Guru Granth Sahib Translation Project

Japanese

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

グル・グラント・サーヒブは、シーク教のグルやさまざまな背景を持つ他の聖人たちの聖歌や賛美歌を集めたもので、最終的に 1708 年に 10 代目シーク教のグル、グル・ゴビンド・シンによって現在の形で編纂が行われました。 グゥルー・グランツ・サヒブは、様々な背景からのシック・グゥールや他の聖徒からの歌や歌のコレクションです。 「第五のバージョン」として知られるこの曲は、1604年に第5のシクガーであるグル・アルジャン による以前のコピーを追加の歌詞と共にまとめています。 それには1430ページのグルムーシの聖書が含まれており、最初の5人のシーク・グラウスの教えだけでなく、グルー・テグ・バハドールも含まれています。 実際には、多くのヒンドゥー教徒やイスラム教徒の聖徒や詩人の教えを含み、普遍的なメッセージを示しています。   ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ਸੋਵਤ ਬੈਸਤ ਖਲਿਆ ॥  私たちは寝ている間、座っている間、立っている間、いつも主について黙想するべきです ਖਾਤ ਖਰਚਤ ਬਿਲਛਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਕਰਤੇ ਕੀ ਦਾਤਿ ਸਵਾਈ ਰਾਮ ॥  今、幸福は食べたり使ったりすることによって利用可能になり、このようにして神の贈り物は日々増加しています ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਪੀ ਕੇਤੜਾ ਸਚੇ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ॥  真実よ、取るに足らない、そして計り知れない!あなたのコマンドはそれがどれほど素晴らしいかを知ることはできません ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਸਲਾਹੀਐ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥੭॥  人はいつもグルを通して神を賛美し続けるべきです。それが神のなさることです。7 ਵੇਦੀਨਾ ਕੀ ਦੋਸਤੀ …

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳 Read More »

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

グラント・サヒブ(グル・グランス・サーヒブ)は、シク教の宗教的な書物として非常に中心的な立場を享受し、10人の人間のグラウスに続く永遠のグルーとしてシクスによって尊敬されています。 それは、グル・ナナクからグル・テグ・バハドゥルに至るまで、シクガーのヒンマや教えから構成され、これらのガーウスに加えて、カビールやファリッドのような他の多くの聖徒や詩人の貢献も含まれています。 『グル・グランス・サーヒブ』は1,430ページからなり、神の性質、真実に生きることの重要性、神の名についての瞑想の価値、迷信や儀式の拒絶など、幅広いテーマを扱っている。   ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਭੁ ਵਾਦਿ ਜੋਨੀ ਭਰਮਤੇ ॥੫॥  神を理解しなければ、すべてが役に立たず、彼らは多くの種類の存在の間をさまよいます。5 ਸਾਚੇ ਪਿਰ ਲੋੜੀ ਪ੍ਰੀਤਮ ਜੋੜੀ ਮਤਿ ਪੂਰੀ ਪਰਧਾਨੇ ॥  私の真の主が私を必要とするとき、彼は私を彼と一緒に連れて来られました。今、私は完全に知的で成熟した生き物の頭になりました ਜਿਥੈ ਜਾਇ ਬਹੀਐ ਭਲਾ ਕਹੀਐ ਝੋਲਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥  そのような人が座っているところはどこでも、彼は縁起の良い言葉を話し、悪徳を整理することによって名前の蜜を飲み続けます ਜਿਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੀਨੀ ਮੇਰੈ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥  私の主人が恵みを授けた人々は、昼も夜もハリの美徳を歌ってきました ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੋ …

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳 Read More »

