Page 13
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
راغدهاناساري، المعلم الأول:
ਗਗਨ ਮੈ ਥਾਲੁ ਰਵਿ ਚੰਦੁ ਦੀਪਕ ਬਨੇ ਤਾਰਿਕਾ ਮੰਡਲ ਜਨਕ ਮੋਤੀ ॥
ا إلهيالخليقة كلها تؤدي عبادة آرتي، السماء مثل طبق فيه الشمس والقمر مثل مصباحين، وعناقيدالنجوم مثل اللآلئ المرصعة.!
ਧੂਪੁ ਮਲਆਨਲੋ ਪਵਣੁ ਚਵਰੋ ਕਰੇ ਸਗਲ ਬਨਰਾਇ ਫੂਲੰਤ ਜੋਤੀ ॥੧॥
الهواء العبق القادم من جبل الملايو مثل البخور، والريح مثل الشافار الكوني (المروحة) وكل النباتاتمثل تقدمة الزهور، أيها المضيئ.
ਕੈਸੀ ਆਰਤੀ ਹੋਇ ॥ ਭਵ ਖੰਡਨਾ ਤੇਰੀ ਆਰਤੀ ॥
يا مدمر الخوف (من الولادة والموت)! ما أروع عبادة آرتي لك.
ਅਨਹਤਾ ਸਬਦ ਵਾਜੰਤ ਭੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
اللحن المتدفق للموسيقى الإلهية (صوت دقات القلب لجميع الكائنات الحية) يشبه صوت الطبول الذييُعزف في آرتي.
ਸਹਸ ਤਵ ਨੈਨ ਨਨ ਨੈਨ ਹਹਿ ਤੋਹਿ ਕਉ ਸਹਸ ਮੂਰਤਿ ਨਨਾ ਏਕ ਤੋੁਹੀ ॥
يا اللهلديك آلاف العيون (لأنك تتغلغل في جميع المخلوقات) ومع ذلك ليس لديك عيون (لأنك عديمالشكل). لديك الآلاف من النماذج، ومع ذلك ليس لديك أي شكل خاص بك.!
ਸਹਸ ਪਦ ਬਿਮਲ ਨਨ ਏਕ ਪਦ ਗੰਧ ਬਿਨੁ ਸਹਸ ਤਵ ਗੰਧ ਇਵ ਚਲਤ ਮੋਹੀ ॥੨॥
لديك الآلاف من الأقدام الطاهرة (لأنك تتغلغل في جميع المخلوقات)، ومع ذلك ليس لديك أقدام(لأنك بلا شكل). لديك آلاف الأنوف، لكن ليس لديك أنف. هذه المسرحية الخاصة بك تدخل لي.
ਸਭ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਜੋਤਿ ਹੈ ਸੋਇ ॥
النور أو القوة المتدفقة في كل شخص من نفس النور الأعلى. (الله)
ਤਿਸ ਦੈ ਚਾਨਣਿ ਸਭ ਮਹਿ ਚਾਨਣੁ ਹੋਇ ॥
الضوء (قوة التفكير) المنير للكل، من نفس المنارة الخالدة.
ਗੁਰ ਸਾਖੀ ਜੋਤਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥
لكن هذا الفهم يتم الكشف عنه فقط من خلال تعاليم المعلم (أن مصدر الحياة هو نفسه في كل واحد)
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੁ ਆਰਤੀ ਹੋਇ ॥੩॥
لذلك فإن قبول ما يرضي الله هو عبادته الحقيقية.
ਹਰਿ ਚਰਣ ਕਵਲ ਮਕਰੰਦ ਲੋਭਿਤ ਮਨੋ ਅਨਦਿਨੋੁ ਮੋਹਿ ਆਹੀ ਪਿਆਸਾ ॥
يا الله! قلبي يشتاق لاسمك الإلهي، كل يوم أنا عطشان لرحيق اسمك.
ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਲੁ ਦੇਹਿ ਨਾਨਕ ਸਾਰਿੰਗ ਕਉ ਹੋਇ ਜਾ ਤੇ ਤੇਰੈ ਨਾਇ ਵਾਸਾ ॥੪॥੩॥
يا إلهيناناك يتوق و يشتاق إلى اسمك مثل طائر مغرد يتوق إلى قطرة مطر، من فضلك أعطني نعمتك !
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
راغ جوري بورابي، المعلم الرابع:
ਕਾਮਿ ਕਰੋਧਿ ਨਗਰੁ ਬਹੁ ਭਰਿਆ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਖੰਡਲ ਖੰਡਾ ਹੇ ॥
هذا الجسم البشري مليء برذائل الغضب والشهوة، ولا يمكن تدمير هذه الرذائل إلا من خلال مقابلةالمعلم الحقيقي.
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਤ ਲਿਖੇ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਮਨਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਮੰਡਲ ਮੰਡਾ ਹੇ ॥੧॥
ولكن من خلال كتابة محددة مسبقًا فقط يتم مقابلة المعلم، الذي تملأ تعاليمه الذهن بالحبوالإخلاص لله.
ਕਰਿ ਸਾਧੂ ਅੰਜੁਲੀ ਪੁਨੁ ਵਡਾ ਹੇ ॥
اسجد للمعلم و أطعه بتواضع، فهذا عمل ذو جدارة كبيرة.
