Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-1048

Page 1048

ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਸਿ ਰਹਿਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ॥ ترتبط حياة هذا العالم بكل قلب.
ਇਕ ਥੈ ਗੁਪਤੁ ਪਰਗਟੁ ਹੈ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਜਾਈ ਹੇ ॥੧੫॥ يسكن الله في أماكن غير مرئية وفي أماكن أخرى مرئية (في الطبيعة) ؛ من خلال المعلم ، عندما يتأكد المرء من هذا ، ينتهي شكه وخوفه. || 15 ||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ॥ يتعرف أتباع المعلم على الله المبجل.
ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥ اسم الله يسكن بداخله ويدركه من خلال كلمة المعلم.
ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਹਿ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਵਡਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੪॥ يا الله! الذي تباركه باسمك ، هو وحده الذي يدرك ذلك: يا ناناك! ينال المرء الكرامة من خلال نام (هنا وفي الآخرة). || 16 || 4 ||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥ راغ مارو ، المعلم الثالث:
ਸਚੁ ਸਾਲਾਹੀ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੈ ॥ لا امدح إلا الله الأزلي والعميق الذي لا يسبر غوره ،
ਸਭੁ ਜਗੁ ਹੈ ਤਿਸ ਹੀ ਕੈ ਚੀਰੈ ॥ تحت قيادته العالم كله.
ਸਭਿ ਘਟ ਭੋਗਵੈ ਸਦਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਆਪੇ ਸੂਖ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧॥ يتمتع الله دائمًا بكل الكائنات وهو نفسه يسكن في حالة من النعيم. || 1 ||
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੀ ਨਾਈ ॥ السيد الله أبدي ومجده أبدي.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥ يمكن حفظ الله في الذهن بنعمة المعلم.
ਆਪੇ ਆਇ ਵਸਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਤੂਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ਹੇ ॥੨॥ في قلب من يظهر الله نفسه أن حبل الموت ينقطع وينتهي دورة ولادته وموته. || 2 ||
ਕਿਸੁ ਸੇਵੀ ਤੈ ਕਿਸੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥ (أتساءل) ، من يمكنني أن أخدم ومن يجب أن أمدح؟
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੀ ਸਬਦਿ ਸਾਲਾਹੀ ॥ أنا اتبع تعاليم المعلم الحقيقي ومن خلال كلمته الإلهية الحمد لله.
ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਦਾ ਮਤਿ ਊਤਮ ਅੰਤਰਿ ਕਮਲੁ ਪ੍ਰਗਾਸੀ ਹੇ ॥੩॥ من خلال الكلمة الإلهية في تسبيح الله ، يظل عقل المرء ساميًا ويشعر بسعادة غامرة ، كما لو أن زهرة اللوتس في قلبه قد أزهرت. || 3 ||
ਦੇਹੀ ਕਾਚੀ ਕਾਗਦ ਮਿਕਦਾਰਾ ॥ جسم الإنسان قابل للتلف مثل الورق.
ਬੂੰਦ ਪਵੈ ਬਿਨਸੈ ਢਹਤ ਨ ਲਾਗੈ ਬਾਰਾ ॥ تمامًا كما يذوب الورق فورًا عند سقوط قطرات الماء عليه ، لا يستغرق الجسم أي وقت بالمثل حتى يهلك.
ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੪॥ يظل جسد ذلك الشخص نقيًا مثل الله ، الذي يفهم طريقة الحياة الصالحة من خلال تعاليم المعلم والذي يحفظ الله في عقله. || 4 ||
ਸਚਾ ਚਉਕਾ ਸੁਰਤਿ ਕੀ ਕਾਰਾ ॥ تمامًا كما يحافظ براهمين على مطبخه نقيًا من خلال رسم خطوط حوله وعدم السماح لأي شخص منخفض المستوى بالدخول فيه ، وبالمثل فإن أتباع المعلم يحافظ على عقله نقيًا من خلال عدم ترك الأفكار الشريرة فيه.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਸਚੁ ਆਧਾਰਾ ॥ اسم الله هو رزقه الروحي ودعمه في الحياة.
ਸਦਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ਹੈ ਪਾਵਨੁ ਜਿਤੁ ਘਟਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੫॥ هذا الشخص الذي يثبت اسم الله في قلبه راضٍ ونقي إلى الأبد. || 5 ||
ਹਉ ਤਿਨ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜੋ ਸਾਚੈ ਲਾਗੇ ॥ أنا افدي نفسي للذين يظلون متعلقين بالله الأبدي ،
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੇ ॥ غنِّ بحمد الله ، وكن دائمًا متيقظًا لهجوم مايا.
ਸਾਚਾ ਸੂਖੁ ਸਦਾ ਤਿਨ ਅੰਤਰਿ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਾਸੀ ਹੇ ॥੬॥ يسود السلام الحقيقي بداخلهم دائمًا ويتمتعون بإكسير اسم الله بترديد تسبيح الله بألسنتهم. || 6 ||
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚੇਤਾ ਅਵਰੁ ਨ ਪੂਜਾ ॥ اتذكر اسم الله بمحبة فقط ولا أعبد أي شخص آخر.
