Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-1006

Page 1006

ਅਟਲ ਅਖਇਓ ਦੇਵਾ ਮੋਹਨ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ॥ يا الله الأبدي الذي لا يفنى والذي لا يمكن وصفه ، أنت لانهائي.
ਦਾਨੁ ਪਾਵਉ ਸੰਤਾ ਸੰਗੁ ਨਾਨਕ ਰੇਨੁ ਦਾਸਾਰਾ ॥੪॥੬॥੨੨॥ ناناك يرغب في الحصول على هدية من غبار القدمين (الخدمة المتواضعة) من أتباعك. || 4 || 6 || 22 ||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ مارو ، المعلم الخامس:
ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਆਘਾਏ ਸੰਤਾ ॥ ਗੁਰ ਜਾਨੇ ਜਿਨ ਮੰਤਾ ॥ يظل القديسون دائمًا مشبعين. القديسون الذين دخلوا في تواصل عميق مع تعاليم المعلم إنهم يعرفون تعويذة المعلم وتعاليمه.
ਤਾ ਕੀ ਕਿਛੁ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥ ਜਾ ਕਉ ਨਾਮ ਬਡਾਈ ॥੧॥ (تصبح حالتهم الروحية عالية لدرجة) لا يمكن وصفها ، أولئك الذين ينالون مجد ترديد اسم الله.
ਲਾਲੁ ਅਮੋਲਾ ਲਾਲੋ ॥ ਅਗਹ ਅਤੋਲਾ ਨਾਮੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اسم الله هو اسم أحمر لا يتوفر بأي ثمن (دنيوي) ، ما لا يمكن اكتشافه (بسهولة) ، لا يوجد شيء آخر مساو له.
ਅਵਿਗਤ ਸਿਉ ਮਾਨਿਆ ਮਾਨੋ ॥ الذين حصلوا على هبة الاسم كانت أذهانهم راضية عن الله غير المرئي ،
ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੋ ॥ من خلال اللجوء إلى المعلم ، اكتسبوا فهمًا للحياة الروحية الحقيقية.
ਪੇਖਤ ਸਗਲ ਧਿਆਨੋ ॥ حتى أثناء رؤية الناس والتعامل معهم يظلون منسجمين (مع الله) ؛
ਤਜਿਓ ਮਨ ਤੇ ਅਭਿਮਾਨੋ ॥੨॥ لقد أزالوا الكبرياء الأناني من أذهانهم. || 2 ||
ਨਿਹਚਲੁ ਤਿਨ ਕਾ ਠਾਣਾ ॥ الذين نالوا هبة الاسم، يصبح مسكنهم الروحي لا يتزعزع (يتوقف عقلهم عن التحرك نحو مايا)، فإن أذهانهم لا تسعى وراء الثروة الدنيوية ، وعقلهم يستقر.
ਗੁਰ ਤੇ ਮਹਲੁ ਪਛਾਣਾ ॥ هؤلاء البشر الذين يتلقون التعليمات من المعلم يصلون إلى شركة عميقة مع قدمي الرب.
ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਜਾਗੇ ॥ ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ਲਾਗੇ ॥੩॥ من خلال لقاء المعلم (اللجوء إلى المعلم) فهم دائمًا على دراية بإغراءات المايا إنهم دائما ملتزمون بخدمة الرب. || 3 .||
ਪੂਰਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ॥ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਸੁਭਾਏ ॥ يظلون مشبعين و راضين تماما، يحافظون على محبة الرب ، ويبقى هدوئهم الروحي في التأمل.
ਹਰਿ ਭੰਡਾਰੁ ਹਾਥਿ ਆਇਆ ॥ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ॥੪॥੭॥੨੩॥ (لأن) كنز اسم الله يقع في أيديهم. لكن يا ناناك! يتم الحصول على (هذا الكنز) من خلال المعلم وحده.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬ ਦੁਪਦੇ راغ مارو ، المعلم الخامس ، الضربة السادسة ، دو باداس:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ إله واحد أبدي. أدركت بنعمة المعلم الحقيقي:
ਛੋਡਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਤਿਆਗਿ ਗੁਮਾਨੁ ॥ تخلَّ عن كل التحذيرات الخادعة، وقابل المعلم وأزل الأنا من الداخل.
ਅਵਰੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮਿਥਿਆ ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਾਮ ਵਖਾਨੁ ॥੧॥ كل شيء آخر خاطئ. بلسانك رتّلوا باسم الرب رآم رآم. || 1 تأمل في اسم الله بلسانك. كل شيء آخر (باستثناء الاسم) قابل للتلف.||
ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਰਨ ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥ يا عقلي! اسمع اسم الله بأذنيك.
