Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-1155

Page 1155

ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਜਨੁ ਚਰਣੀ ਲਾਗਾ ਆਇ ॥੧੧॥ في النهاية ، ذهب المحب بريهلاد ووقع عند قدمي الله (وصلى أن يخلع هذا الشكل من الرجل الأسد ، ووافق الله على طلبه). || 11 ||
ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥ ذلك الشخص الذي زرع المعلم الحقيقي في قلبه كنز الاسم،
ਰਾਜੁ ਮਾਲੁ ਝੂਠੀ ਸਭ ਮਾਇਆ ॥ يتصور أن السلطة والثروة وكل مايا زائفة (قابلة للتلف).
ਲੋਭੀ ਨਰ ਰਹੇ ਲਪਟਾਇ ॥ لكن الجشعين يظلون متمسكين بهذه الأشياء ،
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਦਰਗਹ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੧੨॥ وبدون تذكر اسم الله ، فإنهم ينالون العقاب في حضور الله (ويستمرون في الولادات والموت). || 12 ||
ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸਭੁ ਕੋ ਕਰੇ ਕਰਾਇਆ ॥ يقول ناناك ، كل شخص يفعل تلك الأعمال التي جعلهم الله يفعلونها.
ਸੇ ਪਰਵਾਣੁ ਜਿਨੀ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥ فقط الذين يركزون أذهانهم على الله يتم قبولهم في محضره.
ਭਗਤਾ ਕਾ ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰਦਾ ਆਇਆ ॥ لقد وقف الله إلى جانب أتباعه منذ البداية ،
ਕਰਤੈ ਅਪਣਾ ਰੂਪੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੧੩॥੧॥੨॥ وقد أظهر الخالق نفسه لهم. || 13 || 1 || 2 ||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥ راغ بهيرو ، المعلم الثالث:
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨ ਬੁਝਾਈ ॥ الشخص الذي حصل على الفاكهة الطيبة لاسم الله باتباع تعاليم المعلم ، فقد أطفأ نار الأنا والرغبات الدنيوية.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਹ੍ਰਿਦੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਮਨਸਾ ਮਨਹਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥ اسم الله محفوظ في عقله ورغبته في الأمور الدنيوية لا تزال قائمة في ذهنه نفسه. || 1 ||
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ॥ يا عزيزي المبجل الله إرحمنا
ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਦੀਨ ਜਨੁ ਮਾਂਗੈ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਉਧਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ أنا ، مخلصك المتواضع ، أطلب موهبة غناء تسبيحك في جميع الأوقات ؛ يا الله ، نجني من الرذائل من خلال كلمة المعلم. || 1 || وقفة ||
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਉ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਰਤੀ ਅੰਚ ਦੂਖ ਨ ਲਾਈ ॥ حتى رسول الموت لا يستطيع أن ينظر إلى الأشخاص القديسين بنية شريرة ولا يستطيع أن يلحق بهم أدنى ألم أو معاناة.
ਆਪਿ ਤਰਹਿ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਤਾਰਹਿ ਜੋ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥ يا الله! الذين يلتمسون ملجأك ، يسبحون عبر المحيط الدنيوي من الرذائل ويساعدون أيضًا كل سلالاتهم على السباحة عبرها. || 2 ||
ਭਗਤਾ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਹਿ ਤੂ ਆਪੇ ਏਹ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥ يا الله ، هذه هي عظمتك أن تنقذ نفسك شرف المصلين.
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਕਾਟਹਿ ਦੁਬਿਧਾ ਰਤੀ ਨ ਰਾਈ ॥੩॥ أنت تغسل خطاياهم وأحزانهم من العديد من الولادات الماضية ولا يبقى فيها ذرة من الازدواجية. || 3 ||
ਹਮ ਮੂੜ ਮੁਗਧ ਕਿਛੁ ਬੂਝਹਿ ਨਾਹੀ ਤੂ ਆਪੇ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥ يا إلهي! نحن الحمقى والجهلاء لا نفهم شيئًا عن الحياة الصالحة ، أنت نفسك تجعلنا نفهمها.
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥੪॥ كل ما يرضيك ، يفعله الجميع ولا يمكن فعل أي شيء آخر. || 4 ||
ਜਗਤੁ ਉਪਾਇ ਤੁਧੁ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ਭੂੰਡੀ ਕਾਰ ਕਮਾਈ ॥ يا الله ، بعد أن خلقت هذا العالم ، ألحقت الناس بمهام دنيوية وهم يفعلون السيئات في حب المادية.
