Page 617
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਦੁਪਦੇ
راغ سورات ، المعلم الخامس ، الضربة الثانية ، خطان:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
إله أبدي واحد ، تتحقق بنعمة المعلم الحقيقي:
ਸਗਲ ਬਨਸਪਤਿ ਮਹਿ ਬੈਸੰਤਰੁ ਸਗਲ ਦੂਧ ਮਹਿ ਘੀਆ ॥
كما توجد النار في جميع النباتات والزبدة في جميع أنواع الحليب ،
ਊਚ ਨੀਚ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਮਾਧਉ ਜੀਆ ॥੧॥
وبالمثل ، فإن نور الله يسود جميع الكائنات سواء كانت ذات مكانة اجتماعية عالية أو منخفضة ، وهو موجود في قلب كل الكائنات. || 1 ||
ਸੰਤਹੁ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਹਿਓ ॥
يا قديسي الله يسود كل قلب.
ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸਰਬ ਮਹਿ ਜਲਿ ਥਲਿ ਰਮਈਆ ਆਹਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
إن الإله الكامل يتغلغل في جميع الكائنات ويخترق الماء والأرض. || 1 || وقفة ||
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕੁ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਓ ॥
ناناك يغني تسبيح الله ، كنز الفضائل لأن المعلم الحقيقي قد بدد شكوكه.
ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਸਦਾ ਅਲੇਪਾ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇਓ ॥੨॥੧॥੨੯॥
إن الله كلي الوجود يتغلغل في جميع الكائنات ، لكنه يظل دائمًا منفصلاً عن الجميع. || 2 || 1 || 29 ||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ سورات ، المعلم الخامس:
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਹੋਇ ਅਨੰਦਾ ਬਿਨਸੈ ਜਨਮ ਮਰਣ ਭੈ ਦੁਖੀ ॥
يا أخي! بالتأمل في الله يمكنك أن تكون سعيدًا ، ويمكن تدمير خوفك وألمك من المرور بدورة الولادة والموت ،
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਵਹਿ ਬਹੁਰਿ ਨ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖੀ ॥੧॥
ستحصل على البركات الأربع الأساسية (الإيمان ، الثروة ، الإنجاب ، الخلاص) والتسعة من كنوز العالم ؛ لم يعد لديك توق لمايا. || 1 ||
ਜਾ ਕੋ ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਤੂ ਸੁਖੀ ॥
من خلال ترديد اسم الله ، يمكنك أن تكون في سلام ،
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਧਿਆਵਹੁ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਮਨ ਤਨ ਜੀਅਰੇ ਮੁਖੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
يجب أن تتأمل في هذا الإله مع كل نفس ، بتركيز كامل لعقلك وجسدك وقلبك ولسانك. || 1 || وقفة ||
ਸਾਂਤਿ ਪਾਵਹਿ ਹੋਵਹਿ ਮਨ ਸੀਤਲ ਅਗਨਿ ਨ ਅੰਤਰਿ ਧੁਖੀ ॥
بالتأمل في الله ، ستجد السلام ، وسيشعر عقلك بالراحة ، ولن تشتعل نار الرغبات الدنيوية بداخلك.
ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭੂ ਦਿਖਾਇਆ ਜਲਿ ਥਲਿ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਰੁਖੀ ॥੨॥੨॥੩੦॥
كشف المعلم لناناك ، وجود الله في الماء والأرض والأشجار في جميع العوالم. || 2 || 2 || 30 ||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ سورات ، المعلم الخامس:
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਝੂਠ ਨਿੰਦਾ ਇਨ ਤੇ ਆਪਿ ਛਡਾਵਹੁ ॥
اللهم أنقذني من رذائل مثل الشهوة والغضب والجشع والباطل والافتراء.
