Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-1106

Page 1106

ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ ਬਾਣੀ ਜੈਦੇਉ ਜੀਉ ਕੀ راغ مارو ، كلمة جاي ديف جي:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ إله أبدي واحد ، أدركته نعمة المعلم الحقيقي:
ਚੰਦ ਸਤ ਭੇਦਿਆ ਨਾਦ ਸਤ ਪੂਰਿਆ ਸੂਰ ਸਤ ਖੋੜਸਾ ਦਤੁ ਕੀਆ ॥ (أثناء ترديد اسم الله) ، تنفست من خلال قناة القمر (فتحة الأنف اليسرى) ، واحتفظت بـ (التنفس) في سخمانا (العصب المركزي الوهمي الذي يمر عبر العمود الفقري) ، وبعد نطق اسم الله ستة عشر مرة ، نفخت من خلال الشمس القناة (فتحة الأنف اليمنى).
ਅਬਲ ਬਲੁ ਤੋੜਿਆ ਅਚਲ ਚਲੁ ਥਪਿਆ ਅਘੜੁ ਘੜਿਆ ਤਹਾ ਅਪਿਉ ਪੀਆ ॥੧॥ بهذه الطريقة ، دمرت قوة عقلي (الشرير) ، واستقرت عقلي الزئبقي ، وروضت ما لا يمكن ترويضه ، ثم ارتجعت (رحيق اسم الله). || 1 ||
ਮਨ ਆਦਿ ਗੁਣ ਆਦਿ ਵਖਾਣਿਆ ॥ (يا عقلي) ، بالتحدث بحمد الله ،
ਤੇਰੀ ਦੁਬਿਧਾ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੰਮਾਨਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ذابت رؤيتي ، أنك منفصل. || 1 || وقفة ||
ਅਰਧਿ ਕਉ ਅਰਧਿਆ ਸਰਧਿ ਕਉ ਸਰਧਿਆ ਸਲਲ ਕਉ ਸਲਲਿ ਸੰਮਾਨਿ ਆਇਆ ॥ نتأمل في الإله الواحد الذي يستحق التأمل ، ونحترم من يستحق الاحترام ، فكما يصبح الماء واحداً مع الماء ، نصبح واحداً مع ذلك الإله.
ਬਦਤਿ ਜੈਦੇਉ ਜੈਦੇਵ ਕਉ ਰੰਮਿਆ ਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਲਿਵ ਲੀਣੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥੧॥ إذا كان أحد يتأمل في الرب الإله نحصل على ذلك الإله المنفصل عن الجميع. || 2 || 1 ||
ਕਬੀਰੁ ॥ ਮਾਰੂ ॥ كبير ، راغ مارو:
ਰਾਮੁ ਸਿਮਰੁ ਪਛੁਤਾਹਿਗਾ ਮਨ ॥ أيها العقل! يتأمل في الرب ، (وإلا يضيع الوقت) الندم.
ਪਾਪੀ ਜੀਅਰਾ ਲੋਭੁ ਕਰਤੁ ਹੈ ਆਜੁ ਕਾਲਿ ਉਠਿ ਜਾਹਿਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ أيتها النفس الخاطئة ، أنت تتصرف بالجشع ، لكن اليوم أو غدًا عليك أن تقوم وتغادر. || 1 || وقفة ||
ਲਾਲਚ ਲਾਗੇ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ਮਾਇਆ ਭਰਮ ਭੁਲਾਹਿਗਾ ॥ أيها العقل! أنت تضيع حياتك من خلال الوقوع في الجشع ، وتضيع في تجوال مايا.
ਧਨ ਜੋਬਨ ਕਾ ਗਰਬੁ ਨ ਕੀਜੈ ਕਾਗਦ ਜਿਉ ਗਲਿ ਜਾਹਿਗਾ ॥੧॥ لا تفتخر بثروتك وشبابك (لأنك بعد الموت ستتحول إلى غبار ، تمامًا كما يذوب الورق . || 1 ||
ਜਉ ਜਮੁ ਆਇ ਕੇਸ ਗਹਿ ਪਟਕੈ ਤਾ ਦਿਨ ਕਿਛੁ ਨ ਬਸਾਹਿਗਾ ॥ عندما يأتي رسول الموت ويقبض عليك من ناصيك ويقرع في ذلك اليوم تكون عاجزًا.
ਸਿਮਰਨੁ ਭਜਨੁ ਦਇਆ ਨਹੀ ਕੀਨੀ ਤਉ ਮੁਖਿ ਚੋਟਾ ਖਾਹਿਗਾ ॥੨॥ إذا لم تقم بأي تأمل أو عبادة أو أعمال شفقة ، فحينئذٍ ستواجه عقابًا شديدًا وتضرب وجهك. || 2 ||
ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਬ ਲੇਖਾ ਮਾਗੈ ਕਿਆ ਮੁਖੁ ਲੈ ਕੈ ਜਾਹਿਗਾ ॥ أيها الروح! عندما يسألك قاضي الصلاح عن حساب أفعالك ، بأي وجه تذهب أمامه وتدافع عن نفسك؟
ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਸੰਤਹੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਤਰਿ ਜਾਂਹਿਗਾ ॥੩॥੧॥ كبير يقول أيها القديسون! اسمعو، يعبر المرء (العالم - المحيط) فقط من خلال البقاء في مجتمع القديسين.
