Guru Granth Sahib Translation Project

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

幅広いテーマに関する1430ページの資料が含まれています:神の性質、真実な生活を送り、神の名に瞑想し、迷信や空虚な儀式を拒否します。 事実、それは霊的なガイドである以上に、シーク教徒が信仰を生き、実践するための知恵と道徳的指示の宝庫です。

グラント・サヒブの長さは1430ページで、神の性質、誠実な生活の重要性、神名での瞑想の価値、迷信や儀式の拒否を含む幅広いテーマをカバーしています。

 

ਰੰਗ ਸੰਗਿ ਬਿਖਿਆ ਕੇ ਭੋਗਾ ਇਨ ਸੰਗਿ ਅੰਧ ਨ ਜਾਨੀ ॥੧॥ 
人間は世界の主観的障害の楽しみに没頭するようになり、無知な者(人間)はこれらの楽しみの仲間に巻き込まれることによって神を知らない。1

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਨਾਹ ਪਿਆਰੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗਲਿ ਹਾਰੋ ॥੨॥ 
ああ、ナナック!ラーマの御名の花輪を首に巻いた魂は、彼女の夫であり主の愛する魂です。2

ਇਸਤਰੀ ਪੁਰਖ ਕਾਮਿ ਵਿਆਪੇ ਜੀਉ ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀ ਬਿਧਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀ ॥ 
男性と女性は贅沢に巻き込まれ、ラーマの御名を崇拝する方法を知らない

ਮੋਹਨ ਤੇਰੇ ਸੋਹਨਿ ਦੁਆਰ ਜੀਉ ਸੰਤ ਧਰਮ ਸਾਲਾ ॥ 
ああ、モハン!あなたのドアはとても美しいです。彼らは聖徒と聖徒のための礼拝の場です

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 
神はサットグルの恵みによって見いだすことのできる御方です

ਰੇ ਮਨ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਜਹ ਰਚਹੁ ਤਹ ਤਹ ਬੰਧਨ ਪਾਹਿ ॥ 
ああ、私の心!神から離れて、あなたがどんなに傾いているにせよ、あなたはそこで束縛に縛られている

ਆਸ ਅਨਿਤ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਟੈ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਅਰੋਗ ॥੧॥ 
ああ、ナナック!一時的な物質への渇望は、グルに帰依することによってのみ消えます。神の御名によってのみ、病気があるのです。1

ਠਠਾ ਮਨੂਆ ਠਾਹਹਿ ਨਾਹੀ ॥ 
彼らは誰の心も傷つけません

ਤਹ ਬਾਜੇ ਨਾਨਕ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥੩੬॥ 
音のあらゆる種類の音楽が絶えず混合音で共鳴しているように、彼らの中に喜びがあります。36

ੜੜਕਿ ਮੁਏ ਜਿਉ ਤ੍ਰਿਖਾਵੰਤ ਨਾਨਕ ਕਿਰਤਿ ਕਮਾਨ ॥੧॥ 
ああ、ナナック!悲しみの中で、彼はのどが渇いた人のように死に、彼の行為の果実を楽しんでいます。1

Scroll to Top