وقد أحصل على مكان في حضرتك.
ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਨ ਹੋਵੀ ਸੋਗੁ ॥ من يتأمل في الاسم هو نعيم إلى الأبد ، لا يحزنه قط ،
ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਆਪੈ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ॥੧॥ ومرض الأنا لا يصيبني أبدًا. || 1 ||
ਖੋਜਹੁ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ॥ أيها القديسون! ابحثوا عن الحكماء الإلهيين الذين أدركوا الله.
ਬਿਸਮਨ ਬਿਸਮ ਭਏ ਬਿਸਮਾਦਾ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪਰਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ أيها البشر! اذكر الله دائمًا بمحبة ؛ ستختبر حالة إلهية عجيبة بشكل مذهل وستصل إلى المكانة الروحية الأعلى. || 1 || وقفة ||
ਗਨਿ ਮਿਨਿ ਦੇਖਹੁ ਸਗਲ ਬੀਚਾਰਿ ॥ أيها القديسون! فكر جيدًا بأي طريقة ممكنة ،
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਸਕੈ ਨ ਤਾਰਿ ॥ (تستنتج أنه) بدون اسم الله ، لا شيء يمكن أن ينقلك عبر محيط الرذائل الدنيوية.
ਸਗਲ ਉਪਾਵ ਨ ਚਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ॥ (باستثناء الاسم) ، لن يفيدك أي من جهودك في النهاية.
ਭਵਜਲੁ ਤਰੀਐ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੨॥ يمكن للمرء أن يسبح عبر محيط العالم من الرذائل فقط من خلال محبة الله. || 2 ||
ਦੇਹੀ ਧੋਇ ਨ ਉਤਰੈ ਮੈਲੁ ॥ إن قذارة الرذائل من العقل لا تزول بغسل الجسد.
ਹਉਮੈ ਬਿਆਪੈ ਦੁਬਿਧਾ ਫੈਲੁ ॥ يبتلى بالغرور ويصبح مزدوج الفكر (منافق). في حين أن
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਜੋ ਜਨੁ ਖਾਇ ॥ من يذكر الله بمحبة كأنه يتناول دواء الاسم ،
ਤਾ ਕਾ ਰੋਗੁ ਸਗਲ ਮਿਟਿ ਜਾਇ ॥੩॥ تم القضاء على كل بلائه. || 3 ||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਦਇਆਲ ॥ اللهم ارحمني يا الله ارحمني
ਮਨ ਤੇ ਕਬਹੁ ਨ ਬਿਸਰੁ ਗੋੁਪਾਲ ॥ ولا تدع عقلي ينساك ابدا
ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਕੀ ਹੋਵਾ ਧੂਰਿ ॥ ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ॥੪॥੨੨॥੩੩॥ يا إلهي! من فضلك حقق رغبة ناناك هذه في أن أبقى الخادم المتواضع لمحبيك. || 4 || 22 || 33 ||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راج رامكالي ، الخبير الخامس:
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪੂਰੇ ਗੁਰਦੇਵ ॥ يا معلمي الإلهي المثالي! لقد أتيت إلى ملجأك.
ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ باستثنائك ، لا يوجد دعم آخر.
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਪੂਰਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥ أنت الإله الكلي القدرة والكمال.
ਸੋ ਧਿਆਏ ਪੂਰਾ ਜਿਸੁ ਕਰਮੁ ॥੧॥ هو وحده يذكرك بمحبة ، على من هي نعمة كاملة. || 1 ||
ਤਰਣ ਤਾਰਣ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥ يا إلهي! اسمك مثل السفينة التي تنقلنا عبر محيط الرذائل الدنيوية.
ਏਕਾ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ਮਨ ਮੇਰੈ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ يا إلهي! لم يأخذ رأيي سوى دعمك ؛ غيرك ، ليس لدي مكان آخر ألجأ إليه. || 1 || وقفة ||
ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥ يا إلهي! ما زلت متجددًا روحانيًا بتذكر اسمك دائمًا ،
ਆਗੈ ਦਰਗਹ ਪਾਵਉ ਠਾਉ ॥ و فيما بعد سأحصل على مكان في حضرتك.