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

この聖書は、グラウス自身の生きている存在とみなされ、シークスの永遠の神聖なガイドとして尊敬されています。 それはグルドワラと呼ばれるシークス専用に建てられた崇拝の場所に収容され、敬虔な人々によって非常に尊敬されています。 グル・グランス・サーヒブは間違いなく宗教の経典をはるかに超えています。それは精神的な指導や倫理的な教えとしてだけでなく、シャバッドまたは賛美歌と呼ばれる詩的でメロディアスな作品に基づく音楽のインスピレーションとしても役立ちます。 グラント・サヒブは確かに宗教的な書物よりもはるかに多く、それは霊的な指導と倫理的な教えだけでなく、詩的でメロディー的な作曲に基づく音楽的インスピレーションです。 『グル・グランス・サーヒブ』は1,430ページからなり、神の性質、真実に生きることの重要性、神の名についての瞑想の価値、迷信や儀式の拒絶など、幅広いテーマを扱っている。   ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ਗੁਰ ਤੇਰਾ ॥  おお、わが主人よ!私はあなたのビジョンを見ることによって生きています ਸਰਣਿ ਸਮਰਥ ਅਗੋਚਰ ਸੁਆਮੀ ॥  心と言葉を超えた主よ!あなたは皆強力です、そして私はあなたの避難所に来ました ਪ੍ਰੀਤਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੁਰੀਆ ਮੋਹਨ ਲਾਲਨਾ ॥  愛する主の愛は、世界のあらゆる種類の愛よりも優れており、楽しいものです ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਉਧਰੈ ਸੋ ਕਲਿ ਮਹਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਾਨਕ ਮਾਝਾ ॥੪॥੩॥੫੦॥  このカリユグでは、グルムクになることによって神の名を唱える人は救われます。ナナクよ!神はすべての体に住んでいます。4.3.U50 ਜੋ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਾ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਨਾਸਾ ॥  ああ、私の主よ!あなたの色に塗られた人々は、彼らの誕生と死の悲しみは破壊されました ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਹਰਿ …

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳 Read More »

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

グラント・サヒブ(グル・グランス・サーヒブ)は1604年、第5代シーク教徒のグラウア・アルジャン・デヴ(グルス・アルジャン・デヴ)によって編集された。 それは主にパンジービ語とグルムシのスクリプトで構成され、シーク教のグル、すなわち グル・ナナク・デヴ、グル・アンガド・デヴ、グル・アマール・ダス、グル・ラム・ダス、および グル・テグ・バハドゥルからの歌詞。 それはまた、その時代の他の霊的な人物からの書籍も含み、したがって、この世でその普遍的なメッセージと人類の統一を与えてきた。 『グル・グランス・サーヒブ』は1,430ページからなり、神の性質、真実に生きることの重要性、神の名についての瞑想の価値、迷信や儀式の拒絶など、幅広いテーマを扱っている。   ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ॥  神は一つであり、彼の名前は真実であり、彼は原始世界の創造主であり、彼は全能であり、彼は恐れを知らず、敵意がないために愛の形をしており、時代を超越したブラフマー偶像は常に不滅であるため、彼は誕生と死のサイクルを欠いており、彼は自己生まれであり、つまり、彼は照らされ、それはグルの恩寵によって発見されます ਹੈ ਤੂਹੈ ਤੂ ਹੋਵਨਹਾਰ ॥  ナナクはこう言います。この血なまぐさい結婚では、血のマンガルの歌がサイドプールの町の中で歌われています、つまり、至る所で喪があり、血のサフランが振りかけられています。1 ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਕਉ ਵਾਰਿਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਣੀ ॥੧੦॥  ナナクは彼らに捧げられており、常に彼らに犠牲にされています。10 ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥  アドヴァイタ神(オムカルスワループ)はただ一人であり、彼の名前は彼の真実です。その原始人は宇宙の創造者であり、すべてを行うのに完璧(強力)です。彼はいかなる種類の恐れも持っていません、彼は誰とも敵意を持っていません、彼はすべての彼のビジョンのために愛しています。その時代を超越したブラフマーの偶像は永遠に不滅であり、誕生と死を欠いており、彼は自己生まれであり、その救いはグルの恩寵によって行われます ਭਾਂਡਾ ਅਤਿ ਮਲੀਣੁ ਧੋਤਾ ਹਛਾ ਨ ਹੋਇਸੀ ॥  …