ਮਿਟਹਿ ਅਘ ਤੇਰੇ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਵਨੁ ਬਪੁਰੋ ਜਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ (من خلال القيام بذلك) سيتم غسل خطاياك من عدد لا يحصى من الولادات ، ولن يكون شيطان الموت قادرًا على مضايقتك على الإطلاق. || 1 || وقفة ||
ਦੂਖ ਦੀਨ ਨ ਭਉ ਬਿਆਪੈ ਮਿਲੈ ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥ من يتأمل في اسم الله، لا يصيبه أي نوع من الحزن أو التبعية أو الخوف ، وينال المرء السلام والاتزان.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕੁ ਬਖਾਨੈ ਹਰਿ ਭਜਨੁ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥੨॥੧॥੨੪॥ إن مدح الله وحده هو حكمة الحياة الروحية الحقيقية (ولكن هذا الاسم) يتم الحصول عليها (فقط) من خلال نعمة المعلم.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ مارو ، المعلم الخامس:
ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਸੇ ਹੋਤ ਦੇਖੇ ਖੇਹ ॥ يا عقلي! إن البشر ، الذين نسوا اسم الله ، يتحولون إلى رماد (يحترقون في محيط نار الرذائل).
ਪੁਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਬਿਲਾਸ ਬਨਿਤਾ ਤੂਟਤੇ ਏ ਨੇਹ ॥੧॥ الأبناء والأصدقاء والزوجات (الذين يستمتع الإنسان معهم بمتع العالم) - كل هذه المحبة والروابط مؤقتة (أخيرًا) تحطمت.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਲੇਹ ॥ يا عقلي! دائما انشد اسم الله.
ਜਲਤ ਨਾਹੀ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਸੂਖੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਦੇਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ لا تحترق في بحر النار ويتبارك بالسلام عقلك وجسدك. || 1 || وقفة من يهتف اسم الله لا يحترق في محيطات النار وهو يوفر السلام والراحة لعقل الفرد وجسده. || 1 || وقفة ||
ਬਿਰਖ ਛਾਇਆ ਜੈਸੇ ਬਿਨਸਤ ਪਵਨ ਝੂਲਤ ਮੇਹ ॥ يا ناناك! تزول كل هذه الملذات الدنيوية بسرعة كما يهلك ظل الشجرة (يتغير بسرعة) بينما تهب الرياح الغيوم (ويختفي ظلها ، فتتلاشى رفاهيات العالم).
ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜੁ ਮਿਲੁ ਸਾਧ ਨਾਨਕ ਤੇਰੈ ਕਾਮਿ ਆਵਤ ਏਹ ॥੨॥੨॥੨੫॥ يا ناناك! قابل المعلم وأثبت الإخلاص لله في قلبك، هذا هو الشيء الوحيد الذي سيكون مفيدًا لك (في النهاية). || 2 || 2 || 25 ||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ مارو ، المعلم الخامس:
ਪੁਰਖੁ ਪੂਰਨ ਸੁਖਹ ਦਾਤਾ ਸੰਗਿ ਬਸਤੋ ਨੀਤ ॥ يا عقلي! أن الله كلي الوجود هو معطي كل سعادة ، ويبقى مع الجميع إلى الأبد.
ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ਬਿਨਸੈ ਬਿਆਪਤ ਉਸਨ ਨ ਸੀਤ ॥੧॥ إنه لا يولد ولا يموت ، إنه غير قابل للتدمير، لا يموت ولا يأتي ولا يذهب ولا يموت ولا يتأثر بالحرارة أو البرودة (أو الألم والسرور). || 1 ||
ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮ ਸਿਉ ਕਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ يا عقلي! حافظ على محبة اسم الله.
ਚੇਤਿ ਮਨ ਮਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਧਾਨਾ ਏਹ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ تذكر في ذهنك أن الله هو كنز كل الفضائل. هذا وحده هو الطريقة النقية (لتسيير حياة المرء). || 1 || وقفة ||
ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿਦ ਜੋ ਜਪੈ ਤਿਸੁ ਸੀਧਿ ॥ الله بيت النعمة ، مصدر الرحمة ، تابع الخليقة ، جوبيند. الإنسان الذي يهتف (اسمه) يحقق النجاح في الحياة.
ਨਵਲ ਨਵਤਨ ਚਤੁਰ ਸੁੰਦਰ ਮਨੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸੰਗਿ ਬੀਧਿ ॥੨॥੩॥੨੬॥ يا ناناك! الله جديد في كل وقت (محبة الله جديدة في كل وقت) ، والله حكيم وجميل. احفظ عقلك في سلام معه (عند قدميه).
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ مارو ، المعلم الخامس:
ਚਲਤ ਬੈਸਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰੁ ਰਿਦੈ ਚਿਤਾਰਿ ॥ المشي والجلوس والنوم والاستيقاظ - تذكر تعاليم المعلم في قلبك في جميع الأوقات.
ਚਰਣ ਸਰਣ ਭਜੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਭਵ ਸਾਗਰ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੧॥ ابق في صحبة المعلم، خذ دعم قدمي (الله)، (وبالتالي) سوف تعبر المحيط العالمي.
Scroll to Top
https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/gdemo/ https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/ https://emasn.kaltaraprov.go.id/emutasi/css/ http://eagenda.padangpariamankab.go.id/formulir/ akun slot demo situs slot gacor
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ jp1131 as1131
https://opd.saburaijuakab.go.id/thai/
https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/gdemo/ https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/ https://emasn.kaltaraprov.go.id/emutasi/css/ http://eagenda.padangpariamankab.go.id/formulir/ akun slot demo situs slot gacor
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ jp1131 as1131
https://opd.saburaijuakab.go.id/thai/