Page 44
ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਮਸਕਤੇ ਤੂਠੈ ਪਾਵਾ ਦੇਵ ॥
يا إلهي!أطلب الصدقات لخدمة أولئك الذين وضعتهم في خدمتك.
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਵਸਗਤਿ ਸਾਹਿਬੈ ਆਪੇ ਕਰਣ ਕਰੇਵ ॥
(يا أخي!) كل شيء في يد سيدنا، وهو على كل شيء قدير.
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਮਨਸਾ ਸਭ ਪੂਰੇਵ ॥੩॥
أكرس نفسي للمعلم الحقيقي، الذي يحقق كل آمالي ورغباتي.
ਇਕੋ ਦਿਸੈ ਸਜਣੋ ਇਕੋ ਭਾਈ ਮੀਤੁ ॥
(يا أخي! في العالم) يظهر إله واحد فقط (حقيقي) ، هو الأخ والصديق الوحيد (الحقيقي).
ਇਕਸੈ ਦੀ ਸਾਮਗਰੀ ਇਕਸੈ ਦੀ ਹੈ ਰੀਤਿ ॥
كل ثروة العالم منحها ذلك الإله الواحد كرامته مستمرة في العالم.
ਇਕਸ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਤਾ ਹੋਆ ਨਿਹਚਲੁ ਚੀਤੁ ॥
عندما ينغمس عقل الإنسان في الله الواحد (فی ذكر الله)، يتوقف عقله (بجانب المايا) عن الحركة.
ਸਚੁ ਖਾਣਾ ਸਚੁ ਪੈਨਣਾ ਟੇਕ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਕੀਤੁ ॥੪॥੫॥੭੫॥
يا ناناك، بالنسبة لمثل هذا الشخص، اسم الله هو الطعام الروحي واللباس والدعم.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سری راج، بواسطة المعلم الخامس:
ਸਭੇ ਥੋਕ ਪਰਾਪਤੇ ਜੇ ਆਵੈ ਇਕੁ ਹਥਿ ॥
إذا تم العثور على إله واحد، فعندئذ توجد كل الأشياء الأخرى في العالم
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਸਫਲੁ ਹੈ ਜੇ ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਕਥਿ ॥
تصبح الحياة البشرية الثمينة مثمرة عندما يتلو المرء اسم الله.
ਗੁਰ ਤੇ ਮਹਲੁ ਪਰਾਪਤੇ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਹੋਵੈ ਮਥਿ ॥੧॥
الشخص الذي تم تحديده مسبقًا، يتم قبوله في بلاط الله من خلال كلمة المعلم.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਏਕਸ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
يا عقلي ركز وعيك على الواحد (الله).
ਏਕਸ ਬਿਨੁ ਸਭ ਧੰਧੁ ਹੈ ਸਭ ਮਿਥਿਆ ਮੋਹੁ ਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
بدون الواحد ، كل التشابكات لا قيمة لها. الارتباط العاطفي بمايا (الثروات والقوى الدنيوية) خاطئ تمامًا.
ਲਖ ਖੁਸੀਆ ਪਾਤਿਸਾਹੀਆ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥
يتم الاستمتاع بمئات الآلاف من ملذات الثروات الدنيوية، إذا أعطى المعلم الحقيقي لمحة عن النعمة.
ਨਿਮਖ ਏਕ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥
عندما يبارك المعلم اسم الله حتى ولو طرفة عين، يصبح ذهني وجسدي هادئين.
ਜਿਸ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਗਹੇ ॥੨॥
أولئك الذين لديهم مثل هذا المصير المحدد مسبقًا، يتلقون الدعم الكامل من المعلم الحقيقي.
ਸਫਲ ਮੂਰਤੁ ਸਫਲਾ ਘੜੀ ਜਿਤੁ ਸਚੇ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥
كان ذلك الوقت ميمونًا، وكانت تلك اللحظة مثمرة، التي تنتقل بتكريس محب لله الأزلي.
ਦੂਖੁ ਸੰਤਾਪੁ ਨ ਲਗਈ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥
المعاناة والحزن لا يمسان أولئك الذين ينعمون باسم الله.
ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਗੁਰਿ ਕਾਢਿਆ ਸੋਈ ਉਤਰਿਆ ਪਾਰਿ ॥੩॥
فقط هذا الشخص هو الذي تم خلاصه حقًا وهو الذي يسحبه المعلم من محيط الرذائل الدنيوية.
ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਪਵਿਤੁ ਹੈ ਜਿਥੈ ਸੰਤ ਸਭਾ ॥
المكان الذي ينضم فيه القديسون معًا جميل ومقدس.