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳 Read More »

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

その形式と内容のユニークさで、グラント・サヒブはシク・グラウスの書物だけでなく、いくつかの宗教的および文化的背景の聖徒や詩の書物も含み、シク主義のメッセージの包摂性と普遍性を証明しています。 この聖書は、神の名、無私な奉仕、そして唯一の創造主への献身を強調するので、霊的で支配的な生活を導く方法についてのシークのガイドです。 グラント・サヒブ(Guru Granth Sahib)は、完全に宗教的な書物であるだけでなく、世界中の何百万ものシークスにとって、同情、謙虚さ、社会正義の価値観を促進するための教訓です。   ਅਭੈ ਪਦੁ ਦਾਨੁ ਸਿਮਰਨੁ ਸੁਆਮੀ ਕੋ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਬੰਧਨ ਛੋਰਿ ॥੨॥੫॥੯॥  なんてこった!アバイパダとシムランの贈り物をください。おおナク!彼は生き物の絆を断ち切る人です。2.5.9 ਜਨ ਨਾਨਕ ਭਗਵੰਤ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਓ ॥੨॥੧॥  おおナク!神の賛美歌がなければ、彼は貴重な人生を無駄に無駄にしました。2.1 ਪੇਖਨ ਸੁਨਨ ਸੁਨਾਵਨੋ ਮਨ ਮਹਿ ਦ੍ਰਿੜੀਐ ਸਾਚੁ ॥  心の中で、至高の真理、すなわち、ご自身が聞き手であり、見る者であり、聞く者である神を思い起こさなければなりません ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਫਿਰਹਿ ਦੇਵਾਨਿਆ ॥  彼は狂ったようにさまよい、仕事、怒り、そしてエゴに没頭しています ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ਮੇਦਨੀ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪਿ ॥੨॥  おおナク!この地球を創造された主を唱えなさい。2 ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ …

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳 Read More »

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

グラント・サヒブ(グル・グランス・サーヒブ)は、主にパンジャビ語でグルムシュ文字のシャバード(ヒム)で構成され、ブラジャ・バシャやサンスクリットなどの他のインド語でいくつかのヒムと共に構成されています。 それは、シキズムの創始者であるグルーナク・デブの作曲と、他のバッカティ運動の聖人やシク・グルースが十番目のグルーのグルー・ゴビンド・シンギに属する著作を含む。 グラントは、ラガスと呼ばれるミュージカルメーターによってセクションに組織され、これらのセクターは、パダスという歌詞に分割されます。 グル・グラント・サーヒブはシーク教の中心的な宗教聖典であり、シーク教徒は10人の人間のグルに続く永遠のグルとみなされています。 1604 年に 5 代目シーク教のグルであるグル・アルジャンによって編纂されたこの本には、グル・ナーナクからグル・テグ・バハードゥルに至るまでのシーク教のグルの賛美歌と教えが含まれているほか、カビールやファリドなど、さまざまな背景を持つさまざまな聖人や詩人からの寄稿も含まれています。『グル・グランス・サーヒブ』は1,430ページからなり、神の性質、真実に生きることの重要性、神の名についての瞑想の価値、迷信や儀式の拒絶など、幅広いテーマを扱っている。   ਹਾਥ ਦੇਇ ਰਾਖੈ ਅਪਨੇ ਕਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ॥੧॥  彼は手を差し伸べることによってしもべを守り、呼吸によって彼の世話をします。1 ਚਰਨ ਕਮਲ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਰਾਪੈ ॥  その心は神の足と蓮の愛に夢中になり、 ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਦੁਬਿਧਾ ਖੋਵੈ ॥  しかし、彼らはジレンマに巻き込まれることによって無駄に彼らのまれな誕生を失います ਗਤਿ ਸੰਗਿ ਮੀਤਾ ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਕਰਿ ਨਦਰਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੩॥  やあ友達!救いは、聖人とサットサンギの友人の仲間に加わることによって達成されます。神は私を祝福し、神と結びつけてくださいました。3 ਧਨਾਸਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧  ダンサリ チャント マハラ 4 ガル 1 …