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ ਬਾਣੀ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀਉ ਕੀ راغ مارو ، كلمة رفي داس جي:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ إله أبدي واحد ، أدركته نعمة المعلم الحقيقي:
ਐਸੀ ਲਾਲ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਉਨੁ ਕਰੈ ॥ يا إلهي الحبيب! من غيرك تستطيع أن تفعل مثل هذا الشيء العجيب؟
ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜੁ ਗੁਸਈਆ ਮੇਰਾ ਮਾਥੈ ਛਤ੍ਰੁ ਧਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ يا راعي الفقراء ، سيد العالم! لقد وضعت مظلة نعمتك فوق رأسي (رفعت روحي روحيًا). || 1 || وقفة ||
ਜਾ ਕੀ ਛੋਤਿ ਜਗਤ ਕਉ ਲਾਗੈ ਤਾ ਪਰ ਤੁਹੀ ਢਰੈ ॥ أنت فقط من يمكنه منح الرحمة لذلك الشخص الذي تلوث لمسته العالم.
ਨੀਚਹ ਊਚ ਕਰੈ ਮੇਰਾ ਗੋਬਿੰਦੁ ਕਾਹੂ ਤੇ ਨ ਡਰੈ ॥੧॥ (يا أصدقائي)! إلهي لا يخاف أحدًا ، إنه يرفع من الأدنى إلى أعلى (مرتبة في المجتمع). || 1 ||
ਨਾਮਦੇਵ ਕਬੀਰੁ ਤਿਲੋਚਨੁ ਸਧਨਾ ਸੈਨੁ ਤਰੈ ॥ (بحمد الله ، تم نقل أشخاص مثل نام ديف (طابعة كاليكو) وكبير (حائك) وتيلوشان (مزارع) وسادنا (جزار) وسين (حلاق جميعهم ينتمون إلى طواقم منخفضة) عبر (هذا المحيطات الدنيوية).
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸੁ ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੇ ਸਭੈ ਸਰੈ ॥੨॥੧॥ يقول رفي داس ، أيها القديسون! اسمعوا، الرب قادر على فعل كل شيء.
ਮਾਰੂ ॥ راغ مارو:
ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਸੁਰਿਤਰੁ ਚਿੰਤਾਮਨਿ ਕਾਮਧੇਨ ਬਸਿ ਜਾ ਕੇ ਰੇ ॥ الله محيط السلام. شجرة الحياة المعجزة ، وجوهرة المعجزات ، والبقرة التي تحقق الأمنيات كلها تحت قوته.
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਸਟ ਮਹਾ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਕਰ ਤਲ ਤਾ ਕੈ ॥੧॥ إن البركات الأربع العظيمة ، والقوى الروحية الثمانية العظيمة ، والكنوز التسعة كلها في راحة يده. || 1 ||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨ ਜਪਸਿ ਰਸਨਾ ॥ ਅਵਰ ਸਭ ਛਾਡਿ ਬਚਨ ਰਚਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ لماذا لا ترنم اسم الرب مثل هذا الإله وترك التكلم بالكلام الضحل بلسانك. || وقفة ||
ਨਾਨਾ ਖਿਆਨ ਪੁਰਾਨ ਬੇਦ ਬਿਧਿ ਚਉਤੀਸ ਅਛਰ ਮਾਹੀ ॥ أنواع لا حصر لها من القصص المذكورة في بوران والتقنيات الموصوفة في الفيدا هي مجرد مؤلفات في أربعة وثلاثين حرفًا من اللغة السنسكريتية.
ਬਿਆਸ ਬੀਚਾਰਿ ਕਹਿਓ ਪਰਮਾਰਥੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਰਿ ਨਾਹੀ ॥੨॥ بعد التأمل الكامل ، حتى فياس (مؤلف الفيدا) ، يقول أنه لا توجد طريقة أفضل للوصول إلى الله من التأمل في اسم الله. || 2 ||
ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਉਪਾਧਿ ਰਹਤ ਹੋਇ ਬਡੇ ਭਾਗਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥ من حسن الحظ أن من ينصب عقله على الله ، يبقى ثابتًا ، ولا ينشأ شر في عقله.
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਉਦਾਸ ਦਾਸ ਮਤਿ ਜਨਮ ਮਰਨ ਭੈ ਭਾਗੀ ॥੩॥੨॥੧੫॥ يقول رافي داس ، أن عبد الرب لا يزال منفصلاً عن العالم ؛ الخوف من الولادة والموت يبتعد عن عقله. || 3 || 2 || 15 ||
Scroll to Top
slot gacor link slot slot gacor hari ini slot demo slot gacor slot gacor slot gacor gampang menang
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
slot gacor link slot slot gacor hari ini slot demo slot gacor slot gacor slot gacor gampang menang
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/