ਕਰਿ ਡੰਡਉਤ ਪੁਨੁ ਵਡਾ ਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
انحنوا له. هذا عمل فاضل حقا.
ਸਾਕਤ ਹਰਿ ਰਸ ਸਾਦੁ ਨ ਜਾਣਿਆ ਤਿਨ ਅੰਤਰਿ ਹਉਮੈ ਕੰਡਾ ਹੇ ॥
لا يقدر غير المؤمنين بهجة تذكر الله لأن شوكة الأنانية مغروسة في أعماقهم.
ਜਿਉ ਜਿਉ ਚਲਹਿ ਚੁਭੈ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਜਮਕਾਲੁ ਸਹਹਿ ਸਿਰਿ ਡੰਡਾ ਹੇ ॥੨॥
كما يتصرفون في الحياة مع الأنا، كذا يعانون كثيرا، مثل المشي على الأقدام مثقوبة بالشوكة. إنهميتحملون في النهاية عذاب الموت.
ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੇ ਦੁਖੁ ਜਨਮ ਮਰਣ ਭਵ ਖੰਡਾ ਹੇ ॥
(من ناحية أخرى)، يظل الأشخاص الذين يحبون الله منغمسين في تكريسه المحب ويتخلصون مندورة الولادة والموت.
ਅਬਿਨਾਸੀ ਪੁਰਖੁ ਪਾਇਆ ਪਰਮੇਸਰੁ ਬਹੁ ਸੋਭ ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡਾ ਹੇ ॥੩॥
إنهم يدركون الإله الأعلى غير القابل للتدمير ، وتنتشر شهرتهم في جميع مناطق الكون.
ਹਮ ਗਰੀਬ ਮਸਕੀਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੇ ਹਰਿ ਰਾਖੁ ਰਾਖੁ ਵਡ ਵਡਾ ਹੇ ॥
يا الله! نحن فقراء ووديعون، لكنك ما زلت لك. أنت أعظم العظماء، أرجوك احمينا من هذه الرذائل.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਟੇਕ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਮੰਡਾ ਹੇ ॥੪॥੪॥
يا ناناكاسم الله هو القوت الوحيد والدعم الحقيقي، ومن خلال نام فقط نختبر السلام السماوي.!
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ جوري بورابي، بواسطةالمعلم الخامس:
ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਣਹੁ ਮੇਰੇ ਮੀਤਾ ਸੰਤ ਟਹਲ ਕੀ ਬੇਲਾ ॥
يا أصدقائياسمعوا! أقدم لكم أن هذه الحياة البشرية هي الفرصة الوحيدة لاتباع تعاليم المعلم (لأنالمعلم وحده يمكنه أن يباركك مع نام اسم الرب.)!
ਈਹਾ ਖਾਟਿ ਚਲਹੁ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ਆਗੈ ਬਸਨੁ ਸੁਹੇਲਾ ॥੧॥
الحياة البشرية هي فرصة لكسب ثروة اسم الله ، حتى تكون مرتاحًا في العالم الآخر (بلاط الله.)
ਅਉਧ ਘਟੈ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਾਰੇ ॥
يا عقل! مع مرور الوقت ، يتناقص هذا العمر يومًا بعد يوم.
ਮਨ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
هذا هو السبب في أنك تقابل المعلم وتأخذ تعاليمه وتكمل كل العمل من أجل صليب حياتك. 1॥ يقضي
ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਬਿਕਾਰੁ ਸੰਸੇ ਮਹਿ ਤਰਿਓ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ॥
هذا العالم مغمور في الرذائل والسخرية، فقط الشخص الحكيم الإلهي قادر على السباحة عبر محيطالعالم من الرذائل.
ਜਿਸਹਿ ਜਗਾਇ ਪੀਆਵੈ ਇਹੁ ਰਸੁ ਅਕਥ ਕਥਾ ਤਿਨਿ ਜਾਨੀ ॥੨॥
لا يفهم هذا السر الذي لا يوصف إلا الشخص الذي يوقظه الله من سبات الانخراط الدنيوي ويساعدهعلى تذوق فرح اسمه.
ਜਾ ਕਉ ਆਏ ਸੋਈ ਬਿਹਾਝਹੁ ਹਰਿ ਗੁਰ ਤੇ ਮਨਹਿ ਬਸੇਰਾ ॥
يا أصدقائيجمّعوا تلك الثروة التي أتيتم من أجلها إلى هذا العالم فقط. الله يسكن في قلبك من خلالالمعلم فقط.!
ਨਿਜ ਘਰਿ ਮਹਲੁ ਪਾਵਹੁ ਸੁਖ ਸਹਜੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਹੋਇਗੋ ਫੇਰਾ ॥੩॥
بهذه الطريقةستجد الله بسلام وعفوية في داخلك ولن تكون هناك جولات ولادة وموت لك.!
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਸਰਧਾ ਮਨ ਕੀ ਪੂਰੇ ॥
أيها العليم بجميع الأشياءأيها الخالق الأسمى! أرجو تحقيق هذا التوق في عقلي.!
ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਇਹੈ ਸੁਖੁ ਮਾਗੈ ਮੋ ਕਉ ਕਰਿ ਸੰਤਨ ਕੀ ਧੂਰੇ ॥੪॥੫॥
لكي أخدم (أبقى في صحبة) أتباعك الصادقين بدون غرور، هذه هي السعادة الوحيدة التي يطلبهاخادمك ناناك.