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੂਐ ਹਾਰਿਆ ਸਬਦੈ ਸੁਰਤਿ ਨ ਪਾਈ ॥੫॥ لم يبلغوا الحكمة الروحية من خلال كلمة المعلم وخسروا الولادة البشرية الثمينة في لعبة الحياة. || 5 ||
ਮਨਮੁਖਿ ਮਰਹਿ ਤਿਨ ਕਿਛੂ ਨ ਸੂਝੈ ਦੁਰਮਤਿ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧਾਰਾ ॥ بسبب الفكر الشرير ، يبقى الناس في ظلمة الجهل الروحي ، ولا يعرفون شيئًا عن الحياة الصالحة ويتدهورون روحياً ؛
ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਨ ਪਾਵਹਿ ਕਬ ਹੀ ਡੂਬਿ ਮੁਏ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਿਰਿ ਭਾਰਾ ॥੬॥ بدون اتباع تعاليم المعلم ، يصبحون ميتين روحياً بالغرق في الرذائل ولا يمكنهم عبور محيط العالم من الرذائل. || 6 ||
ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਜਨ ਸਾਚੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥ الذين ظلوا مشبعين بالكلمة الإلهية بحمد الله ، هم أتباعه الحقيقيون والله نفسه يوحدهم معه ،
ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤੀ ਸਾਚਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੭॥ لأنهم فهموا تعاليم المعلم من خلال كلمته ، وظلوا يركزون أذهانهم على الله الأبدي. || 7 ||
ਤੂੰ ਆਪਿ ਨਿਰਮਲੁ ਤੇਰੇ ਜਨ ਹੈ ਨਿਰਮਲ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰੇ ॥ يا إلهي! أنت نفسك نقي كما أن حياة أتباعك تصبح نقية أيضًا من خلال التفكير في كلمة المعلم الإلهية.
ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥੮॥੨॥੩॥ ناناك يفدي نفسه دائمًا للذين يحفظون اسم الله في قلوبهم. || 8 || 2 || 3 ||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੨ راغ بهيرو ، المعلم الخامس ، أشتابادي، الضربة الثانية:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ إله أبدي واحد ، تتحقق بنعمة المعلم الحقيقي:
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋਈ ਵਡ ਰਾਜਾ ॥ هذا الشخص الذي في قلبه اسم الله هو عظيم مثل الملك.
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਪੂਰੇ ਕਾਜਾ ॥ في قلبه اسم الله ، تم الانتهاء من جميع مهامه.
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਨਿ ਕੋਟਿ ਧਨ ਪਾਏ ॥ في قلب من يثبت اسم الله ، يشعر وكأنه قد حصل على ملايين الكنوز.
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜਨਮੁ ਬਿਰਥਾ ਜਾਏ ॥੧॥ بدون التأمل في اسم الله ، تعتبر حياة المرء مضيعة كاملة. || 1 ||
ਤਿਸੁ ਸਾਲਾਹੀ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ॥ أمدح من جمع ثروة اسم الله.
ਸੋ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਮਸਤਕਿ ਹਾਥੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ إنه بالفعل محظوظ جدًا ، حيث منحه المعلم مكانة الحكمة الإلهية. || 1 || وقفة ||
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਕੋਟ ਕਈ ਸੈਨਾ ॥ في قلبه اسم الله ، يكون قويًا للغاية كما لو كان يأمر العديد من الحصون والجيوش (تصبح روحياً قوية لمحاربة الرذائل).
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਸਹਜ ਸੁਖੈਨਾ ॥ من يظهر في قلبه اسم الله ، ينعم بالسلام والاتزان الروحي
Scroll to Top
slot gacor hari ini https://e-doc.upstegal.ac.id/img/gacor/ https://biologi.fmipa.umri.ac.id/crm/ https://bappedalitbang.kaltaraprov.go.id/kimia/ https://bappedalitbang.kaltaraprov.go.id/pedesaan/ https://bappedalitbang.kaltaraprov.go.id/data-desa/ https://pmpp.poltekkesjambi.ac.id/rumahsakit/ https://pmpp.poltekkesjambi.ac.id/buffalo/ https://icsecc.president.ac.id/caishen/ https://ichss.president.ac.id/wukong/
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
slot gacor hari ini https://e-doc.upstegal.ac.id/img/gacor/ https://biologi.fmipa.umri.ac.id/crm/ https://bappedalitbang.kaltaraprov.go.id/kimia/ https://bappedalitbang.kaltaraprov.go.id/pedesaan/ https://bappedalitbang.kaltaraprov.go.id/data-desa/ https://pmpp.poltekkesjambi.ac.id/rumahsakit/ https://pmpp.poltekkesjambi.ac.id/buffalo/ https://icsecc.president.ac.id/caishen/ https://ichss.president.ac.id/wukong/
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/