Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-269

Page 269

ਮਿਥਿਆ ਨੇਤ੍ਰ ਪੇਖਤ ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਰੂਪਾਦ ॥ .ال فائدة في العيون التي تنظر إىل جمال امرأة اآلخر بنوايا شريرة
ਮਿਥਿਆ ਰਸਨਾ ਭੋਜਨ ਅਨ ਸ੍ਵਾਦ ॥ .الكاذبة هو اللسان الذي ال يتمتع إال بالمأكوالت الشهية واألذواق الدنيوية األخرى
ਮਿਥਿਆ ਚਰਨ ਪਰ ਬਿਕਾਰ ਕਉ ਧਾਵਹਿ ॥ .اآلثمون هم األقدام التي تجري لفعل الشر لآلخرين
ਮਿਥਿਆ ਮਨ ਪਰ ਲੋਭ ਲੁਭਾਵਹਿ ॥ .عديم الفائدة هو العقل المملوء بالجشع لثروة اآلخرين
ਮਿਥਿਆ ਤਨ ਨਹੀ ਪਰਉਪਕਾਰਾ ॥ .ال فائدة في الجسد الذي ال يصنع الخير لآلخرين
ਮਿਥਿਆ ਬਾਸੁ ਲੇਤ ਬਿਕਾਰਾ ॥ .ال فائدة في األنف الذي ينعم برائحة الشر
ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਮਿਥਿਆ ਸਭ ਭਏ ॥ .ال فائدة في جميع أعضاء الجسم التي ال تفهم الغرض الحقيقي منها
ਸਫਲ ਦੇਹ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਲਏ ॥੫॥ || يا ناناك! الناجح فقط ذلك الجسد الذي يقرأ اسم هللا. || 5
ਬਿਰਥੀ ਸਾਕਤ ਕੀ ਆਰਜਾ ॥ .إن حياة الكافر)غير المؤمن( ال طائل من ورائها
ਸਾਚ ਬਿਨਾ ਕਹ ਹੋਵਤ ਸੂਚਾ ॥ كيف يكون طاهرًا بدون أن يتذكر هللا األزلي؟
ਬਿਰਥਾ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਤਨੁ ਅੰਧ ॥ بدون اسم هللا، ال فائدة في الجسد األعمى روحيا ،
ਮੁਖਿ ਆਵਤ ਤਾ ਕੈ ਦੁਰਗੰਧ ॥ .ألن من فم مثل هذا تفوح رائحة القذف الكريهة
ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਬ੍ਰਿਥਾ ਬਿਹਾਇ ॥ بدون ً التفكير في اسم هللا، تمر أيامنا وليالينا عبثا،
ਮੇਘ ਬਿਨਾ ਜਿਉ ਖੇਤੀ ਜਾਇ ॥ .مثل المحصول الذي يذبل بدون مطر
ਗੋਬਿਦ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਬ੍ਰਿਥੇ ਸਭ ਕਾਮ ॥ بدون التأمل في اسم هللا، كل األعمال الدنيوية باطلة،
ਜਿਉ ਕਿਰਪਨ ਕੇ ਨਿਰਾਰਥ ਦਾਮ ॥ .مثل مال البخيل الذي ال ينفعه به
ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਤੇ ਜਨ ਜਿਹ ਘਟਿ ਬਸਿਓ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥ . ً طوبى حقا للذين يسكن اسم هللا في قلوبهم
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੬॥ || يا ناناك! كرست وفديت حياتي لهؤالء الناس المباركين. || 6
ਰਹਤ ਅਵਰ ਕਛੁ ਅਵਰ ਕਮਾਵਤ ॥ .من يبدو أنه متدين لكن أفعاله ليست دينية
ਮਨਿ ਨਹੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮੁਖਹੁ ਗੰਢ ਲਾਵਤ ॥ .ال توجد محبة لله في قلبه، ومع ذلك يتحدث طويلً
ਜਾਨਨਹਾਰ ਪ੍ਰਭੂ ਪਰਬੀਨ ॥ .إن هللا العليم حكيم جدا
ਬਾਹਰਿ ਭੇਖ ਨ ਕਾਹੂ ਭੀਨ ॥ .ال يتأثر بالعرض الخارجي
ਅਵਰ ਉਪਦੇਸੈ ਆਪਿ ਨ ਕਰੈ ॥ :بواسطة المعلم الثالث
ਆਵਤ ਜਾਵਤ ਜਨਮੈ ਮਰੈ ॥ .ستظل تعاني في دورات الوالدة والموت
ਜਿਸ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਬਸੈ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥ الذي في قلبه يسكن هللا الذي ال شكل له ،
ਤਿਸ ਕੀ ਸੀਖ ਤਰੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥ .تعاليم مثل هذا الشخص تنقذ العالم من الرذائل
ਜੋ ਤੁਮ ਭਾਨੇ ਤਿਨ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥ .يا هللا! فقط الذين يرضونك أدركوك
ਨਾਨਕ ਉਨ ਜਨ ਚਰਨ ਪਰਾਤਾ ॥੭॥ || يا ناناك! أنحني لهم بكل تواضع. || 7
ਕਰਉ ਬੇਨਤੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਭੁ ਜਾਨੈ ॥ .مهما كان ما أدعوا له، فإن هللا المنتشر يعلم كل شيء