ਏਕੋ ਸੇਵੀ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ॥ أؤدي العبادة التعبدية لله دون غيره.
ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਸਭੁ ਸਚੁ ਦਿਖਾਇਆ ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੭॥ الشخص الذي كشفه المعلم الكامل عن الإله الأبدي المنتشر في كل مكان ، يظل هذا الشخص دائمًا منغمسًا فيه. || 7 ||
ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਜੋਨੀ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਇਆ ॥ بعد التجول في العديد من الوجود ، جاء المرء في هذا العالم كإنسان.
ਆਪਿ ਭੂਲਾ ਜਾ ਖਸਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥ إذا أضل السيد الله أحدا بسبب أعماله فهو يضل ضالاً ،
ਹਰਿ ਜੀਉ ਮਿਲੈ ਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਚੀਨੈ ਸਬਦੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੇ ॥੮॥ عندما يدرك المرء الله الحبيب من خلال تعاليم المعلم ، فإنه يفهم الغرض من الحياة البشرية ويتعرف على أمر الله الأزلي. || 8 ||
ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਭਰੇ ਹਮ ਅਪਰਾਧੀ ॥ نحن الخطاة ممتلئون شهوة وغضب.
ਕਿਆ ਮੁਹੁ ਲੈ ਬੋਲਹ ਨਾ ਹਮ ਗੁਣ ਨ ਸੇਵਾ ਸਾਧੀ ॥ ماذا يمكن أن نقول في دفاعنا ، ليس لدينا أي فضائل ولم نقم بأي عبادة تعبدية؟
ਡੁਬਦੇ ਪਾਥਰ ਮੇਲਿ ਲੈਹੁ ਤੁਮ ਆਪੇ ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੇ ॥੯॥ يا إلهي! نحن أصحاب القلوب الحجرية نغرق في محيط الرذائل الدنيوية ، اتحدنا معك ؛ فقط نعامك الأبدي لا يفنى. || 9 ||
ਨਾ ਕੋਈ ਕਰੇ ਨ ਕਰਣੈ ਜੋਗਾ ॥ يا الله! (بدون إرادتك) ، لا أحد يعمل ولا يقدر على فعل أي شيء.
ਆਪੇ ਕਰਹਿ ਕਰਾਵਹਿ ਸੁ ਹੋਇਗਾ ॥ كل ما تفعله أو تنجزه ، سيحدث ذلك وحده.
ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲੈਹਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਸਦ ਹੀ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧੦॥ من تمنحه الرحمة ينال السلام الداخلي ويبقى مغمورًا باسمك || 10 ||
ਇਹੁ ਤਨੁ ਧਰਤੀ ਸਬਦੁ ਬੀਜਿ ਅਪਾਰਾ ॥ يا أخي! اعتبر هذا الجسد مثل الأرض الزراعية ، وزرع فيه بذرة الكلمة الإلهية للإله اللامتناهي ،
ਹਰਿ ਸਾਚੇ ਸੇਤੀ ਵਣਜੁ ਵਾਪਾਰਾ ॥ واعمل تجارة الاسم مع الله الخالد.
ਸਚੁ ਧਨੁ ਜੰਮਿਆ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧੧॥ وبهذه الطريقة تنمو ثروة الاسم الأبدية التي لا تقصر أبدًا ؛ (من يبذل مثل هذا الجهد) ، يبقى اسم الله بداخله إلى الأبد. || 11 ||
ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਵਗਣਿਆਰੇ ਨੋ ਗੁਣੁ ਕੀਜੈ ॥ يا الله! بارك الخاطئ الذي لا قيمة له بالفضائل الإلهية ،
ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲੈਹਿ ਨਾਮੁ ਦੀਜੈ ॥ بمفردك اغفر له وباركه باسمك.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਪਤਿ ਪਾਏ ਇਕਤੁ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧੨॥ الشخص الذي يتبع تعاليم المعلم ، يظل منغمسًا في اسم الله ويتلقى الشرف (هنا وفي الآخرة على حد سواء). || 12 ||
ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸਮਝ ਨ ਹੋਈ ॥ غنِّ اسم الله الموجود في الكل ، لكن المرء يفتقر إلى فهمه.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥ فقط شخص نادر يفهم هذا اللغز من خلال نعمة المعلم.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਧਨੁ ਪਾਏ ਸਦ ਹੀ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧੩॥ من يتبع تعاليم المعلم ، يجد ثروة الاسم بداخله ويبقى مغمورًا في الاسم إلى الأبد. || 13 ||
ਅਨਲ ਵਾਉ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਈ ॥ في ضلال نار الشهوات الدنيوية ورياح الرذائل ، يبقى المرء ضالاً عن طريق الحياة الصالح ،
Scroll to Top
https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/gdemo/ https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/ https://emasn.kaltaraprov.go.id/emutasi/css/ http://eagenda.padangpariamankab.go.id/formulir/ akun slot demo situs slot gacor
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ jp1131 as1131
https://opd.saburaijuakab.go.id/thai/
https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/gdemo/ https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/ https://emasn.kaltaraprov.go.id/emutasi/css/ http://eagenda.padangpariamankab.go.id/formulir/ akun slot demo situs slot gacor
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ jp1131 as1131
https://opd.saburaijuakab.go.id/thai/