ਦੂਖੁ ਅੰਧੇਰਾ ਮਨ ਤੇ ਜਾਇ ॥ ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਨਸੈ ਰਾਚੈ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥੨॥ يا الله! من بقي منغمسا في اسمك ، زوال عقله الشرير ، وزوال حزن الجهل وظلامه. || 2 ||
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ غمرتني محبة اسم الله الطاهر ،
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥ عندما تبنت طريقة الحياة النقية ، كما علمها المعلم المثالي ،
ਭਉ ਭਾਗਾ ਨਿਰਭਉ ਮਨਿ ਬਸੈ ॥ ذهب كل خوفي ، لقد جاء الرب الشجاع ليحل في ذهني ،
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਸਨਾ ਨਿਤ ਜਪੈ ॥੩॥ ولساني يردد باستمرار رحيق الاسم. || 3 ||
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਕਾਟੇ ਫਾਹੇ ॥ تم قطع روابط مايا بملايين التجسد الخاصة بي ،
ਪਾਇਆ ਲਾਭੁ ਸਚਾ ਧਨੁ ਲਾਹੇ ॥ وقد تلقيت ثروة الاسم الحقيقية ربحًا.
ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਅਖੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥ كنوز ثروة نام التي لا تنضب لا تنفد.
ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਹਰਿ ਦੁਆਰ ॥੪॥੨੩॥੩੪॥ يا ناناك! المصلين يبدون رشيقين في حضور الله. || 4 || 23 || 34 ||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ رامكالي ، المعلم الخامس:
ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਨਾਮ ॥. اسم الله مثل الجواهر والأحجار الكريمة التي لا تقدر بثمن ،
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਗਿਆਨ ॥ يتم بلوغ الحق والقناعة والحكمة الروحية بتذكر اسم الله بمحبة.
ਸੂਖ ਸਹਜ ਦਇਆ ਕਾ ਪੋਤਾ ॥ الاسم كنز السلام الداخلي والتوازن والرحمة ،
ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਹਵਾਲੈ ਹੋਤਾ ॥੧॥ لكن هذا الكنز ائتمن على أتباعه. || 1 ||
ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਕੋ ਭੰਡਾਰੁ ॥ هذا هو كنز الله في الاسم ،
ਖਾਤ ਖਰਚਿ ਕਛੁ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਹਰਿ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ أنه حتى بعد الاستهلاك والمشاركة ، لا يحدث نقص فيه ؛ ليس هناك حد أو نهاية لهذا الكنز من الله. || 1 || وقفة ||
ਕੀਰਤਨੁ ਨਿਰਮੋਲਕ ਹੀਰਾ ॥ إن ترنيمة تسبيح الله مثل ألماسة لا تقدر بثمن.
ਆਨੰਦ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥ إنه مثل محيط لا يسبر غوره من النعيم والفضيلة.
ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਪੂੰਜੀ ॥ الكلمات الإلهية للمعلم هي ثروة روحية لا تقدر بثمن ،
ਸੰਤਨ ਹਥਿ ਰਾਖੀ ਕੂੰਜੀ ॥੨॥ لكن الله حفظ مفتاح هذا الكنز في أيدي قديسيه. || 2 ||
Scroll to Top
https://keuangan.usbypkp.ac.id/user_guide/lgacor/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/pear/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/ situs slot gacor slot gacor hari ini https://pelatihan-digital.smesco.go.id/.well-known/sgacor/ https://biropemotda.riau.go.id/wp-content/ngg/modules-demo/ https://jurnal.unpad.ac.id/classes/core/appdemo/ slot gacor
jp1131 https://bobabet-asik.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://76vdomino.com/ https://jurnal.unpad.ac.id/help/ez_JP/ https://library.president.ac.id/event/jp-gacor/ https://biropemotda.riau.go.id/menus/1131-gacor/ https://akuntansi.feb.binabangsa.ac.id/beasiswa/sijp/ https://pmursptn.unib.ac.id/wp-content/boba/
https://pti.fkip.binabangsa.ac.id/product/hk/ http://febi.uindatokarama.ac.id/wp-content/hk/
https://keuangan.usbypkp.ac.id/user_guide/lgacor/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/pear/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/ situs slot gacor slot gacor hari ini https://pelatihan-digital.smesco.go.id/.well-known/sgacor/ https://biropemotda.riau.go.id/wp-content/ngg/modules-demo/ https://jurnal.unpad.ac.id/classes/core/appdemo/ slot gacor
jp1131 https://bobabet-asik.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://76vdomino.com/ https://jurnal.unpad.ac.id/help/ez_JP/ https://library.president.ac.id/event/jp-gacor/ https://biropemotda.riau.go.id/menus/1131-gacor/ https://akuntansi.feb.binabangsa.ac.id/beasiswa/sijp/ https://pmursptn.unib.ac.id/wp-content/boba/
https://pti.fkip.binabangsa.ac.id/product/hk/ http://febi.uindatokarama.ac.id/wp-content/hk/