Guru Granth Sahib Translation Project

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

グル・グラント・サーヒブはシーク教の中心的な宗教聖典であり、シーク教徒にとって永遠のグルであると考えられています。 グラント・サヒブはシキズムの中心的な宗教的な聖書であり、シキシの永遠のグルーとみなされます。 それは精神的、道徳的、哲学的なテーマについての歌詞と詩の非常に異質なアンソロジーを含み、最初にアルジャン先生、第5のシクガー、1604年に編集され、最後にはグル・ゴビンド・シン、第10のシークガー。

『グル・グランス・サーヒブ』は1,430ページからなり、神の性質、真実に生きることの重要性、神の名についての瞑想の価値、迷信や儀式の拒絶など、幅広いテーマを扱っている。

 

ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਹੁ ਹਰਿ ਗੋਸਟਿ ਪੂਛਾਂ ਕਰਿ ਸਾਂਝੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾਂ ॥ 
私はグル・サットグルにハリの話を聞いて、彼と一緒に歌い、ハリを称賛するべきです

ਹੁਕਮੇ ਜੰਮਣੁ ਹੁਕਮੇ ਮਰਣਾ ॥੨॥ 
生き物はあなたの命令の下で生まれ、あなたの命令の下で死にます。2

ਜਿਥੈ ਜਾਇ ਬਹੀਐ ਭਲਾ ਕਹੀਐ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦੁ ਲਿਖਾਈਐ ॥
どこに行っても座っても、縁起の良い特質について話し、神の名を心に刻むべきです

ਪਿਰੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ਵੇਖੁ ਹਜੂਰੇ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ॥ 
夫-神はすべての心に存在します。あなたは彼を直接見て、何度も何度も同じように彼を一つとして経験します

ਬਿਨੁ ਭਗਤੀ ਸੁਖੁ ਨ ਹੋਈ ਦੂਜੈ ਪਤਿ ਖੋਈ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੇ ॥ 
神への献身がなければ、幸福はどこにも達成されず、彼は二元性に閉じ込められることによって彼の評判を失い、その名前はグルの意見を通して基礎になります

ਨਾਨਕ ਜੋ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੇਈ ਮਹਲੁ ਪਾਇਨਿ ਮਤਿ ਪਰਵਾਣੁ ਸਚੁ ਸਾਈ ॥੪॥੬॥ 
おおナク!神の名に夢中になっている存在は真の法廷を受け取り、彼らの意志は真の主の前で承認されます。4.6

ਜਿਨੀ ਦਰਸਨੁ ਜਿਨੀ ਦਰਸਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਪੁਰਖ ਨ ਪਾਇਆ ਰਾਮ ॥ 
偉大な人サットグルを見なかった人たち、

ਗਿਆਨ ਮੰਗੀ ਹਰਿ ਕਥਾ ਚੰਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਜਾਣੀਆ ॥ 
私はグルに真実の知識を求めます、そして私はハリ・カタがとても好きです。ハリという名前で、ハリのスピードを知るようになりました

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਖੰਨੀਐ ਵੰਞਾ ਜਿਨ ਘਟਿ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵੂਠਾ ॥੩॥ 
ナナクは、私の神が誰の魂に住んでいたのか、私は彼にバラバラに犠牲を払うと言います。3

ਕਰਿ ਏਕੁ ਧਿਆਵਹਿ ਤਾਂ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿ ਜਿਤੁ ਸੇਵਿਐ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥ 
彼らが遍在する唯一の神について瞑想するならば、彼らは法廷から実を得て、崇拝することによって、彼らのすべての恐れは取り除かれます

Scroll to Top