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳 Read More »

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

アディ・グランスとしても知られるグル・グランス・サーヒブは、シーク教の主要な宗教経典です。 グラント・サヒブはアディ・グランツとも呼ばれ、シク教の主要な宗教的な書籍です。 それはシクガーによって準備され、最後のバージョンは1604年にグル・アルジャン・デヴによって作成されました。 『グル・グラント・サーヒブ』は、シーク教のグル、聖人、その他の宗教的地位のある人々によって書かれた賛美歌と作品のアンソロジーです。 グラント・サヒブは、シック・グラウス、聖人、および他の宗教的な立場の人々によって書かれた歌詞や作品のアンソロジーです。 それは、神の統一、人々の平等を強調し、無私な奉仕を求める、霊的なガイドとして奉仕する、シークスの永遠のガーです。 グラント・サヒブ(グル・グランス・サーヒブ)は1430ページで構成され、神の性質、真実に生きる大切さ、神様の名に瞑想する価値、迷信や儀式の拒絶など、幅広いテーマをカバーしています。   ਜਿਨਿ ਮਨੁ ਰਾਖਿਆ ਅਗਨੀ ਪਾਇ ॥  誰が母親の子宮の火の中で出産することによって私たちの心を守ったのか ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੪॥੧॥  おおナク!彼はハリという名前を受け取り、彼の心は満足しています。4.1 ਨਾਵੈ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥  神の御名の価値と詳細は表現できません ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਭਏ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬਿਲਲ ਬਿਲਲਾਤੀ ॥  おお、わが主ハリよ!あなたのハリナムはスワティブーンドになり、私はそれを飲みたいと切望しています ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਈ ਹੈ ਨਿਤ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥ …

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳 Read More »

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

一般にアディ・グラントとして知られるグル・グラント・サーヒブは、シーク教の主要な聖典です。 一般にアディ・グラントとして知られています。 それは、シヒズムの第5のグゥーラであったグゥルア・アージャンによって編集されました。 1604年にアムリッサールのハーマンディル・サヒブに最初に設置された、それは異なる霊的伝統の他の聖人や詩人の貢献に加えて、大規模な歌とシック・グラウスの教えの本です。 それは、霊的な知恵を浸透させ、人類全体を導く、永遠のガルーと見なされます。 グラント・サヒブ(グル・グランス・サーヒブ)は1430ページで構成され、神の性質、真実に生きる大切さ、神様の名に瞑想する価値、迷信や儀式の拒絶など、幅広いテーマをカバーしています。   ਮਨ ਕਾਮਨਾ ਤੀਰਥ ਜਾਇ ਬਸਿਓ ਸਿਰਿ ਕਰਵਤ ਧਰਾਏ ॥  彼はまた彼の願いのために巡礼の場所に行き、そしてまた彼の頭をのこぎりの下に置きます、 ਧੰਧਾ ਕਰਤਿਆ ਨਿਹਫਲੁ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮਨਿ ਨ ਵਸਾਇਆ ॥  世俗的な仕事をしている間、人は無駄に命を失い、幸福の提供者である神を心に入れません ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥  シュロカマハラ3 ਇਉ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਨਿਵਾਰੀਐ ਸਭੁ ਰਾਜੁ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਾ ਲੇਇ ॥  このようにして、彼の自尊心を消すことによって、グルムクは全世界の支配を達成します ਨਾਨਕ ਜਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਹਿ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ਹੈ ਜੋ ਨਾਮਿ ਰਹੇ ਲਿਵ …

