グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳
グル・グラント・サーヒブは、シーク教のグルやさまざまな背景を持つ他の聖人たちの聖歌や賛美歌を集めたもので、最終的に 1708 年に 10 代目シーク教のグル、グル・ゴビンド・シンによって現在の形で編纂が行われました。 グゥルー・グランツ・サヒブは、様々な背景からのシック・グゥールや他の聖徒からの歌や歌のコレクションです。 「第五のバージョン」として知られるこの曲は、1604年に第5のシクガーであるグル・アルジャン による以前のコピーを追加の歌詞と共にまとめています。 それには1430ページのグルムーシの聖書が含まれており、最初の5人のシーク・グラウスの教えだけでなく、グルー・テグ・バハドールも含まれています。 実際には、多くのヒンドゥー教徒やイスラム教徒の聖徒や詩人の教えを含み、普遍的なメッセージを示しています。 ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ਸੋਵਤ ਬੈਸਤ ਖਲਿਆ ॥ 私たちは寝ている間、座っている間、立っている間、いつも主について黙想するべきです ਖਾਤ ਖਰਚਤ ਬਿਲਛਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਕਰਤੇ ਕੀ ਦਾਤਿ ਸਵਾਈ ਰਾਮ ॥ 今、幸福は食べたり使ったりすることによって利用可能になり、このようにして神の贈り物は日々増加しています ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਪੀ ਕੇਤੜਾ ਸਚੇ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ॥ 真実よ、取るに足らない、そして計り知れない!あなたのコマンドはそれがどれほど素晴らしいかを知ることはできません ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਸਲਾਹੀਐ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥੭॥ 人はいつもグルを通して神を賛美し続けるべきです。それが神のなさることです。7 ਵੇਦੀਨਾ ਕੀ ਦੋਸਤੀ …