ਢੋਈ ਤਿਸ ਹੀ ਨੋ ਮਿਲੈ ਜਿਨਿ ਪੂਰਾ ਗੁਰੂ ਲਭਾ ॥
من يلتقي المعلم المثالي في الجماعة المقدسة يجد مأوى في بلاط الله.
ਨਾਨਕ ਬਧਾ ਘਰੁ ਤਹਾਂ ਜਿਥੈ ਮਿਰਤੁ ਨ ਜਨਮੁ ਜਰਾ ॥੪॥੬॥੭੬॥
يا ناناك! أقام مسكنه الدائم حيث لا يوجد موت روحي. حيث لا توجد دورة الولادة والموت ؛ حيث الحياة الروحية لا تضعف أبدا.
ਸ੍ਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سری راج، بواسطة المعلم الخامس:
ਸੋਈ ਧਿਆਈਐ ਜੀਅੜੇ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾਂ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥
يا روحي! ينبغي أن يتأمل المرء في الرب (عند قدميه) الذي هو الملك فوق رؤوس كل الملوك.
ਤਿਸ ਹੀ ਕੀ ਕਰਿ ਆਸ ਮਨ ਜਿਸ ਕਾ ਸਭਸੁ ਵੇਸਾਹੁ ॥
يا عقلي! فقط الرجاء لله (الاستشهاد) الذي يؤمن به جميع الكائنات الحية.
ਸਭਿ ਸਿਆਣਪਾ ਛਡਿ ਕੈ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਣੀ ਪਾਹੁ ॥੧॥
(يا عقل!) اترك كل المكر وسقط عند قدمي المعلم
ਮਨ ਮੇਰੇ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਜਪਿ ਨਾਉ ॥
يا عقلي ، تأمل في الاسم بسلام وتوازن بديهي.
ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇ ਤੂੰ ਗੁਣ ਗੋਇੰਦ ਨਿਤ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
أربع وعشرون ساعة في اليوم اذكروا الله. غنوا باستمرار أمجاد سيد الكون.
ਤਿਸ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਰੁ ਮਨਾ ਜਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
يا عقلي اطلب ملجأه ، فلا يوجد آخر مثله.
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਘਣਾ ਦੁਖੁ ਦਰਦੁ ਨ ਮੂਲੇ ਹੋਇ ॥
بتذكره في وقت التأمل، يتحقق السلام العميق ، ولا يوجد ألم ولا معاناة على الإطلاق.
ਸਦਾ ਸਦਾ ਕਰਿ ਚਾਕਰੀ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੨॥
إلى الأبد ، اخدم وتذكر بمحبة الله الذي هو سيدنا الحقيقي.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲਾ ਕਟੀਐ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸ ॥
في صحبة القدوس يصير الذهن طاهرًا وخاليًا من الخوف من الموت.
ਸੁਖਦਾਤਾ ਭੈ ਭੰਜਨੋ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਕਰਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥
فقدم صلاتك إلى الله ، واهب السلام ومهلك الخوف.
ਮਿਹਰ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ਤਾਂ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੩॥
كل شؤونه تحل لمن يهبها الله الرحيم.
ਬਹੁਤੋ ਬਹੁਤੁ ਵਖਾਣੀਐ ਊਚੋ ਊਚਾ ਥਾਉ ॥
يقال أن الله هو أعظم العظماء. مسكنه هو أعلى من العل ي
ਵਰਨਾ ਚਿਹਨਾ ਬਾਹਰਾ ਕੀਮਤਿ ਕਹਿ ਨ ਸਕਾਉ ॥
.ليس له لون ولا شكل. لا يمكن تقدير قيمت ه
ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ਕਰਿ ਸਚੁ ਦੇਵਹੁ ਅਪੁਣਾ ਨਾਉ ॥੪॥੭॥੭੭॥
اللهم اظهر رحمتك على ناناك وباركه باسمك الخالد
ਸ੍ਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
:سری راج، بواسطة المعلم الخامس
ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਸੋ ਸੁਖੀ ਤਿਸੁ ਮੁਖੁ ਊਜਲੁ ਹੋਇ ॥
.من يتأمل في النعام فهو في سلام. وجهه يتألق بالحب والسعادة
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈਐ ਪਰਗਟੁ ਸਭਨੀ ਲੋਇ ॥
الحصول عليها من المعلم المثالي ، تم تكريمه في جميع العوالم
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਘਰਿ ਵਸੈ ਏਕੋ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੧॥
.يسكن هذا الإله الأزلي في الجماعة المقدس ة