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳 Read More »

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

『グル・グラント・サーヒブ』はシーク教の聖典であり主要な宗教経典であると同時に、最後の経典であると考えられています。グラント・サヒブは聖書であり、シキズムの主要な宗教的な聖書であると考えられています。 それは主権者であり、永遠であり、霊的に生きていると考えられています。 それは、グル・アルジャン、第5のシクガーによって1604年に概念化されました。 この聖書には、シクガーだけでなく、さまざまな宗教的および文化的背景に属する異なる聖徒の歌詞が含まれており、すべてが一つの声で愛、平等、そして一つの神への献身の最後のメッセージで響く。 天使として知られる1430ページのグル・グランス・サーヒブは、さまざまな生活経験と霊的な洞察を明らかにし、真の道徳的な生活を送り、人類の団結を示すことに特に重点を置いています。   ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸੇ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੨॥  ハリの足元で瞑想することによって、何百万もの命の罪と罪が破壊されます。2 ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥  ソルティマハラ5 ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥  幸福の海がグルを見つけたとき ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸਰੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਭਨੀ ਜਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥  私の完全な至高の神はすべてを包含しています。ここにいて下さい ਅਪਨੇ ਭਗਤ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥  あなたはあなたの献身者を育てる人です ਅੰਤਿ ਸੰਗ ਕਾਹੂ ਨਹੀ ਦੀਨਾ ਬਿਰਥਾ ਆਪੁ ਬੰਧਾਇਆ ॥੧॥  人生の最後の瞬間には、誰もあなたに同行しておらず、あなたは不必要に世俗的なことに閉じ込められています。1 …

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳 Read More »

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

グル・グラント・サーヒブは聖典であり、シーク教における最も重要な宗教経典です。それは、主権を持ち、永遠であり、生きていると考えられる神の最後の言い換えです。グラント・サヒブは聖書であり、シク教における最も重要な宗教的な聖書です。 五番目のシーク教徒のグゥルー・アルジャンは、1604年にそれを編集した。 それは、さまざまな宗教的および文化的背景の他の聖徒とシーク・グラウスの歌唱を含んでいます。 聖書は1430ページで構成され、天使と呼ばれ、生命と霊性の幅広いスペクトルを表し、神への献身、真実で道徳的な生活、そして一つの人間性に絶対的な焦点を当てています。 グル・グラント・サーヒブはグルムキ文字で書かれており、シーク教のグル、その他の聖人、非常に多様な出自の詩人が登場しており、彼らは普遍的に力強い文章を持っており、それは神の統一、愛、慈悲のメッセージを通してのみ可能となるのです。 グラント・サヒブはグルムシュのスクリプトで書かれており、他の聖徒、そして非常に多様な起源の詩人たちを含んでいます。 それは1430ページに分かれ、アンガス、そしてラガスと呼ばれる音楽的措置によって構成されています。   ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਦੁਖ ਕਾਟੇ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥  彼は彼らの誕生と誕生の罪と苦しみを取り除き、それらを彼自身と融合させます。ここにいて下さい ਸਬਦਿ ਮਰਹੁ ਫਿਰਿ ਜੀਵਹੁ ਸਦ ਹੀ ਤਾ ਫਿਰਿ ਮਰਣੁ ਨ ਹੋਈ ॥  グルの言葉に没頭してエゴを殺すなら、あなたは常に生きていて、それから二度と死はありません ਆਪੇ ਹੀ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਭੈ ਅਗਨਿ ਨ ਸਕੈ ਜਲਾਇਆ ॥  その最愛の人は木と火の両方で活動しており、彼の恐れのために、火は木を燃やすことができません ਜਿਸ ਨੋ ਦਾਤਿ ਕਰਹਿ ਸੋ ਪਾਏ ਜਨ ਨਾਨਕ ਅਵਰੁ …

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳 Read More »

Scroll to Top