ਇਹ ਭੀਤਰ ਤੇ ਇਨ ਕਉ ਡਾਰਹੁ ਆਪਨ ਨਿਕਟਿ ਬੁਲਾਵਹੁ ॥੧॥
اطرد هذه الرذائل من داخلي وأبقيني مشبعة بحبك. || 1 ||
ਅਪੁਨੀ ਬਿਧਿ ਆਪਿ ਜਨਾਵਹੁ ॥
يا الله ! أنت نفسك أرني طريقة التأمل فيك ،
ਹਰਿ ਜਨ ਮੰਗਲ ਗਾਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
لكي أغني بحمدك بصحبة أتباعك. || 1 || وقفة ||
ਬਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਕਬਹੂ ਹੀਏ ਤੇ ਇਹ ਬਿਧਿ ਮਨ ਮਹਿ ਪਾਵਹੁ ॥
اللهم اغرس فيّ الحكمة لئلا اتركك من قلبي.
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਿਓ ਵਡਭਾਗੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਤਹਿ ਨ ਧਾਵਹੁ ॥੨॥੩॥੩੧॥
يا ناناك! من حسن الحظ أنك قابلت الخبير المثالي ؛ الآن لا تحتاج إلى الذهاب إلى مكان آخر. || 2 || 3 || 31 ||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ سورات ، المعلم الخامس:
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਸਭੁ ਕਛੁ ਪਾਈਐ ਬਿਰਥੀ ਘਾਲ ਨ ਜਾਈ ॥
بالتأمل في الله نستقبل كل شيء وجهودنا لا تذهب هباءً ،
ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਤਿਆਗਿ ਅਵਰ ਕਤ ਰਾਚਹੁ ਜੋ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੧॥
ثم ترك ذلك الإله كلي الوجود ، فلماذا تنخرط في الآخرين؟ || 1 ||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਹੁ ਸੰਤ ਗੋਪਾਲਾ ॥
أيها القديسون! استمروا دائمًا في التأمل في الله ، داعم الكون.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਪੂਰਨ ਹੋਵੈ ਘਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
الانضمام إلى جماعة القديسين ، إذا كنت تتأمل في نام ، وسوف تكون جهودك مثمرة. || 1 || وقفة ||
ਸਾਰਿ ਸਮਾਲੈ ਨਿਤਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ਪ੍ਰੇਮ ਸਹਿਤ ਗਲਿ ਲਾਵੈ ॥
يهتم الله دائمًا بالجميع ويعولهم ، ويحتضن المصلين بحنان.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਰੇ ਬਿਸਰਤ ਜਗਤ ਜੀਵਨੁ ਕੈਸੇ ਪਾਵੈ ॥੨॥੪॥੩੨॥
يقول ناناك ، يا إلهي! بتركك لك ، كيف يمكن لأي شخص أن يعيش روحياً في هذا العالم؟ || 2 || 4 || 32 ||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ سورات ، المعلم الخامس:
ਅਬਿਨਾਸੀ ਜੀਅਨ ਕੋ ਦਾਤਾ ਸਿਮਰਤ ਸਭ ਮਲੁ ਖੋਈ ॥
الله الأزلي هو فاعل الخير لجميع الكائنات. بالتأمل فيه يغسل كل قذارة الرذائل.
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਭਗਤਨ ਕਉ ਬਰਤਨਿ ਬਿਰਲਾ ਪਾਵੈ ਕੋਈ ॥੧॥
إنه كنز الفضائل ودعم أتباعه ، لكن شخصًا نادرًا فقط يدركه. || 1 ||
ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥
يا عقلي! تأمل في ذلك المعلم ، تجسيد الله الذي هو الأسمى والداعم للكون ،
ਜਾ ਕੀ ਸਰਣਿ ਪਇਆਂ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਬਾਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਨ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
طالبين دعم من نحصل عليه السلام السماوي ولا يوجد أي معاناة بعد ذلك. || 1 || وقفة ||
ਵਡਭਾਗੀ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਰਾਪਤਿ ਤਿਨ ਭੇਟਤ ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਈ ॥
لا يدخل المرء في صحبة القديسين الحقيقيين إلا بحسن الحظ ، وعند لقائهم ، يتخلص المرء من عقله الشرير.