Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib gujarati page-311

Page 311

ਸਚੁ ਸਚਾ ਰਸੁ ਜਿਨੀ ਚਖਿਆ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਰਹੇ ਆਘਾਈ ॥ જેમણે સત્યનામનો રસ ચાખ્યો છે, તેઓ તૃપ્ત અને શાંત થયા છે.
ਇਹੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਸੇਈ ਜਾਣਦੇ ਜਿਉ ਗੂੰਗੈ ਮਿਠਿਆਈ ਖਾਈ ॥ જે ગુરુમુખે આ રસનો સ્વાદ ચાખ્યો છે તે જ આ હરિ-રસનો આનંદ જાણે છે. જેમ મૂંગો વ્યક્તિ ખાયેલી મીઠાઈનો સ્વાદ જાણે છે તેમ બીજું કોઈ જાણી શકતું નથી.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਵਿਆ ਮਨਿ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥੧੮॥ જેમણે સંપૂર્ણ ગુરુ દ્વારા હરિ-પ્રભુની ઉપાસના કરી છે, તેમના હૃદયમાં આનંદની ઈચ્છાઓ પ્રગટ થઈ છે. 18.
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ શ્લોક મહાલા 4 II
ਜਿਨਾ ਅੰਦਰਿ ਉਮਰਥਲ ਸੇਈ ਜਾਣਨਿ ਸੂਲੀਆ ॥ જે વ્યક્તિના શરીરમાં ફોડલી હોય છે, તે જ લોકો તેની પીડા જાણે છે.
ਹਰਿ ਜਾਣਹਿ ਸੇਈ ਬਿਰਹੁ ਹਉ ਤਿਨ ਵਿਟਹੁ ਸਦ ਘੁਮਿ ਘੋਲੀਆ ॥ તેવી જ રીતે, જે જિજ્ઞાસુ લોકો ભગવાનથી વિયોગ ધરાવે છે, તે વિયોગની પીડા ત્યાં જ જાણે છે. જેઓ ભગવાનથી વિયોગની પીડા જાણે છે તેમને હું હંમેશા શરણે છું.
ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸਜਣੁ ਪੁਰਖੁ ਮੇਰਾ ਸਿਰੁ ਤਿਨ ਵਿਟਹੁ ਤਲ ਰੋਲੀਆ ॥ ઓહ ભગવાન ! મને આવા (ગુરુ) મહાપુરુષ સાથે મળો. જેમના માટે મારું મસ્તક તેમના ચરણોમાં નમી જાય છે.
ਜੋ ਸਿਖ ਗੁਰ ਕਾਰ ਕਮਾਵਹਿ ਹਉ ਗੁਲਮੁ ਤਿਨਾ ਕਾ ਗੋਲੀਆ ॥ હું એ શીખોના ગુલામોનો ગુલામ છું જે ગુરુના કહેવા પ્રમાણે કરે છે.
ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਜੋ ਰਤੇ ਤਿਨ ਭਿਨੀ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਚੋਲੀਆ ॥ જેનું હૃદય પ્રભુના નામના ઉંડા રંગથી રંગાયેલું છે, તેમના શરીર (એટલે ​​કે દેહ) પ્રભુના પ્રેમમાં રંગાયેલા છે.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਮੇਲਿ ਗੁਰ ਪਹਿ ਸਿਰੁ ਵੇਚਿਆ ਮੋਲੀਆ ॥੧॥ હે નાનક! ભગવાને દયા કરીને તેને ગુરુ સાથે પુનઃમિલન કરાવ્યો છે અને તેણે ગુરુની આગળ માથું વેચી દીધું છે. 1 ॥
ਮਃ ੪ ॥ મહલા 4 ॥
ਅਉਗਣੀ ਭਰਿਆ ਸਰੀਰੁ ਹੈ ਕਿਉ ਸੰਤਹੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥ હે સંતો! આ શરીર અવગુણોથી ભરેલું છે, તે શુદ્ધ કેવી રીતે થાય?
ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੁਣ ਵੇਹਾਝੀਅਹਿ ਮਲੁ ਹਉਮੈ ਕਢੈ ਧੋਇ ॥ જો ગુરુમુખ બનીને સદ્ગુણોની પ્રાપ્તિ કરવામાં આવે તો અહંકાર સ્વરૂપની મલિનતા દૂર કરીને આ શરીરને શુદ્ધ કરી શકાય છે.