ਅਪਨਾ ਕੀਆ ਆਪਹਿ ਮਾਨੈ ॥ .هو نفسه يكرّم بشره
ਆਪਹਿ ਆਪ ਆਪਿ ਕਰਤ ਨਿਬੇਰਾ ॥ .هو نفسه وحده يتخذ القرارات بناءً عىل أعمالهم
ਕਿਸੈ ਦੂਰਿ ਜਨਾਵਤ ਕਿਸੈ ਬੁਝਾਵਤ ਨੇਰਾ ॥ .بالنسبة للبعض، يظهر بعيدًا، بينما يرى اآلخرون أنه قريب
ਉਪਾਵ ਸਿਆਨਪ ਸਗਲ ਤੇ ਰਹਤ ॥ .إنه يفوق كل الجهود واألعمال الذكية
ਸਭੁ ਕਛੁ ਜਾਨੈ ਆਤਮ ਕੀ ਰਹਤ ॥ .إنه يعرف كل شيء عن حالتنا الروحية
ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਲਏ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥ .كل من يرضيه، يرعى ذلك لنفسه
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥ .إنه يسود كل األماكن و الفراغات
ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥ .الذين يرحمهم يصبحون أتباعه
ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਹਰੀ ॥੮॥੫॥ || يا ناناك! تأمل في هللا كل لحظة . || 8 || 5
ਸਲੋਕੁ ॥ بيت
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਰੁ ਲੋਭ ਮੋਹ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਅਹੰਮੇਵ ॥ .أتمنى أن تدمر شهوتي وغضبي وجشعي وحرصي وارتباطاتي العاطفية وأنانيتي
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਕਰਿ ਪ੍ਰਸਾਦੁ ਗੁਰਦੇਵ ॥੧॥ .ناناك يطلب ملجأ هللا، أيها المعلم اإللهي! من فضلك باركني بنعمتك
ਅਸਟਪਦੀ ॥ أشتابادي
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਛਤੀਹ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਖਾਹਿ ॥ بنعمته تشترك في أنواع كثيرة من األطايب ؛
ਤਿਸੁ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਰਖੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ ضع هذا المعلم في ذهنك
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਗੰਧਤ ਤਨਿ ਲਾਵਹਿ ॥ .بنعمتهوفضله تضع العطور عىل جسدك
ਤਿਸ ਕਉ ਸਿਮਰਤ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ॥ .بتذكره، ستصل إىل المكانة الروحية األسمى
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬਸਹਿ ਸੁਖ ਮੰਦਰਿ ॥ .بنعمته وفضله في قلبك سلم
ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਇ ਸਦਾ ਮਨ ਅੰਦਰਿ ॥ .تأملوتفكر فيه إىل األبد في عقلك
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਗ੍ਰਿਹ ਸੰਗਿ ਸੁਖ ਬਸਨਾ ॥ بنعمته وفضله تعيش مع عائلتك في سلم ؛
ਆਠ ਪਹਰ ਸਿਮਰਹੁ ਤਿਸੁ ਰਸਨਾ ॥ ً أذكره دائما بتلوة اسمه ،
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਰੰਗ ਰਸ ਭੋਗ ॥ بنعمته وفضله تنعم بأذواق األشياء الدنيوية وملذاتها ؛
ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ਧਿਆਵਨ ਜੋਗ ॥੧॥ || يا ناناك! تأملوتفكر إىل األبد في األحد الواحد الذي يستحق التأمل والتفكر. || 1
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਹਢਾਵਹਿ ॥ بفضل من ترتدي الحرير والملبس األخرى باهظة الثمن ؛
ਤਿਸਹਿ ਤਿਆਗਿ ਕਤ ਅਵਰ ਲੁਭਾਵਹਿ ॥ لماذا تتركه وتنغمس في سلالت أخرى؟
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸੇਜ ਸੋਈਜੈ ॥ بنعمته وفضله تنام في سرير دافئ ؛
ਮਨ ਆਠ ਪਹਰ ਤਾ ਕਾ ਜਸੁ ਗਾਵੀਜੈ ॥ .يا عقلي! غنِّي تسبيحه ، أربع وعشرين ساعة في اليوم
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੁਝੁ ਸਭੁ ਕੋਊ ਮਾਨੈ ॥ .بنعمته وفضله وكرمه يكرم الجميع


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top