ਸਚੁ ਵਣੰਜਹਿ ਰੰਗ ਸਿਉ ਸਚੁ ਸਉਦਾ ਹੋਇ ॥ જે લોકો પ્રેમ થી સત્ય ખરીદે છે, આ સોદો હંમેશા તેમની સાથે હોય છે.
ਤੋਟਾ ਮੂਲਿ ਨ ਆਵਈ ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਸੋਇ ॥ "(આ સોદામાં) ક્યારેય નુકસાન થતું નથી અને ભગવાનની ઈચ્છા પ્રમાણે તે લાભ મેળવે છે.
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਸਚੁ ਵਣੰਜਿਆ ਜਿਨਾ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥ હે નાનક! સત્યનું નામ એ જ લોકો ખરીદે છે, જેમના નસીબમાં શરૂઆતથી જ લખેલું હોય છે. 2 ॥
ਪਉੜੀ ॥ પૌડી.
ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੁ ਸਾਲਾਹਣਾ ਸਚੁ ਸਚਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਾਲੇ ॥ હું તે પ્રશંસનીય સત્યનિષ્ઠ ભગવાનનો મહિમા કરું છું. સત્ય સ્વરૂપે ભગવાન, સત્ય અનન્ય છે.
ਸਚੁ ਸੇਵੀ ਸਚੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਚੁ ਸਚਾ ਹਰਿ ਰਖਵਾਲੇ ॥ સત્પુરુષની સેવા કરવાથી સત્ય હૃદયમાં વસી જાય છે. હરિ, સત્યનો કિરણ, બધાનો રક્ષક છે.
ਸਚੁ ਸਚਾ ਜਿਨੀ ਅਰਾਧਿਆ ਸੇ ਜਾਇ ਰਲੇ ਸਚ ਨਾਲੇ ॥ જેમણે સાચા હરિની ભક્તિ કરી છે, તેઓ સાચા હરિમાં ભળી ગયા છે.
ਸਚੁ ਸਚਾ ਜਿਨੀ ਨ ਸੇਵਿਆ ਸੇ ਮਨਮੁਖ ਮੂੜ ਬੇਤਾਲੇ ॥ જેઓ સત્ય સ્વરૂપે હરિની સેવા કરતા નથી, તેઓ બુદ્ધિહીન મૂર્ખ અને બેતાલ (ભૂત) છે.
ਓਹ ਆਲੁ ਪਤਾਲੁ ਮੁਹਹੁ ਬੋਲਦੇ ਜਿਉ ਪੀਤੈ ਮਦਿ ਮਤਵਾਲੇ ॥੧੯॥ તેઓ શરાબીની જેમ મોંથી વાહિયાત વાતો કરે છે. 19 ॥
ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੩ ॥ શ્લોક મહાલા 3 ॥
ਗਉੜੀ ਰਾਗਿ ਸੁਲਖਣੀ ਜੇ ਖਸਮੈ ਚਿਤਿ ਕਰੇਇ ॥ ગૌડી રાગિણી તો જ સુલક્ષણ છે, જો તે માલિક મનમાં વસે છે.
ਭਾਣੈ ਚਲੈ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੈ ਐਸਾ ਸੀਗਾਰੁ ਕਰੇਇ ॥ તેણે સતગુરુની ઈચ્છા પ્રમાણે ચાલવું જોઈએ, તેના માટે આવી માળા પહેરવી તે યોગ્ય છે.
ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਭਤਾਰੁ ਹੈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਰਾਵੇਇ ॥ સાચો શબ્દ એ જીવનો કાન્તા (પતિ) છે, તેણે હંમેશા એ જ ભોગવવો જોઈએ.
ਜਿਉ ਉਬਲੀ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗੁ ਗਹਗਹਾ ਤਿਉ ਸਚੇ ਨੋ ਜੀਉ ਦੇਇ ॥ જેમ મેડર ઉકળતા સહન કરે છે અને તેનો રંગ ઊંડો લાલ થઈ જાય છે, તે જ રીતે (પ્રાણી સ્વરૂપની સ્ત્રી) એ કાન્ત (પતિ) ને તેના આત્માનું બલિદાન આપવું જોઈએ.
ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਅਤਿ ਰਤੀ ਸਚੇ ਸਿਉ ਲਗਾ ਨੇਹੁ ॥ તેથી તે ભગવાનના સાચા સ્વરૂપના પ્રેમમાં પડે છે, તેણી (નામ) ઘેરા રંગમાં રંગાઈ જાય છે.
ਕੂੜੁ ਠਗੀ ਗੁਝੀ ਨਾ ਰਹੈ ਕੂੜੁ ਮੁਲੰਮਾ ਪਲੇਟਿ ਧਰੇਹੁ ॥ ખોટા (સ્વરૂપ) મુલમ્મા (અસંદિગ્ધ સત્ય સાથે) લપેટી,
ਕੂੜੀ ਕਰਨਿ ਵਡਾਈਆ ਕੂੜੇ ਸਿਉ ਲਗਾ ਨੇਹੁ ॥ "(તેમ છતાં) જૂઠ અને છેતરપિંડી જેઓ જૂઠને ચાહે છે તેમનાથી છુપાયેલા રહી શકતા નથી. તેઓ વિશ્વની ખોટી પ્રશંસા કરે છે.
ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਆਪਿ ਹੈ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥੧॥ હે નાનક! ભગવાન સત્ય છે અને તે પોતે પોતાની કૃપા જુએ છે. 1 ॥
ਮਃ ੪ ॥ મહલા 4 ॥
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਹਰਿ ਉਸਤਤਿ ਹੈ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਮਿਲੇ ਪਿਆਰਿਆ ॥ સત્સંગમાં ભગવાનના ગુણોની સ્તુતિ થાય છે, (કારણ કે) સંતોના સંગથી જ પ્રિયતમ મળે છે.
ਓਇ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਾਣੀ ਧੰਨਿ ਜਨ ਹਹਿ ਉਪਦੇਸੁ ਕਰਹਿ ਪਰਉਪਕਾਰਿਆ ॥ તે નર-જીવો ભાગ્યશાળી છે (કારણ કે) તેઓ દાન માટે ઉપદેશ આપે છે.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਣਾਵਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਜਗੁ ਨਿਸਤਾਰਿਆ ॥ અમે ભગવાનના નામમાં માનીએ છીએ, ભગવાનના નામનો પાઠ કરીએ છીએ અને ભગવાનના નામથી જ વિશ્વનું ભલું કરીએ છીએ.
ਗੁਰ ਵੇਖਣ ਕਉ ਸਭੁ ਕੋਈ ਲੋਚੈ ਨਵ ਖੰਡ ਜਗਤਿ ਨਮਸਕਾਰਿਆ ॥ દરેક જીવ ગુરુના દર્શનની ઝંખના કરે છે અને જગતના નવાખંડના જીવો સતગુરુ સમક્ષ નમન કરે છે.
ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਆਪੁ ਰਖਿਆ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਚਿ ਗੁਰੁ ਆਪੇ ਤੁਧੁ ਸਵਾਰਿਆ ॥ હે ભગવાન! તમે તમારી જાતને સતગુરુમાં છુપાવી છે અને તમે પોતે જ ગુરુને સુંદર બનાવ્યા છે.
ਤੂ ਆਪੇ ਪੂਜਹਿ ਪੂਜ ਕਰਾਵਹਿ ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਸਿਰਜਣਹਾਰਿਆ ॥ હે સતગુરુને જન્મ આપનાર ભગવાન! તમે પોતે સતગુરુની પૂજા કરો છો અને બીજાને તેમની પૂજા કરાવો છો.
ਕੋਈ ਵਿਛੁੜਿ ਜਾਇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਪਾਸਹੁ ਤਿਸੁ ਕਾਲਾ ਮੁਹੁ ਜਮਿ ਮਾਰਿਆ ॥ જો કોઈ માણસ તેના સતગુરુથી અલગ થઈ જાય છે, તો તેનું મોઢું કાળું થઈ જાય છે અને તેને યમરાજ દ્વારા સખત માર પડે છે.
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/images/mdemo/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/images/mdemo/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html